Page 2 - ATTENTION; PRECAUCION
3 F S ATTENTION Attention aux décharges électriques Ne pas ouvrir ATTENTION: Pour prévenir tout risque de décharge électrique, ne pas ouvrir la partie avant ni le dos du boîtier de l’appareil photo. Aucun des composants se trouvant à l’intérieur ne peut être réparé par l’utilisateur. La réparation d...
Page 8 - AVERTISSEMENT; ADVERTENCIAS
15 F S Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme àla législation canadienne sur les appareils générateurs deparasites. AVERTISSEMENT • Ne pas laisser les piles à la portée des enfants. • E n c a s d ’ i n g e s t i o n d ’ u n e p i l e , c o n s u l t e rimmédiatement un médecin. • Les ...
Page 10 - CONSIGNES DE SECURITE; PARA USO SEGURO
19 F S CONSIGNES DE SECURITE N o u s v o u s r e m e r c i o n s d e l a c o n f i a n c e t é m o i g n é e àOlympus par l’achat de cet appareil photo numérique. Demanière à garantir un fonctionnement optimal et unehaute longévité, nous vous prions de lire attentivement lemode d’emploi avant d’util...
Page 14 - ENTRETIEN ET RANGEMENT; MANIEMENT; CUIDADO Y ALMACENAMIENTO; MANIPULACION
27 F S ENTRETIEN ET RANGEMENT 䡲 Cet appareil photo renferme des composants électroniques dep r é c i s i o n . A f i n d ’ é v i t e r d e s d y s f o n c t i o n n e m e n t s o u d e sproblèmes mécaniques, ne pas ranger l’appareil photo dans l’undes endroits suivants :• Endroits directement exposé...
Page 15 - MANIPULACION DE LAS PILAS
29 F S 䡲 Cet appareil doit être chargé avec quatre piles hydrure-nickel, quatre piles au lithium, quatre piles alcalines ouNiCd de type R6. (Nous vous recommandons d’utiliser lespiles hydrure-nickel R6 Olympus). 䡲 Ne jamais utiliser de piles 3 volts au manganèse. Outreleur durée de vie inférieure, l...
Page 16 - VÉRIFICATION DU CONTENU
31 F S Instructions / Warranty card /Registration cardMode d’emploi/Carte degarantie/Carte d’enregistrementInstrucciones / Tarjeta de garantía /Tarjeta de registro SmartMedia(SSFDC-4MB) Options • Carte SmartMedia 4 Mo/8 Mo • Cartes SmartMedia de fonctions spéciales 4 Mo • Adaptateur PCMCIA pour cart...
Page 17 - PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES; CARACTERISTICAS PRINCIPALES
33 F S PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES 䡲 Le capteur CCD de 1.310.000 pixels offre la plus hautequalité d’image dans sa catégorie. 䡲 L’objectif haute résolution Olympus égale ceux desappareils photo reflex. 䡲 Une carte mémoire SmartMedia (SSFDC) amovible(avec fonction Panorama) est fournie. 䡲 Avec le co...
Page 18 - TABLE DES MATIÈRES; PREPARATIVOS; INDICE
35 F S AVANT DE PHOTOGRAPHIER Description des éléments de commande .................41Utilisation de la bandoulière .....................................47Mise en place des piles ............................................49Utilisation de l’adaptateur secteur (option) ...............51Mise en place...
Page 21 - Appareil photo; Objectif; AVANT DE PHOTOGRAPHIER; NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS; Unidad principal; Objetivo; DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS DE
41 F S Appareil photo 1 Déclencheur/touche de confirmation ................P. 73 2 Touche de sélection de mode flash ...................P. 89 3 Touche d’effacement.........................................P. 123 4 Écran de commande ACL ...................................P. 45 5 Retardateur/touche de ...
Page 22 - Embase filetée de trépied
43 F S & Viseur....................................................................P. 45 * Indicateur d’état (voyant vert) ............................P. 45 ( Écran ACL ............................................................P. 45 ) Touche de marche/arrêt de l’écran ACL.....P. 79/111 q Touch...
