Page 2 - Remarques importantes pour votre sécurité; WARNING; AVIS
Fr- 2 Remarques importantes pour votre sécurité 1. Veuillez lire ces instructions.2. Veuillez conserver ces instructions.3. Respectez tous les avertissements.4. Suivez toutes les instructions.5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement...
Page 3 - Modèle pour les Canadien; AVERTISSEMENT; Avant l’utilisation; Connexions pour le système de télécommande; Reproduction de sources audio ou vidéo; Reproduire une source audio ou vidéo avec; Télécommande; Utilisation de la télécommande avec; Appendice
Fr- 3 Remarques Sommaire Modèle pour les Canadien REMARQUE: CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.Sur les modèles dont la fiche est polarisee: ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANSLA BORNE CORRESPONDA...
Page 4 - Fonctions; Amplificateur; Accessoires fournis
Fr- 4 Fonctions Amplificateur • 5 × 100W/canal sous 8 Ω , 20Hz~20kHz, 0,08% DHT • WRAT (“Wide Range Amplifier Technology”) • Circuits de gain optimalisés • DTS, Dolby Digital et Dolby Pro Logic II • Fonction CinemaFILTER • Configuration non échelonnée • A-Form – Auto Format Sensing • Convertisseurs ...
Page 5 - Avant d’utiliser le HT-R420; Refermez le compartiment des piles.; Utilisation de la télécommande; Installation des piles
Fr- 5 Avant d’utiliser le HT-R420 30˚ 30˚ ±5m Capteur de télécommande Diode STANDBY HT-R420 Réglage du sélecteur de tension(uniquement sur le modèle universel) Le modèle universel est doté d’un sélecteur de tension et peut doncêtre utilisé à différentes tensions. Avant de brancher ce modèle ausecteu...
Page 6 - Panneau avant; Description des fonctions et commandes; Boutons TUNING; Boutons PRESET/ADJUST
Fr- 6 Panneau avant Description des fonctions et commandes Pour en savoir plus sur le fonctionnement des commandes, voyezles pages indiquées entre crochets. 1 Bouton STANDBY/ON [17] Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez sur le boutonSTANDBY/ON (position ON): l’écran s’illumine et affiche leré...
Page 7 - a b; Ecran
Fr- 7 a b c d e f g h i Ecran @ Bouton DISPLAY [25] Chaque pression sur le bouton DISPLAY change le contenu del’écran. # Bouton AUDIO SELECTOR [26, 27] Ce bouton permet de choisir un format de signal d’entrée audioautre que FM et AM. Chaque pression sur ce bouton sélectionne lesignal suivant. $ Bout...
Page 8 - Panneau arrière
Fr- 8 Description des fonctions et commandes Panneau arrière Pour en savoir plus sur le fonctionnement des commandes, voyezles pages indiquées entre crochets. 1 z REMOTE CONTROL [16] Branchez les éléments d’Onkyo dotés de prises z (un lecteur CD et une platine à cassette, par exemple) avec les câble...
Page 10 - Connexions à du matériel audio/vidéo; Formats de connexion vidéo
Fr- 10 REMOTE CONTROL R L R L IN IN IN IN IN COAXIAL OPTICAL IN IN IN IN FRONT SURR CENTER SUB WOOFER VIDEO 2 VIDEO 1 OUT IN IN OUT OUT OUT DIGITAL INPUT VIDEO 2 VIDEO 3 VIDEO 1 DVD MONITOR OUT VIDEO S VIDEO DVD TAPE CD FRONT SPEAKERS A FRONT SPEAKERS B L R IN VIDEO 3 R L SURROUND SPEAKERS CENTER SP...
Page 12 - Positionnement/connexion des enceintes; Positionnement standard du groupe d’enceintes A
Fr- 12 Positionnement/connexion des enceintes Il est possible de brancher deux groupes d’enceintes au récepteur. Le groupe d’enceintes A est destiné à la pièce principale et le groupe d’enceintes B à une autre pièce. Le groupe d’enceintes A inclut les enceintes avant A gauche et droite, l’enceinte c...
