Page 2 - TABLE OF CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIóN
Page 2 — English Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción General Safety Rules ...................................................
Page 3 - INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ; Lire attentivement toutes les instructions.; LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
Page 3 — Français INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lire attentivement toutes les instructions. Le non- respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou une intoxication par le monoxyde de carbone, ce qui peut causer des...
Page 4 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
Page 4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Les personnes utilisant ce produit sur les terres du Service forestier des États-Unis et de certains États doivent se conformer aux règlements sur la prévention des incendies. Cet outil n’est pas doté d’un pare-étincelles, toutefois, d’autres exig...
Page 5 - SYMBOLES; SYMBOLE
Page 5 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION ...
Page 7 - CARACTÉRISTIQUES; hAUTE PRESSION; ASSEMbLAGE
Page 7 — Français CARACTÉRISTIQUES APPRENDRE À CONNAÎTRE LE NETTOyEUR hAUTE PRESSION Voir la figure 1. La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhension des informations apposées sur l’outil et contenues dans ce manuel d’utilisation, ainsi que la connaissance du travail à exécuter. Avan...
Page 8 - OUTILS NÉCESSAIRES; INFÉRIEUR ET SUPÉRIEUR; Installation de la lancette de pulvérisation :; ChETTE
Page 8 — Français ASSEMbLAGE LISTE DE CONTRÔLE Nettoyeur haute pressionTuyau haute pression de 7,6 m (25 pi)Poignée de gâchetteLance de pulvérisationBuse à raccord rapide (4)Flexible d’injectionFiltre à d’injection transparentSupport de la lance d’arrosage inférieurSupport de la lance d’arrosage sup...
Page 9 - CONNEXION DU FLEXIbLE HAUTE PRESSION; CONNEXION DU TUyAU D’ARROSAGE AU; Pour connecter le tuyau d’arrosage à l’équipement :; UTILISATION
Page 9 — Français ASSEMbLAGE Pousser l’extrémité de l’ouverture du tuyau flexible transparent solidement par-dessus le raccord. NOTE : Garder le tuyau d’injection loin des surfaces chaudes. CONNEXION DU FLEXIbLE HAUTE PRESSION SUR LA POMPE Voir la figure 8. Une fois le flexible haute pressio...
Page 10 - AJOUT/VÉRIFICATION DE LUbRIFIANT; Faire; CARbURANTS OXyGÉNÉS; NE PAS UTILISER LE CARbURANT E85. LE NON-RESPECT; APPOINT D’ESSENCE; Avant de lancer le moteur:
Page 10 — Français UTILISATION AJOUT/VÉRIFICATION DE LUbRIFIANT Voir la figure 10. NOTE : Cet équipement a été expédié avec environ 2 oz lubrifiant dans le moteur, résultant des essais. Faire l’appoint lubrifiant moteur avant le premier démarrage. ATTENTION : Toute tentative de démarrage du moteur s...
Page 11 - FONCTIONNEMENT; Buse; NETTOyAGE AVEC DU DÉTERGENT
Page 11 — Français UTILISATION NOTE : Si le moteur est chaud, laisser le volet de départ à la position « COLD START » (démarrage à froid). Laisser le moteur tourner pendant 5 secondes, puis mettre le levier d’étrangleur à la position « RUN » ( ARRÊT ). Régler l’interrupteur du moteur à la position...
Page 12 - ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; RINÇAGE AVEC LE NETTOyEUR HAUTE; DÉPLACEMENT DU NETTOyEUR HAUTE
Page 12 — Français ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latérau...
Page 13 - Pour vider l’huile par l’orifice de vidange d’huile :
Page 13 — Français ENTRETIEN ENTRETIEN DE bUSE Une pression de pompe excessive (sensation d’impulsion au serrage de la gâchette) peut être le résultat d’une buse bouchée ou sale. Arrêter le nettoyeur et fermer l’arrivée d’eau. Appuyer sur la gâchette pour relâcher la pression d’eau. Retirer la...
Page 14 - Carburant de décharge :; REMISE EN SERVICE APRÈS REMISAGE; TAbLEAU DE CALENDRIER D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Page 14 — Français NOTE : L’utilisation d’un stabilisateur de carburant et économiseur de pompe assure une meilleure performance et augmente la durabilité de l’équipement. Carburant de décharge : Vider complètement le réservoir de carburant. L’essence stockée peut s’éventer en 30 jours. Lubrificant ...
Page 15 - DÉPANNAGE; PROBLèME
Page 15 — Français DÉPANNAGE PROBLèME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre pas Pas de carburant dans le réservoir Remplir le réservoir Bougie encrassée ou noyée Remplacer la bougie La bougie est cassée (porcelaine Remplacer la bougie fissurée ou électrodes cassées) Fil d’allumage en court-circuit, Re...
Page 16 - GARANTIE; ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE HORS
Page 16 — Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE HORS MOTEUR Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) garantit à l’acheteur original que ce produit la rondelle de pression de marque HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratu...
Page 18 - DéPANNAGE; OPERATOR’S MANUAL
2500 PSI PRESSURE WASHER NETTOYEUR HAUTE PRESSION DE 2 500 PSI LAVADORA A PRESIÓN DE 2 500 PSI HL252300 HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 1-800-242-4672 • www.homelite.com 987000-9853-29-10 (REV:04) WARNING: The engine exhaust from this product contains che...