Page 2 - Danger de blessure par injection de produit!; Ne négligez pas la sécurité!; Contrôler l’étanchéité de tous les raccords.
52 PowrCoat F Traduction du mode d’emploi original Attention! Danger de blessure par injection de produit! Les groupes “Airless” produisent des pressions de projection extrêmement élevées. Ne négligez pas la sécurité! 1 2 3 Ne jamais exposer les doigts, les mains ou d’autres parties du corps au jet!...
Page 3 - Contenu
PowrCoat 53 F Contenu Page 1. Prescriptions de sécurité pour la projection Airless .......... 54 1.1 Explication des symboles utilisés .................................................... 54 1.2 Sécurité en compresseur .................................................................... 55 1.3 Utili...
Page 4 - Prescriptions de sécurité pour la; Explication des symboles utilisés; RISQuE : Blessure par projection
54 PowrCoat F Prescriptions de sécurité 1. Prescriptions de sécurité pour la projection Airless 1.1 Explication des symboles utilisés Veuillez lire et être sûr de comprendre toutes les informations contenues dans ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Lorsque vous pénétrez dans une zone qui contient...
Page 5 - RISQuE : Explosion et incendie
PowrCoat 55 F Prescriptions de sécurité • Assurez vous que le tuyau à air et les tuyaux de pulvérisation sont disposés de façon à éviter les risques de glissade, de trébuchement ou de chute. RISQuE : Explosion et incendie Les vapeurs inflammables, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, da...
Page 6 - utilisation sur un terrain incliné
56 PowrCoat F Prescriptions de sécurité 1.3 utilisation sur un terrain incliné La partie avant du groupe doit montrer vers le bas afin d’éviter un déplacement involontaire. 1.4 Pièces glacées La température de certaines composantes de l'appareil peut descendre sous 0 ºC (32 ºF) pendant l'utilisation...
Page 7 - Généralités d’utilisation; Domaines d’utilisation; Description du matériel; Le procédé Airless
Admiral 57 F Géneralités d’utilisation Description du matériel 2. Généralités d’utilisation 2.1 Domaines d’utilisation Couches de fond et de finition de surfaces importantes, scellement, imprégnation, assainissement de bâtiments, protection et rénovation de façades, protection antirouille et de bâti...
Page 8 - Illustration groupes PowrCoat
58 PowrCoat F Description du matériel 3.3 Illustration groupes PowrCoat 1 Chariot (Modèles à chariot uniquement) 2 Moteur pneumatique 3 Manométer 4 Filtre à air/séparateur d’humidité 5 Soupape de décharge 6 Pompe des fluides 7 Tube du siphon 8 Vanne d’arrêt ventilée 9 Lubrificateur automatique 10 Ré...
Page 9 - Caractéristiques techniques
PowrCoat 59 F Description du matériel 3.4 Caractéristiques techniques PowrCoat 730 PowrCoat 745 PowrCoat 940 PowrCoat 960 PowrCoat 975 Numéro de modèleChariot 0533730C 0533745C 0533940C 0533960C 0533975C Montant mural 0533730W 0533745W 0533940W 0533960W 0533975W Pression de service maximale 207 bar ...
Page 11 - Lubrificateur automatique
PowrCoat 61 F Fonctionnement 8. S’assurer que le pulvérisateur est mis à la terre. Tous les pulvérisateurs sont munis d'un câble de mise à la terre (1). Agrafer le bout du câble de mise à la terre à une prise de terre réelle. 1 9. Filtrez toutes les peintures avec un filtre en nylon pour un fonction...
Page 12 - Préparation d’un nouveau vaporisateur; Préparation avant de pulvérisation
62 PowrCoat F Fonctionnement 4.3 Préparation d’un nouveau vaporisateur S’il s’agit d’un nouvel appareil, il est livré avec du liquide de test dans la section des liquides pour éviter la corrosion durant le transport et le stockage. Ce fluide doit être soigneusement vidangé du circuit à l’aide de pro...
Page 15 - Nettoyage du filtre à air; A) Lubrification des garnitures supérieures
PowrCoat 65 F Nettoyage Entretien 9. Ouvrez la soupape d’arrêt (fig. 13, pos. 1). La poignée devrait maintenant être en ligne avec la vanne. 10. Laissez le solvant circuler dans l’appareil et vidangez la matériau à pulvériser par le tuyau de purge dans le conteneur de déchets en métal. 11. Fermez la...
