ResMed 61836/2 - Notice
ResMed 61836/2 - Notice, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.
Table des matières:
- Page 5 – Merci d’avoir choisi le masque facial Mirage Quattro de ResMed.; Usage prévu; AVERTISSEMENTS
- Page 6 – Utilisation du masque; Mise en place du masque; Les diagrammes de la section
- Page 7 – Optimisation de l'étanchéité et du confort du masque
- Page 8 – Le masque et le harnais ne peuvent être nettoyés qu'à la main.
- Page 9 – AVERTISSEMENT; Quotidien/Après chaque utilisation; Nettoyage du masque entre les patients
- Page 10 – Remontage du masque; Remontage du coude
- Page 11 – Rangement
- Page 12 – Caractéristiques; le masque ne contient pas de latex, de PVC ni de DEHP.
- Page 13 – Dimensions du masque; sans notification préalable.; Symboles; Masque et emballage
- Page 14 – Informations de commande
- Page 15 – Garantie consommateur
A
Mask parts
/ Maskenteile / Composants du masque / Parti della maschera
/ Piezas de la mascarilla / Peças da máscara / Maskeronderdelen
Forehead support
/ Stirnstütze / Support frontal / Supporto frontale /
Apoyo para la frente / Suporte da testa / Voorhoofdsteun
Forehead support pad
/ Stirnpolster / Tampon frontal /
Imbottitura del supporto frontale / Almohadilla para la frente /
Almofada do suporte da testa / Kussentje van voorhoofdsteun
Mask cushion
/ Maskenkissen /
Bulle du masque / Cuscinetto della
maschera / Almohadilla de la
mascarilla / Almofada da máscara /
Maskerkussentje
Mask frame
/ Maskenrahmen / Entourage rigide / Telaio della
maschera / Armazón de la mascarilla / Armação da máscara /
Maskerframe
Ports cap
/ Anschlusskappe / Bouchon
d'entrées / Coperchio delle porte / Tapón de los
puertos / Tampa das portas / Poortafdichting
Elbow assembly
/
Kniestück / Coude /
Complesso del gomito /
Unidad del codo /
Conjunto do cotovelo /
Complete bocht
Vent
/ Luftauslassöffnung /
Orifices de ventilation /
Foro per l’esalazione /
Ventilación / Respiradouro /
Ventilatieopeningen
Dial
/ Regler / Molette
de réglage / Selettore di
regolazione / Disco /
Botão / Draaiknop
Valve clip
/ Ventilclip / Clip de la valve / Fermaglio della valvola
/ Traba de la válvula / Clipe da válvula / Klepklem
Valve hinge
/ Ventilgelenk / Charnière de la
valve / Cardine della valvola / Bisagra de la
válvula / Articulação da válvula /
Klepscharnier
Valve membrane
/ Ventilmembran /
Membrane de la valve / Membrana della
valvola / Membrana de la válvula / Membrana
da válvula / Klepmembraan
Valve
/ Ventil / Valve / Valvola /
Válvula / Válvula / Klep
Elbow
/ Kniestück / Coude /
Gomito / Codo / Cotovelo /
Bocht
Swivel
/ Drehadapter / Pièce pivotante
/ Giunto rotante / Pieza giratoria /
Peça giratória / Draaibare kop
Upper straps
/ Obere Bänder /
Sangles supérieures / Cinghie
superiori / Correas superiores /
Correias superiores / Bovenste
banden
Lower straps
/ Untere Bänder
/ Sangles inférieures / Cinghie
inferiori / Correas inferiores /
Correias inferiores / Onderste
banden
Headgear clip
/ Kopfbandclip
/ Clip d'attache du harnais /
Fermaglio del copricapo /
Broche del arnés para la
cabeza / Clipe do arnês /
Hoofdbandklem
B
Fitting the mask
/ Anlegen der Maske / Mise en place du masque / Come indossare la maschera / Colocación de la mascarilla / Colocação da máscara / Masker opzetten en aanpassen
3
6
9
12
15
18
21
24
1
2
3
4
5
6
7
8
C
Disassembling for cleaning
/ Auseinanderbau zu Reinigungszwecken / Démontage pour le nettoyage / Smontaggio per la pulizia / Desmontaje para la limpieza / Desmontagem para limpeza / Demontage voor reiniging
1
2
1
7
2
3
4
5
6
8
9
10
11
© 20
07 R
esMed Ltd.
© 20
07 R
esMed Ltd.
© 20
07 R
esMed Ltd.
Elbow assembly
/ Kniestück / Coude / Complesso del gomito /
Unidad del codo / Conjunto do cotovelo / Complete bocht
Cushion clip
/ Maskenkissenclip / Clip de la bulle /
Fermaglio del cuscinetto / Traba de la almohadilla /
Clipe da almofada / Kussenklem
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
Fra nçais 23 Mirage Quattro™ MASQUE FACIAL Merci d’avoir choisi le masque facial Mirage Quattro de ResMed. Le Mirage Quattro est un masque facial qui couvre à la fois votre nez et votre bouche. Cela signifie que même si vous respirez par la bouche, vous pouvez recevoir un traitement efficace. Le mas...
24 • L’ensemble coude/valve est prévu pour une utilisation avec le Mirage Quattro et possède des caractéristiques de sécurité spécifiques. Le masque ne doit pas être porté si la valve est endommagée, auquel cas le masque n’est pas en mesure de remplir sa fonction de sécurité. La valve doit être remp...
25 Fra nçais 1 Tournez la molette de réglage du support frontal jusqu’à la position 24. Le support est alors étiré au maximum (Fig. B-1) . 2 Maintenez le masque sur votre visage (Fig. B-2) et faites passer le harnais par-dessus votre tête. 3 Ramenez les sangles inférieures sous vos oreilles et fixez...