Page 3 - Français; INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ; NE JAMAIS; SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT; AVERTISSEMENT
25 Français INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et lesinstructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenircet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entr...
Page 4 - SECURITE; REGLES GENERALE DE SECURITE; AVERTISSEMENT: Lire et coxmprendre toutes les instructions.; CONSERVER CES INSTRUCTIONS; présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.
26 Français SECURITE REGLES GENERALE DE SECURITE AVERTISSEMENT: Lire et coxmprendre toutes les instructions. Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peutentraîner une électrocution, un incendie et/ou de sérieusesblessures personnelles. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1. Zone de travail(1) Ga...
Page 5 - sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments.
27 Français sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’outil motorisé peut entraîner de sérieusesblessures personnelles. (2) S’habiller correctement. Ne pas porter des vêtements larges ou des bijoux. Attacher les cheveux longs. Tenir s...
Page 6 - REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES; NE JAMAIS toucher les parties mobiles.
28 Français (8) Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant pur le modèle utilisé. Des accessoires qui peuvent convenir à un outil, peuvent devenir dangereux lorsqu’ils sont utilisés avec un autre outil. 5. Réparation(1) La réparation de l’outil ne doit être réalisée uniquement ...
Page 8 - Définitions pour les symboles utilisés sur cet outil
30 Français et l’alcool peuvent endommager et fissurer les parties en plastique. Ne pas lesessuyer avec de tels solvants.Essuyer les parties en plastique avec un chiffon doux légèrement imbibé d’unesolution d’eau savonneuse et sécher minutieusement. 20. TOUJOURS porter des lunettes de protection qui...
Page 9 - DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR
31 Français DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, HITACHI a adopté uneconception à double insolation. “Double isolation” signifie que deux systèmesd’isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux con...
Page 10 - DESCRIPTION FONCTIONNELLE; NOM DES PARTIES
32 Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assisterl’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris t...
Page 11 - ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT; Source d’alimentation; Tout cordon endommagé devra être remplacé ou réparé.
33 Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS Fonction de rotation et percussion 䡬 Perçage de trous d’ancrage 䡬 Perçage de trous dans béton 䡬 Perçage de trous dans une tuile Par action de rotation uniquement 䡬 Perçage de l’acier ou du bois (avec accessoires en option) 䡬 Serreage de vis mécan...
Page 12 - Vérification des conditions d’environnement; Lors de l’installation de la capuchon
34 Français 5. Vérification des conditions d’environnement Vérifier que l’état de l’aire de travail est conforme aux précautions. 6 . M o n t a g e d u f o r e t d e p e r ç a g e (Fig. 2) ATTENTION : Pour éviter tout accident, bien couperl'interrupteur et débrancher la fiche dela prise. REMARQUE : ...
Page 13 - Sélection de la mèche pour visseuse; UTILISATION; Fonctionnement de l’interrupteur
35 Français PRECAUTION: 䡬 La capuchon à poussière et le collecteur à poussière (B) ne sont destinés à êtreutilisés que lors du perçage de béton. Ne pas les utiliser lors du perçage depièces en bois ou métalliques. 䡬 Insérer le collecteur à poussière (B) à fond dans le mandrin de l’appareil principal...
Page 14 - Rotation seulement
36 Français Pour mettre l’interrupteur sur ARRET, presser de nouveau la détente et la ramenerà sa position d’origine. Toutefois, l’interrupteur à détente ne peut être tiré qu’àmoitié pendant la marche inversée et tourne à la moitié de la vitesse qu’en marcheavant. 䡬 Si l’on tire sur la gâchette et q...
Page 15 - Lors du vissage des vis machine
37 Français Capuchonavant Attachecoulissante Mèche Prise Raccord (D)de mandrin (2) L’élément de la tige SDS est identique au foret de perçage. Se reporter à“Montage du foret de perçage” pourle fixer. PRECAUTION: 䡬 Si l’on applique une force excessive, cela donnera un travail bâclé et abîmera lapoint...
Page 16 - Percussion uniquement
38 Français (2) Enfoncement de vis à bois 䡬 Avant d’enfoncer des vis à bois, préparez d’abord des trous appropriés aux visutilisées dans le bois. Appliquez la mèche aux fentes de la tête de la vis etenfoncez la vis dans le bois en douceur. 䡬 Après avoir fait tourner le marteau rotatif à petite vites...
Page 17 - COMMENT UTILISER LA COURONNE (POUR UNE CHARGE LEGERE)
39 Français 7. Utilisation de la quenouille (Fig. 15) (1) Desserrer le boulon bouton sur la poignée latérale et insérer la butéedans la fente en sur la poigné latérale. (2) R é g l e r l a p o s i t i o n d e l ’ a r r ê t o i r e n fonction de la profondeur du trou etbien serrer le boulon bouton. 8...
Page 19 - ENTRETIEN ET INSPECTION
41 Français ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT: S’assurer de mettre l’interrupteur d’alimentation surla position OFF et de déconnecter la fiche de la prisesecteur avant l’entretien et l’inspection de la meuleuse. 1. Contrôle du foret de perçage Etant donné que l’utilisation d’une mèche usée entra...
Page 20 - ACCESSOIRES; ACCESSOIRES STANDARD
42 Français ACCESSOIRES AVERTISSEMENT: TOUJOURS utiliser UNIQUEMENT des pièces derechange et des accessoires HITACHI. Ne jamais utiliserde pièce de rechange ou d’accessoires qui ne sont pasprévus pour être utilisé avec cet outil. En cas de doute,contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange...
Page 38 - Hitachi Koki Canada Co.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construc-tion activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer,birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ● Lead from lead-based paints, ● Crystalline...