Page 2 - English; CONTENTS
English 2 CONTENTS English Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ...... 3MEANINGS OF SIGNAL WORDS ...... 3 SAFETY ................................................... 4 GENERAL SAFETY RULES ................. 4SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ........................................ 6 DOUBLE INSULATION F...
Page 4 - Français; INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
16 Français INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructionsde fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’ent...
Page 5 - SECURITE; REGLES GENERALE DE SECURITE
17 Français SECURITE REGLES GENERALE DE SECURITE AVERTISSEMENT: Lire et coxmprendre toutes les instructions.Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peutentraîner une électrocution, un incendie et/ou de sérieusesblessures personnelles. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1. Zone de travail (1) Ga...
Page 7 - REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES
19 Français REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES 1. Tenir les outils par les surfaces de grippage lors de la réalisation d’opération où l’outil de coupe risque d’entrer en contact avec des câbles cachés ou son propre cordon. Uncontact avec un fil “sous tension” mettra les parties métalliques d...
Page 9 - DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR; CONSERVER CES INSTRUCTIONS
21 Français DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, HITACHI a adopté uneconception à double insolation. “Double isolation” signifie que deux systèmes d’isolationphysiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux con...
Page 10 - DESCRIPTION FONCTIONNELLE; NOM DES PARTIES
22 Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateurdans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu etcompris to...
Page 11 - ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT; AVANT L’UTILISATION
23 Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS 䡬 Perçage de trous dans métal, bois et matières plastiques. AVANT L’UTILISATION 1. Source d’alimentation S’assurer que la source d’alimentation qui doit être utilisée est conforme à la sourced’alimentation requise spécifiée sur la plaque signalét...
Page 12 - UTILISATION
24 Français 7. Montage des forets (Fig. 2) Fixer les forets à l’aide de la clé de mandrin.Il se trouve trois trous où la clé de mandrinpeut être introduite. Les fixer tour à tour dansles trois trous, sans les fixer uniquement surun trou. On peut retirer les forets en procédantde la manière inverse q...
Page 14 - ENTRETIEN ET INSPECTION
26 Français ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT: S’assurer de mettre l’interrupteur d’alimentation sur la positionOFF et de déconnecter la fiche de la prise secteur avantl’entretien et l’inspection de la meuleuse. 1. Vérification de la mèche L’utilisation continue d’une mèche usée et ou endommagée...
Page 20 - itachi Koki Canada Co.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construc-tion activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer,birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ● Lead from lead-based paints, ● Crystalline...