Page 3 - ii
ii Fig. 1a A - Phillips screwdriver (tournevis phillips, destornillador phillips) B - Combination wrench (clé mixte, llave de combinación) A Fig. 1 A - 5-in-1 Change Over Nozzle (buse à permutation 5 en 1, boquilla intercambiable 5 en 1) B - Injection hose with filter (flexible d’injection avec filt...
Page 4 - iii; A B
iii Fig. 5 O LI Fig. 6 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 10 Fig. 11 A B A - Oil cap/dipstick (bouchon / jauge d’huile, tapa del aceite con varilla de nivel) B - Upper fill level (supérieur remplir le niveau nivel de carga superior) A - Detergent tank cap (bouchon du réservoir de détergent, tapa del depósito de det...
Page 5 - Page 2 — English; o su uso. En el diseño de este pr; TABLE OF CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
Page 2 — English Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción Important Safety Instructions ..........................................
Page 6 - Page 3 — Français; INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ; LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
Page 3 — Français INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lire attentivement toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou une intoxication par le monoxyde de carbone, ce qui peut causer des ...
Page 7 - Page 4 — Français; RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
Page 4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Ne jamais diriger le jet d’eau vers des personnes, animaux domestiquets ou dispositifs électriques. Avant de commencer toute opération de nettoyage, fermer les portes et fenêtres. Débarrasser la zone à net-toyer de débris, jouets, meuble de jard...
Page 8 - Page 5 — Français; SYMBOLES
Page 5 — Français SYMBOLES Les termes de mise en gar de suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour consé...
Page 9 - Page 6 — Français; SYMBOLE; Rebond
Page 6 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPL...
Page 10 - Page 7 — Français; CARACTÉRISTIQUES; FICHE TECHNIQUE; COMMUTATEUR D’ARRÊT ET DÉMARRAGE; ASSEMBLAGE; DÉBALLAGE; TOOLS NEEDED
Page 7 — Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Contenance du réservoir de carburant ..............................................................................................................0,83 litros (0,22 gal)Contenance en huile................................................................
Page 11 - Page 8 — Français; Rélever et; B R A N C H E M E N T D U F L E X I B L E H A U T E
Page 8 — Français ASSEMBLAGE INSTALLATION DU RANGEMENT DU TUYAU FLEXIBLE, DU SUPPORT DE LA POIGNÉE À GÂCHETTE ET DU SUPPORT DE LA LANCE D’ARROSAGE Voir la figures 3 - 4. Relever la poignée tel que décrit à la section « Rélever et Abaisser la Poignée ». Placer la rangement de flexibles sur la poi...
Page 12 - Page 9 — Français; CONNEXION DU FLEXIBLE HAUTE PRESSION; CONNEXION DU TUYAU D’ARROSAGE AU; Pour connecter le tuyau d’arrosage à l’équipement :; INSTALLATION DU TUYAU D’INJECTION; UTILISATION
Page 9 — Français ASSEMBLAGE CONNEXION DU FLEXIBLE HAUTE PRESSION SUR LA POMPE Voir la figure 7. Une fois le flexible haute pression déroulé et connecté à la lancette : Aligner le collier sur le téton fileté de la pompe. Insérer l’extrémité du collier du flexible haute pression dans le tét...
Page 13 - Page 10 — Français; AJOUT/VÉRIFICATION DE LUBRIFIANT; APPOINT D’ESSENCE; Remettre le bou chon d’essence en pl ace et l e serrer
Page 10 — Français APPLICATIONS Ce produit peut être utilisé pour les applications suivantes : Enlever la saleté et les moisissures des terrasses, patios en ciment et parements de maison Nettoyage de bateaux, motos, meubles de jardins et grills AJOUT/VÉRIFICATION DE LUBRIFIANT Voir la figure 1...
Page 14 - Page 11 — Français; MISE EN MARCHE / ARRÊT DU NETTOYEUR; FONCTIONNEMENT POIGNÉE DE GÂCHETTE
Page 11 — Français UTILISATION MISE EN MARCHE / ARRÊT DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION Voir les figures 13 - 14. ATTENTION : Ne pas faire fonctionner la pompe de la laveuse à pression sans que l’arrivée d’eau soit branchée et ouverte, car cela pourrait endommager les joints d’étanchéité haute pression et...