Page 25 - MISE EN PLACE DES PILES; COLOCACION DE LAS PILAS
49 F S MISE EN PLACE DES PILES Charger quatre piles AA (R6) (hydrure-nickel, lithium, alcalineou NiCd). Ne pas utiliser de piles au manganèse qui risquentde chauffer rapidement et d’endommager l’appareil. ● Se reporter ici aux “REMARQUES CONCERNANT LESPILES”, page 29. 1 P l a c e r l e c o u v e r c...
Page 31 - VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DES PILES; COMPROBACION DE LAS PILAS
61 F S VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DES PILES Une fois le contrôle des cartes terminé, l’écran de commandeaffiche l’état des piles et le nombre de vues restant à prendre. Affichage Signification L’indicateur s’allume Les piles sont suffisamment et s’éteint automatiquement. chargées pour pouvoir prendre de...
Page 32 - COMPROBACION DEL NUMERO DE
63 F S Lorsque l’appareil est mis en marche, l’écran de commandea f f i c h e a u t o m a t i q u e m e n t l e n o m b r e d e v u e s r e s t a n t àprendre. ● Lorsqu’il ne reste plus de vues à prendre (affichage sur 0),l’appareil photo émet un signal sonore prolongé à chaquefois que l’on ouvre le...
Page 34 - RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE; Réglage à partir de l’appareil photo; AJUSTE DE LA FECHA Y DE LA HORA; Para ajustarlas en la cámara.
67 F S RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE Réglage à partir de l’appareil photo Pour effectuer ce réglage, fermer le capot deprotection de l’objectif. 1 Pour allumer l’écran, appuyer simultanément sur la touchede retour en arrière (–) et sur la touche de marche/arrêt del’écran ACL. 2 L’écran est alors ...
Page 35 - Réglage de la date à partir du logiciel d’application; Cuando emplea el software del disco flexible.
69 F S Réglage de la date à partir du logiciel d’application 1 Raccorder l’appareil photo à un micro-ordinateur (p. 143) 2 Lancer le logiciel d’application. 3 U n e f o i s l e p r o g r a m m e c h a r g é , s é l e c t i o n n e r l ’ o p t i o n“Camera Setting” dans la barre de menu. La fenêtre d...
Page 36 - GÉNÉRALITÉS; PRISE DE VUES; PUNTOS A RECORDAR; TOMA DE FOTOGRAFIAS
71 F S GÉNÉRALITÉS Tenir l’appareil photo à deux mains et appuyer les coudes lelong du corps pour éviter de bouger. Pour les prises de vues en format vertical, tenir l’appareilphoto avec le flash vers le haut.L e v o y a n t d e r e t a r d a t e u r a u n e f o r m e p a r t i c u l i è r e p o u r...
Page 38 - Prise de vues à l’aide du viseur optique; Toma de fotografías empleando el visor óptico
75 F S PRISE DE VUES 1 Composer la photo en utilisant le viseur optique. 2 A p p u y e r s u r l e d é c l e n c h e u r j u s q u ’ à m i - c o u r s e .L ’ i n d i c a t e u r d ’ é t a t s ’ a l l u m e l o r s q u e l e r é g l a g e d e l adistance a été mémorisé. 3 Pour prendre la photo, appuy...
Page 40 - Prise de vues à l’aide de l’écran ACL; Toma de fotografías empleando el monitor LCD
79 F S 1 Ouvrir le capot de protection de l’objectif. Pour mettrel ’ é c r a n A C L e n m a r c h e , a p p u y e r s u r l a t o u c h e d emarche/arrêt. ● Pour éteindre, appuyer de nouveau sur cette même touche. 2 Diriger l’appareil photo sur le sujet en s’aidant de l’écranACL. ● Prendre la photo...
Page 41 - USO DEL BLOQUEO DE ENFOQUE
81 F S Si le sujet principal ne se trouve pas entre les repères demise au point automatique, suivre la procédure ci-dessouspour effectuer la mise au point (mémorisation de la mise aupoint). 1 Positionner le sujet entre les repères de mise au pointautomatique et appuyer sur le déclencheur jusqu’à mi-...