Page 16 - Entretien du filtre
66 PowrCoat F Entretien 6.2 Entretien du filtre Nettoyez régulièrement le filtre. Les filtres sales ou obstrués peuvent réduire de manière considérable la capacité filtrante de l’appareil et occasionner un certain nombre de problèmes dans le système (faible pulvérisation, buses obstruées, etc). Nett...
Page 17 - Pistolet sans air
PowrCoat 67 F Dépannage 7. Dépannage 7.1 Pistolet sans air Problème Cause Solution A. Le pistolet projette par erreur 1. Présence d’air dans le circuit 2. Pistolet sale 3. Déréglage de l’aiguille 4. Siège de soupape endommagé ou fêlé 1. Inspectez les raccords pour détecter une éventuelle fuite d’air...
Page 18 - Répartition de la pulvérisation
68 PowrCoat F Dépannage 7.3 Répartition de la pulvérisation Problème Cause Solution A. Traînées 1. Sortie de liquide incorrecte 1. Le liquide ne s’atomise pas correctement Augmentez la pression du liquide. Changez pour un embout au diamètre plus petit. Réduisez la viscosité du liquide. Réduisez la l...
Page 19 - Section des liquides
PowrCoat 69 F Dépannage 7.4 Section des liquides Problème Cause Solution A. La pompe ne libère du produit que lors de la course ascendante ou monte lentement et descend rapidement (généralement appelé plongée descendante). 1. La bille du clapet de pied inférieur n’est pas stable à cause des dépôts d...
Page 20 - Entretien du moteur pneumatique; Entretien
70 PowrCoat F Entretien 8. Entretien 8.1 Entretien du moteur pneumatique Les moteurs pneumatiques exigent une inspection d’entretien régulier après 1500 heures de fonctionnement pour les modèles non circulant. La procédure d’entretien comprend le remplacement de la trousse secondaire d’entretien du ...
Page 22 - Entretien de l’ensemble de la pompe 185-551; Procédure de démontage
72 PowrCoat F Entretien 8.2 Entretien de l’ensemble de la pompe 185-551 1 2 21 3 5 6 18 14 15 19 16 7 9 8 10 10a 11 12 13 20 17 4 Attention L’utilisation de pièces qui ne sont pas fabriquées par Titan peut annuler la garantie. La pompe de série 185 devrait régulièrement être entretenue après environ...
Page 23 - Procédure de remontage; Trousse d’entretien
PowrCoat 73 F Entretien Procédure de remontage 1. Insérez l’ensemble de garniture supérieure (19) dans le bloc de la pompe (21). Attention Le sommet du « V » de la garniture doit être orienté vers le haut pendant le remontage. 2. Insérez le ressort supérieur (18); le petit bout du ressort doit être ...
Page 24 - Entretien de l’ensemble de la pompe P/N 155-559
74 PowrCoat F Entretien 8.3 Entretien de l’ensemble de la pompe P/N 155-559 1 2 21 3 5 6 18 14 15 22 19 16 7 8 9 10 11 12 13 20 17 4 Attention L’utilisation de pièces qui ne sont pas fabriquées par Titan peut annuler la garantie. La pompe de série 155 devrait régulièrement être entretenue après envi...
Page 26 - Entretien de l’ensemble de la pompe P/N 0533908
76 PowrCoat F Entretien Attention L’utilisation de pièces qui ne sont pas fabriquées par Titan peut annuler la garantie. La pompe devrait régulièrement être entretenue après environ 1000 heures d’utilisation ou plus tôt si l’appareil fuit au niveau de la garniture supérieure, ou si la course de la p...
Page 38 - Caractéristiques
94 PowrCoat Filter Assembly Specifications Maximum Working Pressure ..... 5000 psi (34.5 MPa) / 7500 psi (51.7 MPa)Filter Area ......................................... 18 In 2 (116 cm 2 ) Outlet Ports ..................................... (1) 1/4” NPT(F) for bleed valve (1) 3/8” NPT(F) with 3/8 NPS...
Page 41 - Tableau des buses | Buse de Titan HP
PowrCoat 99 Tableau des buses | Buse de Titan HP Titan HP Tip jusqu’à 345 bar (34,5 MPa) sans buse filet G (7/8 - 14 UNF) pour pistolets Graco/Titan Réf. No. 661-027 utilisation Marquage Angle de projection Orifice inch / mm Largeur du jet mm 1) Tamis de crosse Réf. No. Laques et peintures diluables...