Page 15 - Page 12 — Français; UTILISATION DU TUYAU HAUTE PRESSION
Page 12 — Français UTILISATION UTILISATION DE LA BUSE À PERMUTATION 5 EN 1 Voir la figure 17. La buse à permutation 5 en 1 of fre cinq formes de jet dif férentes. Pour choisir une forme de jet, tour ner le sélecteur de jets jusqu’au réglage désiré. Buse Application 0º Idéal pour nettoyer les taches ...
Page 16 - Page 13 — Français; ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; S’assurer que le filtre à air est propre.
Page 13 — Français ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclus ivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. L ’usage de toute autr e pièce pou rrait c réer un e si tuation da ngereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter une pr otection oculair e avec écrans...
Page 17 - Page 14 — Français; Ajouter de; À l’aide d’un tuyau d’arrosage, rincer les débris de la buse
Page 14 — Français Vérifier l’écartement des pointes d’électrode. Il doit mesurer entre 0,7 mm (0,028 po) et 0,8 mm (0,032 po). Ajuster l’écartement au besoin en pliant avec précaution l’électrode de mise à la terre. Réinstaller la bougie. Serrer fermement. CHANGEMENT HUILE DE MOTEUR Voir la fig...
Page 18 - Page 15 — Français; REMISE EN SERVICE APRÈS REMISAGE; CALENDRIER D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Page 15 — Français ENTRETIEN Huile moteur : Vider huile et la remplacer par de huile fraîche et propre. Bougie : Déconnecter le fil de bougie et retirer la bougie. Verser environ une cuillère à thé huile propre pour moteur quatre temps refroidi par air, par le trou de bougie, dans la chambre de co...
Page 19 - Page 16 — Français; PROBLÈME; DÉPANNAGE
Page 16 — Français PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre pas Pas de carburant dans le réservoir Remplir le réservoir Bougie encrassée ou noyée Remplacer la bougie La bougie est cassée (porcelaine fissurée ou électrodes cassées)Fil d’allumage en court-circuit, coupé ou débranchéPas d’allumage ...
Page 20 - Page 17 — Français; GARANTIE
Page 17 — Français PÉRIODE DE GARANTIE CONTRE LES VICES DE COMPOSANT DU SYSTÈME ANITPOLLUTION La période de garantie de ce moteur commence à la date de vente à l’acheteur initial et continue pendant une période de 3 ans. PIÈCES COUVERTES Les pièces couvertes par la garantie contr e les vices de comp...
Page 21 - Page 18 — Français; ÉNONCÉ DE GARANTIE ANTIPOLLUTION DE CALIFORNIE DROITS; LA COUVERTURE GENERALES DE GARANTIE D’EMISSIONS
Page 18 — Français a) La période de garantie commence sur la date que le moteur est livré à un acheteur ultime ou premièrement placé dans le service. La période de garantie est trois années. b) Exposer aux certaines conditions et aux certaines exclusions comme affirmé au dessous, la garantie sur les...
Page 22 - Page 19 — Français
Page 19 — Français Quand la réparation sous garantie est nécessaire, le moteur doit être amené dans un centre de réparations ou un centr e de réparation sous garantie agréé pendant les heur es d’ouverture normales. Dans tous les cas, un délai raisonnable, qui ne doit pas dépasser 30 jours, doit être...
Page 23 - Page 20 — Français; ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE HORS
Page 20 — Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE HORS MOTEUR Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) garantit à l’acheteur original que ce produit la rondelle de pression de marque HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à répar er ou remplacer grat...
Page 24 - Page 21 — Français; GARANTIE LIMITÉE DE MOTEUR; PÉRIODES DE GARANTIE :
Page 21 — Français GARANTIE LIMITÉE DE MOTEUR (Effective pour les moteurs achetés chez Robin America, Lake Zurich (IL), aux États-Unis, après le 1 avril, 2008) Robin America, Inc., une division de Fuji Heavy Industries, Ltd. (ici « Subaru Robin »), garantit que tout moteur neuf vendu sera dépourvu, ...
Page 25 - Page 22 — English; NETTOYEUR HAUTE PRESSION DE 2 700 PSI; All models; Wash hands; OPERATOR’S MANUAL
Page 22 — English 2700 PSI PRESSURE WASHER NETTOYEUR HAUTE PRESSION DE 2 700 PSI LAVADORA A PRESIÓN DE 2 700 PSI UT80709UT80911 All models HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 1-800-242-4672 • www.homelite.com 988000-3691-25-11 (REV:01) WARNING: This product, ...