Sears 385.12814- Manuel d'utilisation

Sears 385.12814

Sears 385.12814- Manuel d'utilisation, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
Page: / 49

Table des matières:

  • Page 1 – CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ; — Pour réduire les risques d’électrocution.; AVERTISSEMENT; blessures corporelles :; CONSERVEZ CETTE NOTICE
  • Page 3 – Especificaciones de la máquina; Machine Specifications; Item; step built-in buttonhole; Description; Caractéristiques de la machine
  • Page 4 – Le contrat d’entretien de Sears; Au Canada; PROTECTION AGREEMENTS; In Canada; for service. With over 2400
  • Page 5 – PARTIE III. COUTURE AU POINT DROIT; TABLE DES MATIÈRES; PARTIE V. POINTS UTILITAIRES ET DÉCORATIFS
  • Page 6 – Nombre de las partes
  • Page 7 – Accesorios y refacciones disponibles; Accessoires et pièces disponibles
  • Page 11 – Tipos de prensatelas; Différents pieds presseurs
  • Page 13 – Choix de l’aiguille et tissu
  • Page 15 – Bobinado de la canilla; Remplissage de la canette
  • Page 18 – Enhebrado del hilo de la aguja; Enfilage de la machine
  • Page 23 – Control de puntada invertida; Equilibrio de los patrones distorsionados; Bouton de marche arrière
  • Page 24 – SECCION III. COSTURA DE PUNTADA RECTA
  • Page 27 – Costura de cremalleras o cierres (continuación); La couture des fermeture à glissière (suite)
  • Page 33 – Dobladillo invisible; PARTIE V. POINTS UTILITAIRES ET; Ourlet invisible
  • Page 34 – Trabajos con lazos; Dentelle
  • Page 38 – SECCION VI. PUNTADAS ELASTICAS; Puntada recta triple; PARTIE VI. POINTS EXTENSIBLES
  • Page 39 – Puntada elástica de remate o sobrehilado; Puntada de pluma; Point de smocks; Surfilage extensible
  • Page 42 – Ojal automático; PARTIE VII. BOUTONNIÈRE; Boutonnière automatique
  • Page 47 – SECCION VIII. MANTENIMIENTO DEL LA; Cambiando la bombilla; PARTIE VIII. ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE; Remplacement de l’ampoule
  • Page 49 – En cas de problème
Téléchargement du manuel

III

y

p

o

c

CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

Pour utiliser un appareil électrique, il faut toujours respecter les consignes de sécurité fondamentales, notamment les
consignes suivantes:
Avant d’utiliser cet appareil, lisez toutes ces instructions.

DANGER

— Pour réduire les risques d’électrocution.

1. Il ne faut jamais laisser un appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Il faut toujours débrancher cette machine

à coudre de la prise électrique murale, après son utilisation ou avant de la nettoyer.

2. Il faut toujours débrancher la machine avant de remplacer une ampoule électrique. Remplacez l’ampoule par une

ampoule du même type de 15 W.

AVERTISSEMENT

— Afin de réduire les risques de brûlures, incendie, électrocution ou

blessures corporelles :

1.

Il ne faut pas se servir de la machine comme d’un jouet. Il faut faire très attention lorsque cette machine à coudre est
utilisée par des enfants ou à proximité de ceux-ci.

2.

Utilisez cette machine uniquement pour les utilisations prévues, telles qu’elles sont décrites dans le manuel de la
machine à coudre.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant tels qu’ils sont indiqués dans le manuel de la
machine à coudre.

3.

Il ne faut jamais faire fonctionner la machine à coudre si le câble ou la prise est endommagé(e), si elle ne fonctionne
pas correctement, si on l’a laissée tomber, si elle est endommagée ou si elle est tombée dans l’eau.
Retournez la machine à coudre au magasin ou au centre de réparation Sears le plus proche, afin de la faire
examiner, réparer ou d’effectuer des réglages électriques ou mécaniques.

4.

Il ne faut jamais faire fonctionner cette machine si les orifices d’aération sont colmatés. Tenez les orifices d’aération
de cette machine à coudre et le curseur d’escamotage du pied-de-biche exempts de toute accumulation de peluches,
poussières et de morceaux de chiffon.

5.

Il ne faut jamais laisser tomber ou introduire d’objet dans les orifices.

6.

Il ne faut pas l’utiliser en plein air.

7.

Il ne faut pas la faire fonctionner si des produits en aérosol (vaporisateur) sont utilisés où s’il y a une installation
d’oxygène.

8.

Pour la débrancher, tournez le commutateur à la position Arrêt (“O”), puis retirez la prise de la douille.

9.

Ne débranchez pas la machine en tirant sur le câble. Pour la débrancher, saisissez la prise, et non pas le câble
électrique.

10. Tenez les doigts à l’écart de toutes les pièces mobiles. Il faut faire particulièrement attention dans la zone proche de

l’aiguille de la machine à coudre.

11. Il faut toujours utiliser la semelle de piqûre correcte. Si la semelle de piqûre ne convient pas, l’aiguille risque de se

briser.

12. N’utilisez pas d’aiguilles courbées.
13. Ne tirez ni ne poussez pas le tissu pendant les piqûres. Cela risque de faire dévier l’aiguille et de provoquer sa

cassure.

14. Avant de faire des réglages dans la zone de l’aiguille tels qu’enfiler l’aiguille, changer l’aiguille, enfiler la canette ou

changer le pied-de-biche, etc., mettez le commutateur de la machine à coudre sur Arrêt (“O”).

15. Débranchez toujours la machine à coudre de la douille électrique avant de retirer les capots, de la graisser ou de

faire tous autres réglages mentionnés dans le manuel de la machine à coudre.

CONSERVEZ CETTE NOTICE

REMARQUE: Les spécifications et conception de la machine à coudre sujettes à modifications sans préavis.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 1 - CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ; — Pour réduire les risques d’électrocution.; AVERTISSEMENT; blessures corporelles :; CONSERVEZ CETTE NOTICE

III y p o c CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Pour utiliser un appareil électrique, il faut toujours respecter les consignes de sécurité fondamentales, notamment lesconsignes suivantes:Avant d’utiliser cet appareil, lisez toutes ces instructions. DANGER — Pour réduire les risques d’électrocution. 1....

Page 3 - Especificaciones de la máquina; Machine Specifications; Item; step built-in buttonhole; Description; Caractéristiques de la machine

VII y p o c Artículo Especificación Velocidad de costura (Máxima): Más de 730 s.p.m. Longitud de puntada: 4 mm (Máxima) Ancho de puntada: 5 mm (Máxima) Número de puntadas (Funcionamiento de puntadas): 64 (Integradas): 17 Ojales: Función de ojal incorporado de 1 paso Dimensiones de la máquina: 415 mm...

Page 4 - Le contrat d’entretien de Sears; Au Canada; PROTECTION AGREEMENTS; In Canada; for service. With over 2400

VIII y p o c Le contrat d’entretien de Sears Au Canada Votre achat comporte une valeur ajoutée car vous pouvezcompter sur l’entretien chez Sears Home Central®. Grace àplus de 2400 spécialistes au Service Clientèle et l’accès à plusde 900000 pièces détachées et accessoires, nous possédonsles outils, ...

Autres modèles de Sears

Tous les autres Sears