Page 2 - CONTENTS; TABLE DES MATIERES
CONTENTS English Page IMPORTANT INFORMATION ............................. 3MEANINGS OF SIGNAL WORDS ...................... 3 SAFETY .................................................................... 4 GENERAL SAFETY RULES – FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS ..................... 4 SPECIFIC SAFETY RUL...
Page 4 - Français; INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Français 24 INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructionsde fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’ent...
Page 5 - SECURITE; CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Français 25 SECURITE REGLES GENERALE DE SECURITE – POUR TOUSLES OUTILS FONCTIONNANT SUR BATTERIE AVERTISSEMENT: Lire et coxmprendre toutes les instructions.Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peutentraîner une électrocution, un incendie et/ou de sérieusesblessures personnelles. CONS...
Page 7 - REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES
Français 27 REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES 1. Tenir les outils par les surfaces de grippage lors de la réalisation d’opération où l’outil de coupe risque d’entrer en contact avec des câbles cachés ou son propre cordon. Uncontact avec un fil “sous tension” mettra les parties métalliques d...
Page 11 - MISE AU REBUT D’UNE BATTERIE USÉE
Français 31 AVERTISSEMENT: Une utilisation incorrecte de la batterie ou du chargeur debatterie risque de provoquer des blessures. Pour éviter toutrisque de blessure : 1. NE JAMAIS démonter la batterie. 2. NE JAMAIS jeter la batterie au feu, même si elle est endommagée ou complètementusée. La batteri...
Page 13 - DESCRIPTION FONCTIONNELLE; MODELE
Français 33 DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outilmotorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abordlu et compris to...
Page 14 - Chargeur de batterie
Français 34 2. Chargeur de batterie Fig. 2 SPECIFICATIONS 1. Perceuse d'angle à batterie (DN12DY) Orifice d’installation de la batterie Lampe témoin Plaque signalétique Motor Moteur CC Vitesse à vide 0 – 800 /mn Perceuse Métal ..................................................... 3/8"(10 mm) Cap...
Page 16 - ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT; UTILISATIONS
Français 36 ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT UTILISATIONS 䡬 Utilisation comme mèchePerçage d’acier doux, de bois, de plastique et d’aluminium. 䡬 Utilisation comme tournevisSerrage et desserrage de vis à bois et de vis autotaraudeuses. MÉTHODE DE RETRAIT ET D’INSTALLATION DE LA BATTERIE 䡬 Installation de...
Page 17 - Insérer la batterie dans le chargeur de; Débrancher le chargeur de batterie de la prise.; En ce qui concerne le courant de décharge d’une batterie neuve
Français 37 <UC12SD> 1. Insérer la batterie dans le chargeur de batterie. Insérer la batterie dans le chargeur de batteriecomme indiqué à la Fig. 4. Bien s’assurer qu’elletouche le fond du chargeur de batterie. 2. Brancher la fiche du chargeur de batterie dans la prise. AVERTISSEMENT: N e p a ...
Page 18 - Brancher la fiche du chargeur de batterie
Français 38 Comment prolonger la durée de vie des batteries 䡬 Recharger les batteries avant qu’elles ne soient complètement épuisées.Quand la puissance de l’outil utilisé faiblit, l’éteindre et recharger la batterie. Si l’outilcontinue d’être utilisé jusqu’à épuisement du courant électrique, la batt...
Page 20 - AVANT L’UTILISATION
Français 40 4. Débrancher le chargeur de batterie de la prise. PRECAUTION:Ne pas débrancher la fiche de la prise en tirant sur le cordon.Pour éviter tout dommage lorsqu’on débranche la fiche de la prise, bien tenir la ficheproprement dite. 5. Retirer la batterie du chargeur de batterie. Sortir la ba...
Page 21 - UTILISATION; Pose et dépose du foret; Vérifiez si la batterie a été correctement installée.
Français 41 UTILISATION 1. Pose et dépose du foret (1) Pose du foret Insérer le foret, etc. dans le mandrin sans clavette. Saisir fermement la bague et serrer le manchon en le tournant vers la droite (à l’avant). (VoirFig. 6) REMARQUE: Si le manchon se relâche pendant le fonctionnement, le serrer da...
Page 22 - Fonctionnement de l’interrupteur
Français 42 4. Fonctionnement de l’interrupteur 䡬 Quand on appuie sur la gâchette, l’outil se met à tourner. Quand on relâche lagâchette, l’outil s’arrête. 䡬 La vitesse de rotation se commande en faisant varier la distance dont on tire sur lagâchette. Quand on tire légèrement sur la gâchette, la vit...
Page 23 - ENTRETIEN ET INSPECTION; Entretien et réparation
Français 43 ENTRETIEN ET INSPECTION PRECAUTION: Sortir la batterie avant toute opération d’inspection ou d’entretien. 1. Vérifier l’état de la mèche. Les mèches doivent être vérifiées régulièrement. Si elles sont usées ou cassées, ellesrisquent de glisser ou de réduire le rendement du moteur et de l...
Page 24 - ACCESSOIRES; ACCESSOIRES STANDARD
Français 44 ACCESSOIRES AVERTISSEMENT: TOUJOURS utiliser UNIQUEMENT des pièces de rechange etdes accessoires HITACHI. Ne jamais utiliser de pièce derechange ou d’accessoires qui ne sont pas prévus pour êtreutilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI poursavoir si une pièce de rechange...
Page 32 - Hitachi Koki Canada Co.
72 Please contact HITACHI KOKI U.S.A. LTD.at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHIAUTHORIZED POWER TOOL SERVICECENTER recarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE, contacter HITACHIKOKI U.S.A. LTD. au 1-800-59-TOOLS (appelgratuit), ou UN SERVICE APRES-VENTED’OUTILS ELECTRIQUE AGREE PARHITACHI. Con respe...