Page 42 - ENFOQUE AUTOMATICO; Sujetos con poco contraste
83 F S AUTOFOCUS Bien que l’autofocus permette de mémoriser la mise au point de laquasi-totalité des sujets, il existe certaines situations, comme lemontrent les exemples 1 à 3 , dans lesquelles on ne parvient pas à o b t e n i r u n e m i s e a u p o i n t c o r r e c t e . D a n s l e s c a s 4 à ...
Page 46 - Portée du flash; MODE FLASH AUTOMATIQUE; Límites de alcance del flash; FLASH AUTOMATICO
91 F S Portée du flash 0,2 m ~ 3,0 m MODE FLASH AUTOMATIQUE En mode flash automatique, le flash se déclencheautomatiquement dans des conditions de faible éclairage etde contre-jour. Lorsqu’une photo est prise en contre-jour, placer le sujet surle repère de correction de contre-jour pour que le flash...
Page 47 - FLASH REDUCTOR DE OJOS
93 F S MODE FLASH ATTÉNUANT L’EFFET “YEUX ROUGES” Atténue sensiblement l’effet “yeux rouges” (lorsque lesyeux du sujet photographié au flash apparaissent enrouge sur la photo). Avec ce mode flash, l’appareil émet une série de pré-éclairsde faible puissance avant de déclencher l’éclair principal.C e ...
Page 49 - Cuando desee disparar el flash en todo momento
97 F S MODE FLASH D’APPOINT (DECLENCHEMENT FORCE) Quand vous voulez déclencher le flash à chaqueprise de vues. En mode flash d’appoint, le flash se déclenche quelles quesoient les conditions d’éclairage. Ce mode peut être utilisépar exemple pour atténuer les ombres sur le visage d’un sujetplacé en c...
Page 50 - AUTODISPARADOR
99 F S Marche / arrêt avertisseur sonore (Réaction audible) Maintenir la touche de mode flash enfoncée et ouvrir en mêmetemps le capot de protection de l’objectif. ● Si vous entendez un seul signal sonore, l’avertisseur sonore estréglé sur marche. ● Si l’appareil n’émet aucun signal sonore, l’averti...
Page 51 - SÉLECTEUR DE FONCTIONS; BOTON DE FUNCION
101 F S SÉLECTEUR DE FONCTIONS En mode prise de vues (capot de protection d’objectif ouvert), vouspouvez, en appuyant à chaque fois sur la touche de fonction,sélectionner les modes standard, prise de vues en série, grosplans, téléobjectif/grand angle numérique et carte avec fonctions.Le mode carte a...
Page 54 - LIMITE DE PRISE DE VUES; Limite de prise de vues; Correction gros plans; LIMITE DE ALCANCE; Corrección de primer plano; Toma de fotografías a una distancia entre 0,1 m ~; Límite de alcance
107 F S LIMITE DE PRISE DE VUES Gros plans (p.105) 0,1 m - 0,5 m Mode standard 0,5 m - ∞ Limite de prise de vues Correction gros plans L e c a d r e d u v i s e u r m a t é r i a l i s e l a z o n e q u i p e r m e t d ephotographier les sujets à l’infini. Au fur et à mesure que vousvous rapprochez ...
Page 55 - MODE PANORAMA; MODO PANORÁMICO
109 F S MODE PANORAMA Pour faciliter la prise de vues panoramiques, Olympus propose lafonction panorama sur la carte SmartMedia standard. Avec elle,vous pouvez réussir des vues panoramiques avec le logicield’application panorama fourni.Prise de vues panoramiques 1 Appuyer sur la touche de fonction p...
Page 56 - MISE EN MARCHE DE L’ÉCRAN ACL; AFFICHAGE DES IMAGES; CONEXION DE LA ALIMENTACION; INDICACION DE FOTOGRAFIAS
111 F S MISE EN MARCHE DE L’ÉCRAN ACL AFFICHAGE DES IMAGES SUR L’ÉCRAN ACL Après avoir pris une photo, il est possible del’examiner immédiatement sur l’écran ACL. Fermer le capot de protection de l’objectif et appuyer sur latouche de marche/arrêt de l’écran ACL pour allumer celui-ci. ● D è s q u e l...
