Page 11 - MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWA; Réduisez le risque de blessures pour vous et les autres
MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWA TAILLE-HAIE DH212 Part Number 82053 Rev. 6/08 Réduisez le risque de blessures pour vous et les autres ! Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu. Toujours porter un dispositif de protection des yeux et des oreilles pendant l’utilisation de l’appareil....
Page 13 - ançais; ATTENTION; Ce symbole est superposé à l’illustration; AVERTISSEMENT
FR_3 Fr ançais s écurIté symboles de sécurIté et InformatIons Importantes s ymboles InternatIonaux No permita que hayan llamas o chispas cerca del combustible. Surface brûlante Lire et veiller à bien comprendre les ins- tructions du manuel d’utilisation. Porter des protec- tions pour les yeux, les o...
Page 15 - Ne pas utiliser ce produit à l’intérieur ou dans des endroits mal
FR_5 Fr ançais Microtraumatismes répétés On pense qu’une utilisation excessive des muscles et des tendons des doigts, des mains, des bras et des épaules peut provoquer un endolorissement, une enflure, un engourdissement, une faiblesse et des douleurs aiguës. Certains mouve - ments répétitifs des mai...
Page 16 - quIpement; manuel et du manuel de sécurité.; étiquette de contrôle des émissions; ontrôle; système EVAP peut ne concerner que les modèles californiens.; toujours visibles dans les ouvertures.
FR_6 Fr ançais é quIpement AVERTISSEMENT Utiliser exclusivement des accessoires approuvés par Shindaiwa. L’usage d’accessoires non approuvés peut entraîner des blessures graves. Shindaiwa, INC. décline toute responsabilité en cas de défaillance de dispositifs de coupe ou accessoires n’ayant pas été ...
Page 17 - auprès du revendeur Shindaiwa.; Autocollant de danger de
FR_7 Fr ançais d escrIptIon Noter l’emplacement de ces autocollants de sécurité sur l’appareil. S’assurer que les autocollants sont lisibles et veiller à bien comprendre et respecter leurs instructions. Si un autocollant est illisible, un remplacement pourra être commandé auprès du revendeur Shindai...
Page 19 - ontenu; REMARQUE; Pour l’utilisation normale par un particulier, Shindaiwa recom; Éviter de toucher les lames, et toujours porter
FR_9 Fr ançais c ontenu Une fois le carton ouvert, inspecter l’outil en vue de dommages. Notifier immédiatement le détaillant ou le concession - naire Shindaiwa de toute pièce endommagée ou manquante. Se reporter à la liste de contrôle pour vérifier si des pièces manquent. 1 - Taille-haies 1 - Manue...
Page 20 - Retirer le raidisseur.; de graves blessures. Utiliser une clé à douille avec un long manche; avant. Ne pas retirer les boulons de lames.; Remplacer le raidisseur de lames s’il est endommagé ou présente; Une fois les boulons de lames correctement réglés, il doit être pos
FR_10 Fr ançais r etraIt du raIdIsseur de lame Mettre le commutateur d’arrêt en position stop. Débrancher le fil de la bougie. AVERTISSEMENT Les lames du taille-haies sont très affûtées. Elles peuvent entraîner de graves blessures. Utiliser une clé à douille avec un long manche pour le réglage des b...
Page 21 - PAS; homologués pour l’utilisation avec; Spécifications pour le carburant; Essence; tIlIsatIon; ou d’effectuer l’entretien de l’outil.; arburant
FR_11 Fr ançais L'huile est une huile conforme à la norme JASO FC, et satisfait également aux exigences de la norme ISO-L-EGD relative aux performances. L’huile Shindaiwa One est préconisée pour tous les moteurs à émissions réduites de Shindaiwa, et contient également un stabilisateur. IMPORTANT Uni...
Page 22 - Manipulation du carburant; • NE PAS approcher le carburant de flammes ou d’étincelles.; Instructions de mélange; Remplir un bidon homologué de la moitié de la quantité d’essence; d’émissions d’hydrocarbures. Certains gouvernements exigent; Après utilisation; homologué. Entreposer dans un local inoccupé, bien ventilé loin de; TOUJOURS agiter le jerrican avant usage.
FR_12 Fr ançais Manipulation du carburant DANGER Le carburant est TRÈS inflammable. Faire preuve d’extrême prudence lors du mélange, de l’entreposage ou de la manipulation pour éviter tout risque de blessure grave. • Utiliser un jerrican agréé. • NE PAS fumer près du carburant. • NE PAS approcher le...