Page 13 - Connexion aux prises d’enceintes
Fr- 13 Positionnement/connexion des enceintes Avant d’effectuer les branchements • Consultez aussi le mode d’emploi des enceintes. • Respectez la polarité quand vous branchez les fils positifs et négatifs des câbles d’enceintes. Une inversion de la polaritéproduit un déphasage et un son dénaturé. • ...
Page 14 - Connexion des antennes FM et AM intérieures fournies; Connexion d’antennes
Fr- 14 ANTENNA FM 75 AM Connexion des antennes FM et AM intérieures fournies Connexion d’antennes Remarque Insérez les deux fils du câble d’antenne AM dans les prises pour antenne AM prévues à cet effet. Contrairement aux câbles d’enceintescomportant un pôle positif et un pôle négatif, le câble de l...
Page 16 - Fonction de mise sous tension automatique
Fr- 16 Connexions pour le système de télécommande z Remarques • Insérez les fiches à fond. • Reliez les prises z en utilisant exclusivement le câble z . • Pour que ce système fonctionne correctement, vous devez aussi brancher les câbles audio des éléments. Cette remarque vauttant pour le pilotage av...
Page 17 - Reproduire une source audio ou vidéo avec le HT-R420
Fr- 17 Reproduire une source audio ou vidéo avec le HT-R420 Connexion au secteur 1. Branchez le cordon d’alimentation à une prise de courant. Le HT-R420 est en mode de veille (Standby). Le témoin STANDBY s’allume. 2. Appuyez sur STANDBY/ON. Le récepteur AV est sous tension. L’écran s’illumine en fac...
Page 18 - Configuration des enceintes
Fr- 18 Configuration des enceintes Avant gauche Avant droit Central Surround gauche Surround droit Vous devez configurer le groupe d’enceintes A (voyez page 12). (Le groupe d’enceintes B ne propose aucune fonction deconfiguration.) Une fois la configuration des enceintes effectuée, vos réglages sont...
Page 22 - Utilisation du tuner; Choix d’une station radio
Fr- 22 Utilisation du tuner Choix d’une station radio 1. Appuyez sur TUNER. Le nom de la bande choisie s’affiche à l’écran. Chaque pressionsur ce bouton sélectionne alternativement les bandes commesuit: AM ↔ FM. 2. Choisissez la station voulue avec les boutons TUNING ™ / £ en face avant. Quand le tu...
Page 24 - Etouffer le son (uniquement via la télécommande); Ecoute au casque
Fr- 24 MUTING SP A/SP B SPEAKERS A/B Etouffer le son (uniquement via la télécommande) Appuyez sur MUTING. Le témoin MUTING clignote à l’écran pour indiquer que le modede coupure (Mute) est actif. Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur MUTING. Astuce Si vous mettez l’appareil hors tension quand...
Page 25 - Changement d’affichage; Fonctions diverses disponibles pour toutes les sources
Fr- 25 DISPLAY DIMMER DIMMER SLEEP Changement d’affichage Appuyez sur DISPLAY. Chaque pression sur DISPLAY change le contenu de l’affichagecomme suit: Si vous avez choisi une source d’entrée autre que FM ou AM Bande FM/AM +mode dereproduction Fréquence FM/AM + no. deprésélection Source d’entrée +mod...
Page 26 - Lancez la reproduction de la source et appuyez; Choisissez une enceinte en appuyant sur CH; Appuyez sur un des boutons de sélection d’entrée.
Fr- 26 DVD AUDIO SELECTOR DVD LEVEL 5 / ∞ AUDIO SEL CH SEL Réglage temporaire de la balance relative dechaque enceinte Vous pouvez corriger la balance relative de chaque enceintecomme bon vous semble tout en écoutant la source. Ces réglages sont temporaires: le récepteur AV retrouve les valeursdéfin...
