Page 3 - INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ; NE JAMAIS; SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT; AVERTISSEMENT; ATTENTION
Français 36 INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructionsde fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’ent...
Page 4 - SECURITE; Lire et coxmprendre toutes les instructions.; CONSERVER CES INSTRUCTIONS; présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.
Français 37 SECURITE REGLES GENERALE DE SECURITE – POUR TOUS LES OUTILSFONCTIONNANT SUR BATTERIE AVERTISSEMENT : Lire et coxmprendre toutes les instructions. Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peutentraîner une électrocution, un incendie et/ou de sérieusesblessures personnelles. CO...
Page 6 - REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES
Français 39 REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES 1. Tenir les outils par les surfaces de grippage lors de la réalisation d’opération où l’outilde coupe risque d’entrer en contact avec des câbles cachés. Un contact avec un fil “sous tension” mettra les parties métalliques de l’outil “sous tension” et élect...
Page 10 - TOUJOURS
Français 43 13. TOUJOURS attendre au moins 15 minutes entre deux recharges pour éviter toutesurchauffe du chargeur. 14. TOUJOURS débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur lorsqu’on ne sesert pas du chargeur. CONSERVER CES INSTRUCTIONS ET LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATE...
Page 11 - DESCRIPTION FONCTIONNELLE; MODELE; Visseuse à percussion à batterie/Clé à choc à batterie
Français 44 DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE : Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assisterl’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris ...
Page 12 - Chargeur de batterie; Visseuse à percussion à batterie
Français 45 Fig. 2 2. Chargeur de batterie SPECIFICATIONS <UC14YF2> Lampetémoin Cordon Orifice d‘installation dela batterie Plaque deprécaution Corps Plaquesignalétique <UC14YFA> Plaque deprécaution Orificed‘installation dela batterie Lampetémoin Plaque signalétique Modèle WH9DM2 WH12DM2...
Page 13 - Clé à choc à batterie
Français 46 Modèle WR9DM2 WR12DM2 (9,6 V) (12 V) Moteur Moteur CC Vitesse à vide 0 – 2600/min Entraînement Carré, 3/8" (9,5 mm) Carré, 1/2" (12,7 mm) Capacité 1/4" – 9/16" (M6 – M14) 1/4" – 5/8" (M6 – M16) (Boulon ordinaire) (Boulon ordinaire) 1/4" – 3/8" (M6 – M10) 1...
Page 14 - ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT; UTILISATIONS; Ne pas utiliser le cordon électrique s’il
Français 47 ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT UTILISATIONS <WH12DM2, WH9DM2> 䡬 Serrage et enlévement de petites vis, de petits boulons, etc. <WR12DM2, WR9DM2> 䡬 Pour le serrage et le desserrage de tous types de boulons et d’écrous utilistés pour laconsolidation de stuctures. MÉTHODE DE RETRAI...
Page 17 - AVANT L’UTILISATION; Utilisation du crochet avec lampe
Français 50 ATTENTION : ● Si le chargeur a fonctionné pendant longtemps de suite, il sera chaud, ce qui risque deprovoquer des pannes. Lorsque la recharge est terminée, laisser le chargeur refroidirpendant environ 15 minutes avant de passer à la recharge suivante. ● Si l’on recharge la batterie lors...
Page 19 - Ranger les piles hors de portée des enfants.
Français 52 Interrupteur Crochet 1.2 Utilisation de la lampe auxiliaire(1) Appuyer sur l’interrupteur pour allumer la lampe. Si on l’oublie, la lampe s’éteint automatiquement15 minutes plus tard. (2) Il est possible de régler la direction de la lampe dans la plage des positions 1 à 5 du crochet.(Fig...
Page 20 - Choisir une doulille pouvant s’accjoupler au
Français 53 ● U t i l i s e r l e s p i l e s c o n f o r m é m e n t à l e u r sspécifications et à leurs indications. 2. Mise en place de la mèche (WH12DM2, WH9DM2) Pour installer la mèche, toujours se reporter auxdémarches suivantes. (Fig. 13) (1) Repousser le manchon-guide vers l’arrière.(2) Ins...
Page 21 - Vérifiez si la batterie a été correctement; Si l’on serre trop longtemps une vis, celle-ci peut se briser.
Français 54 6. Type de bague de retenue (Fig. 14, 15-2) (WR9DM2) (1) Aligner les sections carrées de la douille sur celles de l’enclume. (2) Bien installer la douille solidement en l’insérant à fond dans l’enclume. (3) Pour retirer la douille, la sortir de l’enclume. ATTENTION : ● Utiliser les acces...
