Page 2 - CONTENTS; TABLE DES MATIERES; ÍNDICE
— 2 — CONTENTS English Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ........ 3 DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ............. 3 SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING NAILERS .............................. 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING NT50AGF FLOORING NAILER .......................................
Page 4 - SÉCURITÉ; IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ; LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
— 36 — SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION DE LA CLOUEUSE LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DANGER 1. LES UTILISATEURS ET LES AUTRES PERSONNES PRÉSENTES DANS L’AIRE DE TRAVAIL DOIVENT PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ À ÉCRANS LATÉRAUX. Pendant l’utilisation de la cloueuse, toujou...
Page 5 - AVERTISSEMENT
— 37 — SÉCURITÉ - suite AVERTISSEMENT 4. QUAND AUCUN CLOU NE DOIT ÊTRE POSÉ, GARDER LES DOIGTS LOIN DE LA GÂCHETTE AFIN DE NE PAS ACTIONNER ACCIDENTELLEMENT L’OUTIL. Ne jamais transporter la cloueuse en tenant le doigt sur la gâchette de sécurité car un clou pourrait être éjecté par acci- dent et ca...
Page 9 - IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR; CONSERVER CE MANUEL ET LE GARDER
— 41 — SÉCURITÉ - suite AVERTISSEMENT 34. NE JAMAIS MODIFIER UNE CLOUEUSE. Cela pourrait causer un mauvais fonctionnement et des bles- sures. IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION DE LA CLOUEUSE À PLANCHER NT50AGF AVERTISSEMENT 1. NE JAMAIS utiliser un marteau dont la tête est desserr...
Page 10 - FONCTIONNEMENT; NOM DES PIÈCES
— 42 — FONCTIONNEMENT REMARQUE : L’information contenue dans ce manuel vise à permettre l’utilisation sécuritaire de la cloueuse. Certaines illustrations de ce manuel peuvent contenir des détails ou des pièces qui diffèrent de ceux qui apparaissent sur votre cloueuse. NOM DES PIÈCES Français
Page 12 - Tableau de sélection des clous
— 44 — Français La cloueuse pneumatique à plancher NT50AGF avec sabot standard insère les clous en T de 1 1/2 po et de 2 po dans le bois embouveté à un angle de 45 degrés. L’orientation du clou est telle qu’illustrée ci-dessus. Tableau de sélection des clous ATTACHE UTILISATION ÉPAISSEUR DU BOIS EMB...
Page 13 - ACCESSOIRES; ACCESSOIRES STANDARDS; UTILISATIONS; ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL
— 45 — Français ACCESSOIRES AVERTISSEMENT L’emploi d’accessoires différents de ceux illustrés ci-dessous peut causer un mauvais fonctionnement et des blessures. ACCESSOIRES STANDARDS 1. Marteau 2. Sabot pour clouage de face 3. Jeu de clés 4. Lunettes de sécurité 5. Étui de transport 6. Lubrifiant po...
Page 14 - ALIMENTATION EN AIR; Source d’alimentation
— 46 — Français ALIMENTATION EN AIR DANGER • NE JAMAIS utiliser des bouteilles d’oxygène ou d’autres gaz compri- més. Une explosion pourrait se produire. AVERTISSEMENT • Ne jamais brancher la cloueuse sur une source de pression qui pourrait dépasser 200 lb/po 2 (13,7 bars | 14 kgf/cm 2 ). • Ne jamai...
Page 15 - Raccord de conduite
— 47 — Français Spécifications recommandées pour le compresseur d’air • Puissance : 1 1/2 HP ou plus • Compresseur coté à 150 lb/po 2 max. ou plus • Contenance de l’accumulateur : 15 litres ou plus • Régulateur de pression : Régler la pression de fonctionnement à 90 - 110 lb/po 2 • pi3/min standard ...
Page 17 - CHANGEMENT DU SABOT
— 49 — Français ATTENTION : Ne pas enlever l’adaptateur installé. Celui-ci permet de brancher le raccord choisi et il protège l’intégrité de l’orifice d’entrée de la cloueuse. IMPORTANT : Ne JAMAIS enlever le bouchon qui recouvre l’orifice inférieur du NT50AGF. Si ce bou- chon est enlevé, le NT50AGF...