Page 23 - ralenti, car cela pourrait causer de graves blessures. Un réglage; émarraGe; dans la conduite de retour transparente. Pomper 4 ou 5 fois de plus.; « Run » après avoir tiré 5 fois le cordon lanceur, reprendre les
FR_13 Fr ançais AVERTISSEMENT Les lames ne doivent pas se déplacer lorsque le moteur est au ralenti, car cela pourrait causer de graves blessures. Un réglage périodique du carburateur peut être nécessaire pour assurer l’immobilité des lames au ralenti. Si les lames se déplacent, régler le carburateu...
Page 24 - Procéder de la même façon que pour le démarrage à froid, mais NE; Les lames ne doivent pas se déplacer lorsque le moteur est au; Commutateur d’arrêt; Si le moteur ne démarre pas après 5; Gâchette des gaz; Si le moteur ne s’arrête pas lorsque le commutateur est mis en posi
FR_14 Fr ançais d émarraGe d ’ un moteur chaud Procéder de la même façon que pour le démarrage à froid, mais NE PAS fermer le volet de départ. AVERTISSEMENT Les lames ne doivent pas se déplacer lorsque le moteur est au ralenti, car cela pourrait causer de graves blessures. Un réglage périodique du c...
Page 25 - ntretIen; aIlle; Les lames du taille-haies sont très affûtées.; Cet outil est conçu pour tailler les haies et buissons dont les; biais par rapport à la haie ou au buisson et commencer la taille.; Ne jamais retirer les mains de l’outil pendant la coupe.; Le moteur continue de tourner même si les lames ont été bloquées
FR_15 Fr ançais e ntretIen AVERTISSEMENT Les pièces mobiles peuvent entraîner l’amputation des doigts et causer de graves blessures. Garder les mains, les vêtements et les objets pendants à l’écart de toutes les ouvertures. Toujours arrêter le moteur, débrancher la bou - gie et vérifier que toutes l...
Page 26 - Intervalles; Iveaux; Niveau 1; l’outil au concessionnaire agréé pour l’entretien.
FR_16 Fr ançais Intervalles d ’ entretIen / T N A S O P M O C E M È T S Y S E R U D É C O R P N E I T E R T N E ’ D U A E V I N E D - C I F F I D É T L U S U O T S E L S R U O J T N A V A U O - A S I L I T U ’ L N O I T À E U Q A H C N I E L P S I O M 3 0 9 U O S E R U E H S I O M 6 0 7 2 U O S E R ...
Page 27 - Fil de fer de 20 à 25 cm (8 à 10 po) avec une; Le carburant est; TRÈS i; nflammable. Faire preuve d’extrême pru; chiffon propre et vider le réservoir.; Iltre; Fermer le volet de départ (position de démarrage à froid [; remplacement du filtre à air.
FR_17 Fr ançais f Iltre à carburant Niveau 1. Outils nécessaires : Fil de fer de 20 à 25 cm (8 à 10 po) avec une extrémité recourbée en crochet, chiffon propre, entonnoir et jerrican homologué. AVERTISSEMENT Le carburant est TRÈS i nflammable. Faire preuve d’extrême pru - dence lors du mélange, de l...
Page 28 - ouGIe; Clé à T, jauge d’épaisseur, brosse métallique douce; Les dommages graves au moteur peuvent se produire si le BPMR-8Y; Nettoyer ou remplacer la bougie. NE PAS nettoyer la bougie par; ystème; Clé Hex de 3 mm, Brosse de nettoyage de 2,5 ou; Pour maintenir la température de fonctionnement correcte du mo-
FR_18 Fr ançais b ouGIe Niveau 2. Outils nécessaires : Clé à T, jauge d’épaisseur, brosse métallique douce IMPORTANT Les dommages graves au moteur peuvent se produire si le BPMR-8Y n’est pas installé. Retirer la bougie et regarder si elle est calaminée, usée et si l’électrode est arrondie. Nettoyer ...
Page 29 - Remonter les composants en reprenant les étapes à l’inverse.; que le fil d’allumage soit passé dans l’œillet en caoutchouc.
FR_19 Fr ançais Débrancher le fil de bougie et retirer la bougie. Retirer les quatre (4) boulons à tête creuse du couvercle du volet de départ et le volet de départ. Retirer les boulons à tête creuse inférieurs droit (A) et gauche (B) de la culasse. Retirer l’écran de chaleur (C) du couvercle du sil...
