Page 2 - CONTENTS; TABLE DES MATIERES; ÍNDICE
2 CONTENTS English Page IMPORTANT INFORMATION ............................. 3MEANINGS OF SIGNAL WORDS ....................... 3 SAFETY .................................................................... 4 GENERAL SAFETY RULES – FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS ..................... 4 SPECIFIC SAFETY ...
Page 3 - INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ; SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT
Français 24 INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructionsde fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’ent...
Page 4 - SECURITE; CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Français 25 SECURITE REGLES GENERALE DE SECURITE – POUR TOUSLES OUTILS FONCTIONNANT SUR BATTERIE AVERTISSEMENT: Lire et coxmprendre toutes les instructions. Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peutentraîner une électrocution, un incendie et/ou de sérieusesblessures personnelles. CON...
Page 6 - REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES
Français 27 REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES 1. Tenir les outils par les surfaces de grippage lors de la réalisation d’opération où l’outil de coupe risque d’entrer en contact avec des câbles cachés ou son propre cordon. Un contact avec un fil “sous tension” mettra les parties métalliques ...
Page 10 - MISE AU REBUT D’UNE BATTERIE USÉE
Français 31 13. TOUJOURS attendre au moins 15 minutes entre deux recharges pour éviter toutesurchauffe du chargeur. 14. TOUJOURS débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur lorsqu’on ne sesert pas du chargeur. MISE AU REBUT D’UNE BATTERIE USÉE AVERTISSEMENT : Ne pas jeter la batterie usé...
Page 11 - DESCRIPTION FONCTIONNELLE; MODELE
Français 32 DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateurdans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris t...
Page 12 - Marteau perforateur à batterie
Français 33 2. Chargeur de batterie (UC24YFA ou UC24YF) Fig. 2 SPECIFICATIONS 1. Marteau perforateur à batterie 2. Chargeur de batterie Modèle DS14DV DS18DV Moteur Moteur CC Vitesse à vide Faible 0–350/min 0–400/min Rapide 0–1200/min 0–1500/min Capacité Perçage Brique (Profondeur 9/16" (14 mm) 5...
Page 13 - ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT; UTILISATIONS; Brancher la fiche du chargeur de batterie
Français 34 Fig. 3 Fig. 4 Taquet Pousser Poignée Batterie Insérer Tirer versl'extérieur Déclencheur ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT UTILISATIONS 䡬 Utilisation comme perceuse à percussion.Perçage de briques tendres et de blocs de béton. 䡬 Utilisation comme mèchePerçage d’acier doux, de bois, de plastiqu...
Page 14 - Insérer la batterie dans le chargeur de batterie.
Français 35 AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser le cordon électrique s’il est endommagé. Le faireréparer immédiatement. 2. Insérer la batterie dans le chargeur de batterie. Insérer la batterie dans le chargeur de batterie comme indiqué à la Fig. 4. Bien s’assurerqu’elle touche le fond du chargeur de batt...
Page 15 - Débrancher le chargeur de batterie de la prise.; En ce qui concerne le courant de décharge d’une batterie neuve
Français 36 (2) Température admissible d’une batterie rechargeable La température admissible des batteries rechargeables est indiquée dans le tableau ci-dessous, et les batteries qui ont chauffé devront être laissées à refroidir pendant quelquetemps avant de pouvoir être rechargées. 4. Débrancher le...
Page 16 - AVANT L’UTILISATION; Pose et dépose du foret; Vérifiez si la batterie a été correctement installée.
Français 37 (2) Eviter d’effectuer la recharge sous des températures élevées. Une batterie est toujours chaude immédiatement après son utilisation. Si la batterie estrechargée immédiatement après utilisation, les substances chimiques internes risquentde se détériorer et la durée de vie de la batteri...
Page 18 - Commutation rotation sur percussion
Français 39 5. Vérification de la position du capuchon. (Voir Fig. 9) Les trois modes, à savoir tournevis, burin et burin àperceuse, se sélectionnent en changeant la position ducapuchon de l’outil. (1) Quand la perceuse est utilisée avec un tournevis, aligner un des nombres “1, 3, 5 ... 22” sur le c...
Page 19 - Réglage du couple de serrage
Français 40 7. Réglage du couple de serrage (1) Couple de serrage Le couple de serrage devra correspondre au diamètre de la vis utilisée. Si trop de forceest utilisée, il se peut que la vis se casse ou s’endommage dans la partie de sa tête. Nepas manquer de régler le capuchon en conformité avec le d...
Page 20 - PLAGE D’UTILISATION ET SUGGESTIONS
Français 41 PLAGE D’UTILISATION ET SUGGESTIONS Tableau 4 SÉLECTION DU COUPLE DE SERRAGE Tableau 5 REMARQUE: Le Tableau 5 indique les différences en fonction du type de vis, de la longueur de la viset du matériau utilisé. Sélection du Position du capuchon Couple de couple de serrage serrage Environ 9...
Page 22 - ENTRETIEN ET INSPECTION; Entretien et réparation
Français 43 ENTRETIEN ET INSPECTION PRECAUTION: Sortir la batterie avant toute opération d’inspection ou d’entretien. 1. Vérifier l’état de la mèche. Les mèches doivent être vérifiées régulièrement. Si elles sont usées ou cassées, ellesrisquent de glisser ou de réduire le rendement du moteur et de l...
Page 23 - ACCESSOIRES; ACCESSOIRES STANDARD
Français 44 ACCESSOIRES AVERTISSEMENT: TOUJOURS utiliser UNIQUEMENT des pièces de rechange etdes accessoires HITACHI. Ne jamais utiliser de pièce derechange ou d’accessoires qui ne sont pas prévus pour êtreutilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI poursavoir si une pièce de rechange...