Page 59 - TOUCHE DE FONCTION
117 F S TOUCHE DE FONCTION L’écran ACL étant allumé, vous pouvez sélectionner lesfonctions suivantes en appuyant une seule fois sur la touchede fonction : affichage normal des vues, affichage en moded i a p o r a m a , p r é s é l e c t i o n d ’ i m p r e s s i o n , f o n c t i o n t i r a g e smu...
Page 62 - EFFACEMENT DE VUES; Effacement d’une vue; BORRADO DE FOTOGRAFIAS; Usted puede borrar las fotografías que no desea.; Borrado de una fotografía
123 F S EFFACEMENT DE VUES Vous pouvez effacer toutes les vues que vous ne désirezpas conserver. Si la vue à effacer est protégée, ou si la carte est protégée entotalité par un autocollant de protection contre l’écriture, la fonctiond’effacement ne pourra pas être activée. Pour pouvoir effacer ànouv...
Page 63 - Effacement de toutes les vues; Borrado de todas las fotografías
125 F S Cette fonction n’est possible que si le capot de protection del’objectif est fermé. 1 Faire apparaître une vue sur l’écran ACL. 2 Appuyer simultanément sur la touche d’effacement et sur latouche de mode flash. L’indicateur d’effacement de toutes lesvues apparaît dans l’angle supérieur droit ...
Page 64 - RACCORDEMENT À UN TÉLÉVISEUR; CONEXION A UN TELEVISOR
127 F S RACCORDEMENT À UN TÉLÉVISEUR En connectant l’appareil photo à un téléviseur aumoyen du câble vidéo fourni, vous pouvez afficherles vues sur un grand écran sans recourir pour cela àun micro-ordinateur. Avant de procéder au raccordement, s’assurer que le téléviseur etl’appareil photo sont tous...
Page 65 - IMPRESSION DES IMAGES; RACCORDEMENT DE L’IMPRIMANTE P-300; IMPRESION DE; CONEXION DEL IMPRESOR P-300
129 F S IMPRESSION DES IMAGES RACCORDEMENT DE L’IMPRIMANTE P-300 Le raccordement de l’appareil photo à l’imprimante P-300a u m o y e n d u c â b l e d e r a c c o r d e m e n t d i r e c t p e r m e td’imprimer directement des vues à partir de l’appareilphoto.S’assurer au préalable que l’imprimante ...
Page 66 - RANDOM PRINT
3 OK 3 SET OK 130 E RANDOM PRINT You can select a series of pictures to be direct-printed to theP-300 printer. 1 Connect the camera with the printer, turn on the power,then press the Function button in the Display mode toselect the Random Print mode. 2 Select frames with the Previous (–)/Next (+) bu...
Page 67 - PRÉSÉLECTION D’IMPRESSION; IMPRESION HECHA AL AZAR
131 F S PRÉSÉLECTION D’IMPRESSION Vous pouvez présélectionner certaines vues pour l’impressiondirecte à partir de l’appareil photo. 1 Raccorder à l’imprimante, mettre sous tension, puis appuyersur la touche de fonction en mode affichage pour accéder aumode de présélection d’impression. 2 Sélectionne...
Page 68 - IMPRESSION MULTIPLE; IMPRESION MULTIPLE
133 F S IMPRESSION MULTIPLE V o u s a v e z l a p o s s i b i l i t é d ’ i m p r i m e r u n e i m a g e à d emultiples exemplaires (16 vues). ● Ces planches peuvent être également imprimées sur desvignettes autocollantes comprenant 16 vues (P-60NS16U). ● Placer dans la cassette à papier de l’impri...
Page 71 - IMPRESION DE INDICE; IMPRESSION DE L’INDEX DES
137 F S V o u s a v e z l a p o s s i b i l i t é d ’ i m p r i m e r j u s q u ’ à 3 0 v u e smémorisées dans l’index des images en mémoire. 1 Sélectionner le mode d’affichage de l’index des imagesen mémoire (p. 115). 2 3 0 v u e s s o n t i m p r i m é e s s u r u n e f e u i l l e , l a p r e m i...