Page 18 - ESSAI DE LA CLOUEUSE
— 50 — Français ESSAI DE LA CLOUEUSE DANGER • Les utilisateurs et les autres per- sonnes présentes dans l’aire de travail DOIVENT porter des lunettes de sécu- rité à écrans latéraux conformes à la norme ANSI Z87.1. AVERTISSEMENT • Ne jamais utiliser la cloueuse si la gâchette de sécurité ne fonc- ti...
Page 19 - RÉGLAGE DE LA PRESSION D’AIR; CHARGEMENT DES CLOUS
— 51 — Français 4) Tirer premièrement la gâchette de sécurité. Ensuite, frapper le percuteur. M L’outil doit fonctionner. RÉGLAGE DE LA PRESSION D’AIR AVERTISSEMENT • Ne pas dépasser 115 lb/po 2 (8 bars | 8,1 kgf/cm 2 ). 1) Régler la pression d’air à la pression de fonctionnement recom- mandée : ent...
Page 21 - MODES D’UTILISATION
— 54 — Français 150 pour cent de la pression maximale produite par la source d’alimentation, selon la valeur la plus élevée. • Vérifier chaque conduite avant de la brancher afin de s’assurer qu’elle est exempte de saletés ou de particules qui pourraient modifier le rendement de l’outil. • Un filtre ...
Page 24 - POSE DE LAMES DE BOIS EMBOUVETÉES
— 56 — Français POSE DE LAMES DE BOIS EMBOUVETÉES Installer le sabot de clouage de face sur la cloueuse NT50AGF (voir la section « Changement du sabot » à la page 49). Après avoir dressé le plancher et prévu l’espace de dilatation recommandé par l’industrie du plancher en bois (NWFA, NOFMA et MFMA),...
Page 26 - ENTRETIEN; ENTRETIEN ET INSPECTION; Déblocage de la cloueuse
— 58 — Français ENTRETIEN REMARQUE : L’information contenue dans ce manuel vise à permettre l’entretien sécuritaire de la cloueuse. Certaines illustrations de ce manuel peuvent contenir des détails ou des pièces qui diffèrent de ceux qui apparaissent sur votre cloueuse. ENTRETIEN ET INSPECTION Lire ...
Page 27 - Réenclenchement du piston / de la lame
— 59 — Français NE PAS FORCER LE VOLET POUR L’OUVRIR. Dévisser d’un ou deux tours les vis qui retiennent le volet. Soulever le volet et le tirer vers le bas de la façon indiquée. Dégager le volet en pas- sant les vis dans les fentes, de la façon indiquée à la figure 7. Une fois le volet enlevé, déga...
Page 28 - ATTENTION
— 60 — Français 4. Entreposage o Quand l’outil n’est pas utilisé, appliquer une mince couche de lubrifiant sur les pièces en acier afin de les protéger de la rouille. o Ne pas entreposer la cloueuse dans un endroit froid. Quand elle n’est pas utilisée, la cloueuse doit être rangée dans un endroit ch...
Page 29 - SERVICE ET RÉPARATION; Tableau d’entretien
— 61 — Français SERVICE ET RÉPARATION AVERTISSEMENT • Toute réparation doit être confiée à des techniciens d’entretien formés par Hitachi, le distributeur ou l’employeur. • Pour les réparations, utiliser uniquement des pièces fournies ou recommandées par Hitachi. Toute cloueuse de qualité aura un jo...
Page 30 - Dépannage
— 62 — Français Dépannage La plupart des problèmes mineurs peuvent être réglés rapide- ment et facilement en consultant le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, faire appel à un centre de service agréé par Hitachi. PROBLÈME OU QUESTION CAUSE ACTION CORRECTRICE La cloueuse bloque constamment. ...
Page 33 - LISTE DES PIÈCES
— 65 — Français No No de d’article pièce Description 1 330391 Vis – poignée / logement de soupape / corps (4 ch.) (à tête creuse 1/4-20 x 1/2 po) 2 330392 Vis – chargeur / en- tretoise (2 ch.) (à tête creuse 8-32 x -1 1/5 po) 3 330393 Rondelle – ressort de rappel (2 ch.) 4 330394 Vis – sabot / corps...