Page 2 - English; CONTENTS
2 English CONTENTS English Page IMPORTANT INFORMATION ............. 3MEANINGS OF SIGNAL WORDS ...... 3 SAFETY ................................................... 4 GENERAL SAFETY RULES ................. 4SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ..... 7DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION ....................
Page 3 - Français; INFORMATIONS IMPORTANTES; AVERTISSEMENT
25 Français INFORMATIONS IMPORTANTES Lire et comprendre toutes les instructions de fonctionnement, les précautions desécurité et les avertissements dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenircet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’o...
Page 4 - SECURITE; REGLES GENERALE DE SECURITE; qu’en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.
26 Français SECURITE REGLES GENERALE DE SECURITE AVERTISSEMENT: Lire et coxmprendre toutes les instructions.Un non respect de toutes les instructions ci-dessouspeut entraîner une électrocution, un incendie et/ou desérieuses blessures personnelles. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1. Zone de travail (1) Ga...
Page 5 - est sur la position d’arrêt avant de brancher la machine.
27 Français (2) S’habiller correctement. Ne pas porter des vêtements larges ou des bijoux. Attacher les cheveux longs. Tenir ses cheveux, vêtements et ses gantséloignés des parties mobiles. Les vêtements larges, les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre dans les parties mobiles. (3) Eviter ...
Page 6 - Ne jamais toucher les parties mobiles.
28 Français (2) Lors de la réparation d’un outil, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques. Suivre les instructions de la section d’entretien de ce moded’emploi. L’utilisation de pièces non autorisées ou un non respect des instructions d’entretien peut créer un risque d’électrocution ou...
Page 7 - REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES
29 Français 16. Ne jamais utiliser un outil défectueux ou qui fonctionne anormalement. Si l’outil n’a pas l’air de fonctionner normalement, fait des bruits étranges ou sanscela paraît défectueux, arrêter de l’utiliser immédiatement et le faire réparer parun centre de service Hitachi autorisé. 17. Ne...
Page 8 - DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR; CONSERVER CES INSTRUCTIONS
30 Français DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, HITACHI a adopté uneconception à double insolation. “Double isolation” signifie que deux systèmesd’isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux con...
Page 9 - DESCRIPTION FONCTIONNELLE; NOM DES PARTIES
31 Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assisterl’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. Certaines illustrations dans ce mode d’emploi peuvent montrer des détails oudes accessoires d...
Page 10 - ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT; Source d’alimentation; Tout cordon endommagé devra être remplacé ou réparé.; Vérification des conditions d’environnement
32 Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS Par action combinée de rotation et de frappe 䡬 Perçage de trous d’ancrage 䡬 Perçage de trous dans béton 䡬 Perçage de trous dans une tuile Par action de rotation uniquement 䡬 Perçage de l’acier ou du bois (avec accessoires en option) 䡬 Serreage de...
Page 11 - Montage du foret de perçage; Lors de l’installation de la capuchon
33 Français 6. Montage du foret de perçage (Fig. 2) (1) Pour fixer un foret de perçage (tige SDS plus), tirer complètement l’attachecoulissante dans le sens de la flèche,comme indiqué sur la Fig. 2, puisinsérer le foret tout en le faisant tournerjusqu’à ce qu’il atteigne le fond. (2) L o r s q u e l...
Page 12 - Sélection de la mèche pour visseuse; UTILISATION; Fonctionnement de l’interrupteur
34 Français 䡬 Insérer le collecteur à poussière (B) à fond dans le mandrin de l’appareil princi-pal particules pour ne utilisation pluse facile. 䡬 Lors de la mise sous tension du marteau rotatif alors le collecteur à poussière(B) est détaché de la surface en béton, le collecteur à poussière (B) va t...
Page 13 - Rotation seulement
35 Français 2. Rotation + frappe Cette perceuse à percussion peut êtremise sur le mode de rotation et frappeen appuyant sur le bouton pressoir eten tournant le sélecteur vers le repère . (Fig. 6) (1) Monter le foret de perçage.(2) Tirer l’interrupteur de déclenchement après avoir appliqué la pointe ...
Page 14 - Lors du vissage des vis machine
36 Français PRECAUTION: 䡬 Si l’on applique une force excessive, cela donnera un travail bâclé et abîmera lapointe du foret de perçage, réduisant ainsi la durée de service de le marteaurotatif. 䡬 La pointe du foret de perçage risque de se casser quand on dégage la perceusecoincée d’un trou qui vient ...
Page 15 - Percussion uniquement
37 Français 䡬 Après avoir fait tourner le marteau rotatif à petite vitesse pendant un momentjusqu’à ce que la vis à bois soit partiellement enfoncée, pressez le trigger plusfortement afin d’obtenir la force d’entraînement maximale. PRECAUTION: 䡬 Ne manquez pas de prendre en considération la dureté d...
Page 16 - COMMENT UTILISER LA COURONNE (POUR UNE CHARGE LEGERE)
38 Français 8. Comment utiliser la mèche (queue conique) et le raccord de queueconique (1) Monter le raccord de queue conique sur le marteau rotatif à percussion. (Fig. 15) (2) Fixer la mèche (queue conique) sur le raccord de queue conique. (Fig. 15) (3) Mettre l’interrupteur sur la position de marc...
Page 18 - ENTRETIEN ET INSPECTION; Contrôle du foret de perçage
40 Français ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT: S’assurer de mettre l’interrupteur d’alimentation surla position OFF et de déconnecter la fiche de la prisesecteur avant l’entretien et l’inspection de la meuleuse. 1. Contrôle du foret de perçage Etant donné que l’utilisation d’une mèche usée entra...
Page 19 - ACCESSOIRES; ACCESSOIRES STANDARD
41 Français ACCESSOIRES AVERTISSEMENT: Les accessoires pour cet outil motorisé sont mentionnésdans ce mode d’emploi.L’utilisation de tout autre attachement ou accessoirepeut être dangereux et peut causer des blessures oudes dommages mécaniques. REMARQUE: Les accessoires sont sujets à changement sans...
Page 34 - Hitachi Koki Canada Co.
101 Code No. C99088763 N Printed in Japan WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construc-tion activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer,birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ● ...