InFocus VR 9DM2 - Notice

InFocus VR 9DM2

InFocus VR 9DM2 - Notice, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
Page: / 32

Table des matières:

  • Page 7 – Français; PRECAUTIONS GENERALES; Charger toujours la batterie avant utilisation.
  • Page 8 – MODÉLE; avec chargeur et boîtier
  • Page 9 – SPECIFICATIONS; Perceuse à percussion sur batterie
  • Page 10 – ACCESSOIRES STANDARDS; Douille hexagonale
  • Page 11 – Forme B; Tableau 2
  • Page 12 – Tableau 3; No de code; Tableau 4
  • Page 14 – AVANT LA MISE EN MARCHE
  • Page 15 – UTILISATION; Utilisation d’un crochet muni d’un éclairage
  • Page 16 – PRECAUTIONS DE FONCTIONNEMENT
  • Page 17 – figures; Couple de serrage
  • Page 20 – 0 Boulon hautement extensible; Charge complète
  • Page 21 – ENTRETIEN ET CONTROLE; Contrôle des vis de montage; remettre le capuchon du balai en place.; Nettoyage de l’extérieur; Le niveau de puissance sonore pondérée A type est de :
Téléchargement du manuel

Cordless Impact Driver/Wrench
Akku-Schlagschrauber
Perceuse/visseuse à percussion sur batterie
Avvitatore a impulso a batteria per viti e bulloni
Snoerloze slagschroevendraaier/sleutel
Atornillador/Llave de impacto a batería
Aparafusadora/ Chave de impacto a bateria

¢Ú··ÓÔηÙÛ¿‚È‰Ô ª·Ù·Ú›·˜/∫ÏÂȉ›

Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer

cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.

Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.

∆ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.

Handling instructions

Bedienungsanleitung

Mode d’emploi

Istruzioni per l’uso

Gebruiksaanwijzing

Instrucciones de manejo

Instruções de uso

Οδηγίες χειρισµού

English

EC DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with standards or standardized
documents EN50144 and EN55014-2 in accordance with
Council Directives 89/336/EEC and 98/37/EC.

This declaration is applicable to the product affixed CE
marking.

Deutsch

ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN

Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses
P r o d u k t d e n S t a n d a r d s o d e r s t a n d a r d i s i e r t e n
D o k u m e n t e n E N 5 0 1 4 4 u n d E N 5 5 0 1 4 - 2 i n
Übereinstimmung mit den Direktiven des Europarats
89/336/EWG und 98/37/CE entspricht.

Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung
tragen.

Français

DECLARATION DE CONFORMITE CE

Nous déclarons sous notre seule et entière responsabilité
que ce produit est conforme aux normes ou documents
normalisés EN50144 et EN55014-2 en accord avec les
Directives 89/336/CEE et 98/37/CE du Conseil.

Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE.

Italiano

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo
prodotto è conforme agli standard o ai documenti
standardizzati EN50144 e EN55014-2 conforme alle
direttive 89/336/CEE e 98/37/CE del concilio.

Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono
applicati i marchi CE.

412

Code No. C99129872

N

Printed in Japan

Hitachi Koki Co., Ltd.

Variable speed

WH 12DM2 • WR 12DM2 • WH 12DMR
WH 9DM2 • WR 9DM2

Representative office in Europe

Hitachi Power Tools Europe GmbH

Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany

Head office in Japan

Hitachi Koki Co., Ltd.

Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan

30. 7. 2004

K. Kato
Board Director

1

4

3

6

5

8

7

1

I

Nederlands

EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT

Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit
produkt conform de richtlijnen of gestandardiseerde
documenten EN50144 en EN55014-2 voldoet aan de
eisen van EEG Bepalingen 89/336/EEG en 98/37/EC.

Deze verklaring is van toepassing op produkten
voorzien van de CE-markeringen.

Español

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE

Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que
este producto está de acuerdo con las normas o con
los documentos de normalización EN50144 y EN55014-
2 según indican las Directrices del Consejo 89/336/CEE
y 98/37/CE.

Esta declaración se aplica a los productos con marcas
de la CE.

Português

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Declaramos, sob nossa única e inteira responsabilidade,
que este produto está de acordo com as normas ou
documentos normativos EN50144 e EN55014-2 em
conformidade com as Diretrizes 89/336/CEE e 98/37/CE
do Conselho.

Esta declaração se aplica aos produtos designados CE.

Ελληνικά

EK ∆ΗΛΩΣΗ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΟΥ

∆ηλώνουµε µε απ'λυτη υπευθυν'τητα 'τι αυτ' το
προι'ν είναι εναρµονισµένο µε τα πρ'τυπα ή τα
έ γ ρ α φ α π ρ ο τ ύ π ω ν E N 5 0 1 4 4 κ α ι E N 5 5 0 1 4 - 2 σ ε
συµφωνία µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου 89/336/EOK
και 98/37/EK.

Αυτή η δήλωση ισχύει στο προι'ν µε το σηµάδι EC.

1

F

E

2

4

3

1

5

6

9

8

7

B

C

0

A

D

F

D

G

H

F

D

J

WH12DM2

WR12DM2

1

3

2

3

WH12DMR

D

I

K

F

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 7 - Français; PRECAUTIONS GENERALES; Charger toujours la batterie avant utilisation.

Français 34 PRECAUTIONS GENERALES 1. Maintenir la zone de travail propre. Des surfaces etdes bancs de travail encombrés sont propices auxaccidents. 2. Eviter des alentours dangereux. Ne pas exposerl’outil et le chargeur à la pluie. Ne pas utiliser l’outilou le chargeur en des endroits humides ou mou...

Page 8 - MODÉLE; avec chargeur et boîtier

Français 35 6. Le fait de serrer une vis à un angle inadéquat peutendommager la tête de la vis et de plus, il est alorsimpossible de transmettre la force requise à cettevis. Dès lors, toujours serrer les vis en alignant laperceuse perpendiculairement à celles-ci. 7. Chargez toujours la batterie à un...

Page 9 - SPECIFICATIONS; Perceuse à percussion sur batterie

Français 36 SPECIFICATIONS Perceuse à percussion sur batterie Modèle WH9DM2 (9,6 V) WH12DM2 (12 V) WH12DMR (12 V) Vitessa à vide 0 – 2800 min –1 0 – 2600 min –1 Capacité M4 – M8 (Petite vis) M5 – M12 (Boulon ordinaire) M5 – M10 (Boulon hautement extensible) Couple de serrage Batterie rechargeable EB...

Autres modèles de InFocus