Page 72 - MATERIELS ET LOGICIELS REQUIS; TRANSFERT DES IMAGES; AMBIENTE DEL COMPUTADOR PERSONAL; TRANSFERENCIA DE IMAGENES
139 F S MATERIELS ET LOGICIELS REQUIS TRANSFERT DES IMAGES DANS UN MICRO-ORDINATEUR AMBIENTE DEL COMPUTADOR PERSONAL TRANSFERENCIA DE IMAGENES A UN COMPUTADOR PERSONAL Le micro-ordinateur utilisé en liaison avec cet appareilphoto devra répondre aux exigences suivantes : ● Compatibilité PC/AT IBM Uni...
Page 74 - RACCORDEMENT A UN MICRO-ORDINATEUR; PC/AT IBM et compatibles; CONEXION A UN COMPUTADOR PERSONAL; Compatible con IBM PC/AT
143 F S RACCORDEMENT A UN MICRO-ORDINATEUR Utiliser le connecteur ou l’adaptateurapproprié suivant les prises de l’ordinateur. ● PC/AT IBM et compatibles Raccorder l’appareil photo au port série (D-SUB 9 broches,COM 1 ou COM 2) de l’ordinateur. ● Apple Macintosh Relier le connecteur de conversion po...
Page 76 - UTILISATION D’UN MICRO-ORDINATEUR; EMPLEO DE UN COMPUTADOR
147 F S UTILISATION D’UN MICRO-ORDINATEUR Utilisation du logiciel d’application fourni sur disquette. 1 Lancer le programme d’application. 2 Appeler l’affichage des vignettes. 3 Sélectionner une vignette. 4 Sauvegarder ou imprimer une image. 5 Effacer les fichiers images dont on ne veut plus et quit...
Page 77 - Adaptateur de carte PC; TRANSFERENCIA DIRECTA DESDE; Adaptador de tarjeta PC
149 F S ◆ C o m p r u e b e l a c o m p a t i b i l i d a d . E s t e e q u i p opuede no funcionar correctamente con todos lossistemas operativos. ◆ No emplee SmartMedia con un rótulo adhesivode protección contra escritura en el PC ya queproducirá errores. (Refiérase a las instruccionesde los adapt...
Page 78 - TABLEAU SYNOPTIQUE DU SYSTÈME; TABLA DEL SISTEMA
151 F S TABLEAU SYNOPTIQUE DU SYSTÈME Les fonctions suivantes sont disponibles dansla mesure où l’appareil est raccordé àl’équipement proposé en option: ● Impression directe via l’imprimante à usage exclusif. TABLA DEL SISTEMA Al efectuar la conexión con equipo opcionalquedan a disposición las sigui...
Page 79 - QUESTIONS ET RÉPONSES; PREGUNTAS Y RESPUESTAS; DIVERS
153 F S Q Combien de temps durent les piles ? R La durée de vie des piles étant, dans la pratique, fonctionde la fréquence d’utilisation de l’écran ACL, de celle du flash, ainsi que du type de piles employé et des conditionsambiantes dans lesquelles on utilise l’appareil. L’utilisationfréquente de l...
Page 81 - EN CAS DE DIFFICULTÉS; Problèmes de fonctionnement; LOCALIZACION DE AVERIAS; Problemas de funcionamiento
157 F S EN CAS DE DIFFICULTÉS Problèmes de fonctionnement L’appareil photo ne fonctionne pas 1 L’appareil n’est pas sous tension. [ Pour le mettre sous tension, ouvrir le capot de protection de l’objectif. (P. 57) 2 Les piles ne sont pas installées correctement. [ Remettre les piles en place en resp...
Page 83 - Problemas con las imágenes; Problèmes liés a l’image
161 F S Problemas con las imágenes La fotografía está desenfocada. 1 La cámara ha sido movida cuando se presionó el botóndel obturador. [ Sostenga la cámara correctamente y presione el botón del obturador. (P. 71) 2 La marca de enfoque automático del visor no fuecolocada sobre el sujeto. [ Coloque e...