Page 27 - Reproduction de sources multicanal
Fr- 27 DVD TAPE AUDIO SELECTOR DVD AUIO SEL DIRECT SURROUND CH SEL LEVEL 5 / ∞ DIRECT SURROUND Utilisation de l’entrée multicanal analogique L’entrée multicanal désigne un système compatible avec lessources dotées de sorties 5.1 canaux analogiques (lecteur DVD,décodeur MPEG, etc.) et reproduisant le...
Page 28 - Utilisation des modes de reproduction; Mode Stéréo et mode Direct
Fr- 28 Le son surround produit par le récepteur AV recrée l’ambianceacoustique d’une salle de cinéma ou d’une salle de concerts dansvotre salon. Avant d’utiliser un mode Surround, vérifiez que vous avez bieneffectué les réglages de configuration des enceintes (voyez page 18). Ces réglages sont vitau...
Page 29 - Choix du mode de reproduction; Sources d’entrée et modes de reproduction disponibles
Fr- 29 Choix du mode de reproduction Avant d’utiliser la télécommande, appuyez sur RCVR/TAPE. Appuyez sur un des boutons de mode dereproduction. Bouton DIRECT: active le mode de reproduction “Direct”. Bouton STEREO: active le mode de reproduction “Stereo”. Bouton SURROUND: active le mode de reproduc...
Page 30 - Utilisation des fonctions de réglages sonores; Fonctions de réglages sonores (Audio Adjust); de l’appareil ou le bouton ADJUST
Fr- 30 Utilisation des fonctions de réglages sonores Avant d’utiliser la télécommande, appuyez sur RCVR/TAPE. Ces fonctions sont uniquement disponibles pour le grouped’enceintes A. Les fonctions “Audio Adjust” servent à corriger la sonorité.Certaines de ces fonctions sont uniquement disponibles pour...
Page 32 - Enregistrer une source; Chargez un CD dans le lecteur CD et une; Choisissez la source d’entrée à enregistrer en
Fr- 32 REMOTE CONTROL IN IN IN IN IN COAXIAL OPTICAL IN IN IN IN FRONT SURR CENTER SUB WOOFER VIDEO 2 VIDEO 1 OUT IN IN OUT OUT OUT DIGITAL INPUT VIDEO 2 VIDEO 3 VIDEO 1 DVD MONITOR OUT VIDEO S VIDEO DVD TAPE CD L R IN VIDEO 3 L R SUBWOOFER PRE OUT Enregistrer le son et/ou l’image de la sourced’entr...
Page 33 - Recherchez le code de fabricant dans la liste à
Fr- 33 VCR TV CABLE/SAT CD/DVD ENT Utilisation de la télécommande avec d’autreséléments AV Définition du code de fabricant (RC-518Muniquement) Si vous branchez un lecteur CD d’Onkyo à la prise z du HT-R420 ou si vous utilisez un élément AV d’Onkyo ne disposant pas deprise z , voire un appareil AV d’...
Page 34 - Utilisation de la télécommande avec d’autres éléments AV
Fr- 34 Utilisation de la télécommande avec d’autres éléments AV Fabricant TV (téléviseur) VCR (magnétoscope) DVD Câble Satellite AIWA 137 AKAI 227 DENON 302 ECHOSTAR 500 EMERSON 228 FISHER 200 100, 101, 102, 140 GE 103, 104 GE • PANA 201, 202 GE • RCA 203 GEMINI 401 GENERAL INSTRUMENT 501 G.I. 400 G...
Page 38 - En cas de problème
Fr- 38 Causes • Le cordon d’alimentation est débranché. • Les interférences d’une source externe perturbent le fonctionnement des circuitsdu récepteur AV. • Le circuit de protection de l’ampli a été activé. • Les fluctuations d’alimentation et d’autres anomalies comme la présenced’électricité statiq...
