Page 2 - CONTENTS; TABLE DES MATIERES
CONTENTS English Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ................. 3MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......................... 3 SAFETY ...................................................................... 4 GENERAL SAFETY RULES – FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS ....................... 4 SPECIFIC SAFETY R...
Page 4 - INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ; NE JAMAIS; SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT; AVERTISSEMENT; ATTENTION
Français 30 INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructionsde fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’ent...
Page 5 - SECURITE; Lire et coxmprendre toutes les instructions.; CONSERVER CES INSTRUCTIONS; présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.
Français 31 SECURITE REGLES GENERALE DE SECURITE – POUR TOUS LES OUTILSFONCTIONNANT SUR BATTERIE AVERTISSEMENT : Lire et coxmprendre toutes les instructions. Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peutentraîner une électrocution, un incendie et/ou de sérieusesblessures personnelles. CO...
Page 7 - REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES; Ne jamais toucher les parties mobiles.
Français 33 REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES 1. Tenir les outils par les surfaces de grippage lors de la réalisation d’opération où l’outilde coupe risque d’entrer en contact avec des câbles cachés. Un contact avec un fil “sous tension” mettra les parties métalliques de l’outil “sous tensi...
Page 8 - Manipuler l’outil motorisé avec précaution.
Français 34 10. Ne pas utiliser les outils motorisés si le revêtement de plastique ou la poignée est fendu. Des fentes dans le revêtement ou la poignée peuvent entraîner une électrocution. Detels outils ne doivent pas être utilisés avant d’être réparé. 11. Les lames et les accessoires doivent être f...
Page 9 - TOUJOURS
Français 35 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATIONDU MARTEAU PERFORATEUR À BATTERIE AVERTISSEMENT : Une utilisation incorrecte ou sans sécurité du marteauperforateur à batterie risque d’entraîner la mort ou desblessures graves. Pour éviter ces risques, observer lesconsignes de sécurité...
Page 12 - DESCRIPTION FONCTIONNELLE; MODELE
Français 38 DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE : Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assisterl’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris ...
Page 14 - ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT; UTILISATIONS; Retrait de la batterie; MÉTHODE DE RECHARGE
Français 41 ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT UTILISATIONS Par action combinée de rotation et de frappe 䡬 Perçage de trous d’ancrage 䡬 Perçage de trous dans béton 䡬 Perçage de trous dans une tuile Par action de rotation uniquement 䡬 Perçage de l’acier ou du bois 䡬 Serreage de vis mécaniques et de vis à b...
Page 15 - Brancher la fiche du chargeur de batterie dans la prise.
Français 42 1. Brancher la fiche du chargeur de batterie dans la prise. Quand la fiche du chargeur de batterie est branchée dans la prise, le voyant de rechargeclignote lentement en rouge. (A intervalles d’une seconde) AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le cordon électrique s’il est endommagé. Le faire...
Page 16 - Débrancher le chargeur de batterie de la prise.
Français 43 Tableau 2 Indications de la lampe témoin Avant larecharge Pendant larecharge Rechargeterminée Rechargeimpossible Rechargeimpossible Clignote(ROUGE) S’allume(ROUGE) Anomalie de la batterie ou duchargeur La température de la batterie estélevée et la recharge est impossible. Scintille(ROUGE...
Page 17 - Retirer la batterie du chargeur de batterie.; En ce qui concerne le courant de décharge d’une batterie neuve; AVANT L’UTILISATION; Vérification des conditions d’environnement
Français 44 5. Retirer la batterie du chargeur de batterie. Sortir la batterie du chargeur tout en la soutenant de la main. ATTENTION : ● Si le chargeur a fonctionné pendant longtemps de suite, il sera chaud, ce qui risque deprovoquer des pannes. Lorsque la recharge est terminée, laisser le chargeur...
Page 18 - L o r s d e l ’ i n s t a l l a t i o n d e l a c a p u c h o n à
Français 45 (2) Régler la poignée latérale à l’angle offrant la plus grande facilité d’utilisation, puis tourner la saisiede la poignée latérale à fond pour qu’elle severrouille. 3. Montage du foret de perçage (Fig. 7) (1) Nettoyer la section de la queue du foret de perçage. (2) Insérer le foret de ...
Page 19 - Sélection de la mèche pour visseuse
Français 46 ● Lors de la mise sous tension du marteau rotatif alors le collecteur à poussière (B) estdétaché de la surface en béton, le collecteur à poussière (B) va tourner en même tempsque le foret. Ne bien activer l’interrupteur de mise sous tension qu’après avoir appuyéle collecteur à poussière ...
Page 20 - UTILISATION; Fonctionnement de l’interrupteur; Rotation seulement
Français 47 UTILISATION 1. Fonctionnement de l’interrupteur 䡬 Quand la gâchette est tirée, l’outil tourne. Quandla gâchette est relâchée, l’outil s’arrête. 䡬 La vitesse de rotation du marteau perforateur serègle en faisant varier la pression sur la gâchette.En appuyant légèrement sur la gâchette, la...
Page 22 - et le raccord de queue conique
Français 49 ATTENTION : ● Ne manquez pas de prendre en considération ladureté du bois quand vous préparez un trouapproprié à recevoir la vis à bois. Si le trou esttrop petit ou pas assez profond, ce qui demandebeaucoup de force pour y enfoncer la vis, il se peutque le filet de la vis de bois en soit...
Page 23 - ENTRETIEN ET INSPECTION; Contrôle du foret de perçage
Français 50 ENTRETIEN ET INSPECTION ATTENTION : Sortir la batterie avant toute opération d’inspection ou d’entretien. 1. Contrôle du foret de perçage Etant donné que l’utilisation d’une mèche usée entraînera un mauvais fonctionnementdu moteur et une diminution de l’efficacité, remplacez la mèche usé...
Page 24 - Comment remplacer la graisse
Français 51 6. Comment remplacer la graisse Utiliser une graisse à faible viscosité sur cette marteau rotatif afin de pouvoir l’utiliserlongtemps sans avoir à remplacer la graisse. Si la graisse fuit d’une vis desserrée,contacter l’agent chargé de l’entretien le plus proche afin qu’il change la grai...
Page 25 - ACCESSOIRES; ACCESSOIRES STANDARD
Français 52 ACCESSOIRES AVERTISSEMENT : TOUJOURS utiliser UNIQUEMENT des pièces de rechangeet des accessoires HITACHI. Ne jamais utiliser de pièce derechange ou d’accessoires qui ne sont pas prévus pour êtreutilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHIpour savoir si une pièce de rechang...
Page 40 - Hitachi
Please contact HITACHI KOKI U.S.A. LTD.at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHIAUTHORIZED POWER TOOL SERVICECENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE, contacter HITACHIKOKI U.S.A. LTD. au 1-800-59-TOOLS (appelgratuit), ou UN SERVICE APRES-VENTED’OUTILS ELECTRIQUE AGREE PARHITACHI. Con respecto...