Page 30 - ystéme; Clé Hex de 3 mm, tournevis cruciforme, brosse; section « Nettoyage du système de refroidissement ».; En nettoyant des gisements de carbone, faites attention à ne pas; Lumière d’échappement du cylindre; minée tous les 3 mois ou toutes les 90 heures de fonctionnement
FR_20 Fr ançais s ystéme d ' échappement Pare-étincelles Niveau 2. Outils nécessaires : Clé Hex de 3 mm, tournevis cruciforme, brosse métallique douce. Pièces nécessaires : Tamis, joint Retirer le capot du moteur. Voir les instructions étape par étape de la section « Nettoyage du système de refroidi...
Page 31 - eGlaGe; Rodage du moteur; Si le moteur a été réglé pour un fonctionnement à une altitude; formément aux réglementations sur les émissions. Ce carburateur; Tourner la vis de ralenti (A) dans le sens horaire pour accélérer le; Une fois le carburateur réglé, l’accessoire de coupe doit rester im
FR_21 Fr ançais r eGlaGe du carburateur AVERTISSEMENT Les lames ne doivent pas se déplacer lorsque le moteur est au ralenti, car cela pourrait causer de graves blessures. Un réglage périodique du carburateur peut être nécessaire pour assurer l’immobilité des lames au ralenti. Si les lames se déplace...
Page 32 - ubrIfIcatIon; Lames; Chiffon propre, pinceau à poils moyens de 2,5 ou; Mettre le commutateur d’arrêt en position stop.; Assemblage du carter d’engrenages; Pièces nécessaires :
FR_22 Fr ançais l ubrIfIcatIon Lames Niveau 1. Outils nécessaires : Chiffon propre, pinceau à poils moyens de 2,5 ou 5 cm (1 ou 2 po). Pièces nécessaires : Huile moteur 20W (lubrification), mélange moitié kérosène, moitié huile 20W (nettoyage). AVERTISSEMENT Les lames du taille-haies sont très affût...
Page 33 - pompe à graisse toutes les 15 à 25 heures de fonctionnement.; ffûtaGe; Outils nécessaires :; Si une meule électrique est utilisée,; NE PAS; Lubrifier les lames (voir « Instructions de lubrification »).; Les lames ne doivent être montées et démontées que par un con
FR_23 Fr ançais Nettoyer les graisseurs (A). Injecter la graisse dans chaque graisseur avec précaution. NE PAS forcer la graisse. Une pression excessive forcerait la graisse au-delà des joints et pourrait causer des dommages.Appliquer 1 ou 2 coups de pompe à graisse toutes les 15 à 25 heures de fonc...
Page 34 - justement; Tenez les boulons de lame de la clé d’ utilisation de rotation de 10; Le verrouillage des capacités des contre-écrous de lame de ton-
FR_24 Fr ançais a justement de lame Niveau 2. Outils nécessaires : (2) Clé à douille de 10mm avec long manches Pièces nécessaires : Aucune DANGER Les lames du taille-haies sont très affûtées. Elles peuvent entraîner de graves blessures. Utiliser une clé à douille avec un long manche pour le réglage ...
Page 35 - épannaGe; Les vapeurs d’essence sont; extrêmement
FR_25 Fr ançais d épannaGe DANGER Les vapeurs d’essence sont extrêmement inflammables et peuvent provoquer un incendie et/ou une explosion. Ne jamais tester l’étincelle des bougies près d’un trou de bougie, pour éviter des risques de blessures graves.
Page 36 - emIsaGe; risques de blessures ou dommages matériels.; d’étincelle pour éviter des risques de blessures graves.
FR_26 Fr ançais r emIsaGe AVERTISSEMENT Pendant le fonctionnement le silencieux ou le convertisseur catalytique et leurs environs deviennent brûlants. Tou - jours garder l’échappement à l’écart de débris inflammables lors du transport ou de l’entreposage pour éviter des risques de blessures ou domma...
Page 37 - aractérIstIques
FR_27 Fr ançais MODÈlE -------------------------------------------------- DH212 Longueur ---------------------------------------------------- 1040 mm (41 po)Largeur ------------------------------------------------------ 240 mm (9,45 po) Hauteur ------------------------------------------------------ ...