Page 40 - Fiche technique; Section amplificateur
Fiche technique Section amplificateur Puissance: Tous les canaux: 100W (8 Ω , 20Hz~20kHz, FTC) modèle américain100W (8 Ω , 1kHz, DIN) modèle australien 100W (6 Ω , 1kHz, JEITA) modèle asiatique Puissance dynamique: 230W + 230W (3 Ω , avant) 170W + 170W (4 Ω , avant) 115W + 115W (8 Ω , avant) THD(Dis...
Page 48 - ch Home Theater Speaker Package; POWERED SUBWOOFER; Manuel d’instructions; Prise en main; Tour d’horizon de votre système; Installation et utilisation
F r E s Français Español 5.1ch Home Theater Speaker Package HTP-420 SKW-420 POWERED SUBWOOFER SKF-420F FRONT SPEAKER SKC-420C CENTER SPEAKER SKM-420S SURROUND SPEAKER Manuel d’instructions Merci d’avoir choisi cet ensemble d’enceintes cinéma à domicile d’Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel ...
Page 49 - Consignes importantes de sécurité
Fr- 2 Consignes importantes de sécurité 1. Lisez ces instructions – Veuillez lire toutes les con- signes de sécurité et d’utilisation avant de vous servirde l’appareil. 2. Conservez ces instructions – Veuillez conserver ces consignes de sécurité et d’utilisation pour toute réfé-rence ultérieure. 3. ...
Page 50 - Précautions; Modèles pour le Canada; Contenu de l’emballage
Fr- 3 Consignes importantes de sécurité 18. Dommages nécessitant réparation —Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicienqualifié lorsque: A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés. B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du liquide a été renversé et a pénétré ce...
Page 51 - le subwoofer est activé; Commande OUTPUT LEVEL; Connexion des; Lisez ces consignes avant de brancher les enceintes:; Arrière; Connexion des câbles d’enceintes
Fr- 4 Tour d’horizon de votre système d’enceintes A Interrupteur POWER (pas sur le modèle américain) Pour mettre le SKW-420 sous tension, placez l’interrupteur POWER en position ON (le témoin s’allume).Pour mettre le SKW-420 hors tension, placez l’interrupteur POWER en position OFF (le témoin s’étei...
Page 52 - • Avant de brancher le cordon d’alimentation secteur,; Un son “comme au cinéma” dans votre salon; Enceintes avant gauche et droite
Fr- 5 A propos du son cinéma à domicile Grâce à la qualité sonore extraordinaire du HTP-420, vous obtenez un superbe son Surround recréant fidèlement tous les mouvements dans l’image sonore, transformant votre salon en salle de cinéma ou de concert. Connexion du cordon d’alimentation Remarques: • Av...
Page 53 - Emplacement; Régler le niveau du subwoofer
Fr- 6 Réglages Réglez le niveau du subwoofer avec la commande OUTPUT LEVEL. Effectuez ce réglage de sorte à équilibrer le volume des sons graves avec celui des sons aigus produits par les autres enceintes.Vu que l’oreille humaine est moins sensible aux sons très graves, le commun des mortels a tenda...
Page 54 - Symptôme
Fr- 7 En cas de problème Fiche technique ■ Subwoofer actif (SKW-420) Type: Bass-reflex Sensibilité/impédance d’entrée: 220mV/15k Ω Puissance maximum: 150W(Puissance dynamique) Réponse en fréquence: 30Hz–150Hz Capacité de l’enceinte: 32,5L Dimensions (L × H × P): 9-1/4” × 20-3/8” × 16-3/16” (235 × 51...
Page 55 - —suite
Fr- 8 Fiche technique —suite ■ Enceinte centrale (SKC-420C) Type: Bass-reflex à 2 voies Impédance: 8 Ω Puissance d’entrée maximum: 100W Niveau de pression acoustique de sortie: 84dB/W/m Réponse en fréquence: 60Hz–50kHz Fréquence de transfert: 5kHz Capacité de l’enceinte: 5,6L Dimensions (L × H × P):...