Page 22 - Serrage et desserrage des boulon
Français 55 11. Nombre de serrages d’écrous ou de vis possible (WH12DM2, WH9DM2) Prière de se référer au tableau ci-dessous pour connaître le nombre de serrages d’écrousou de vis possible avec une seule charge. <WH12DM2> (EB1220BL) Vis utilisé Nombre de serrages Vis de bois 5/32" × 2" ...
Page 23 - PRECAUTIONS D'UTILISATION; Repos de l’appareil après un travail continu
Français 56 PRECAUTIONS D'UTILISATION 1. Repos de l’appareil après un travail continu Après un travail de serrage de boulons effectué de façon continue, laisser l’outil reposerpendant environ 15 minutes lors du remplacement de la batterie. La température dumoteur, de la gâchette, etc. augmentera si ...
Page 24 - Vérifier le couple de serrage
Français 57 7. Vérifier le couple de serrage Les facteurs suivants contributent à une réduction du couple de serrage. Ainsi, vérifierl e c o u p l e d e s e r r a g e r é e l d é s i r é e n s e r r a g e q u e l q u e s b o u l o n s a v e c u n e c l édynamométrique à main avant d’effecteur le tra...
Page 28 - ENTRETIEN ET INSPECTION; Entretien du moteur
Français 61 ENTRETIEN ET INSPECTION ATTENTION : Sortir la batterie avant toute opération d’inspection ou d’entretien. 1. Vérifier l’état de la mèche (WH12DM2, WH9DM2) Les mèches doivent être vérifiées régulièrement. Si elles sont usées ou cassées, ellesrisquent de glisser ou de réduire le rendement ...
Page 29 - Remplacement d’un balai en carbone
Français 62 6. Remplacement d’un balai en carbone Pour sortir le balai en carbone, commencer parretirer le capuchon du balai, puis décrocher lasaillie du balai en carbone avec un tournevis à têteplate, etc., comme indiqué sur la Fig. 26.Pour installer le balai en carbone, choisir le sensde façon que...
Page 30 - Liste des pièces de rechange
Français 63 11. Liste des pièces de rechange ATTENTION : Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après-vente Hitachi agréé.Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-venteHitachi agréé lorsqu’on apporte un...
Page 31 - ACCESSOIRES; ACCESSOIRES STANDARD
Français 64 ACCESSOIRES AVERTISSEMENT : TOUJOURS utiliser UNIQUEMENT des pièces de rechangeet des accessoires HITACHI. NE JAMAIS utiliser de pièce derechange ou d’accessoires qui ne sont pas prévus pour êtreutilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI poursavoir si une pièce de rechang...
Page 32 - Douille hexagonale
Français 65 2. Mèche Phillips 3. Douille hexagonale Désignation Caractères L B N° de code gravés 5 mm Douille hexagonale 8 65 8 996177 6 mm Douille hexagonale 10 65 10 985329 5/16" Douille hexagonale 12 65 12 996178 8 mm Douille hexagonale 13 65 13 996179 10 mm Douille hexagonale (Petits format)...
Page 33 - Jeu d’adaptateur de mandrin de foreuse : N° de Code 321823
Français 66 5. Jeu d’adaptateur de mandrin de foreuse : N° de Code 321823 Utiliser la foreuse en vente. Fig. 33 <WR12DM2, WR9DM2> 1. Batterie 2. Douilles Fig. 34 EB1220BL (N° de code 320386) Forme B Forme C Forme D H S L L1 ØF H S L L1 ØF H S L L1 ØF Tableau 4 Largeur hexagonale mesurée aux bo...
Page 35 - comparé à celui de la douille ordinaire.
Français 68 8 mm 996134 M5 (3/16") 5/16" (8 mm) B 10 mm 996135 M6 (1/4") 3/8" (10 mm) B 12 mm 996136 M8 (5/16") W5/16" 15/32" (12 mm) C 13 mm 996137 M8 (5/16") 1/2" (13 mm) B 14 mm 996138 M10 (3/8") 9/16" (14 mm) B 16 mm 996139 M10 (3/8") 5/8" (16 ...
Page 37 - REMARQUE
Français 70 S 9. Adaptateur carré de 1/2" (12,7 mm) : (WR9DM2) Il s’utilise lors de l’utilisation d’unedouille à orifice carré de 1/2" (12,7 mm) dedimensions. 10. Adaptateur de mèche : (WR12DM2) Cet adaptateur est utilisé pour serrer des petites vis (M6). REMARQUE : Utiliser cet adaptateur u...
Page 42 - Hitachi
Please contact HITACHI KOKI U.S.A. LTD.at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHIAUTHORIZED POWER TOOL SERVICECENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE, contacter HITACHIKOKI U.S.A. LTD. au 1-800-59-TOOLS (appelgratuit), ou UN SERVICE APRES-VENTED’OUTILS ELECTRIQUE AGREE PARHITACHI. Con respecto...