Page 2 - ii
ii See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del...
Page 5 - Page 2 — Français; MISE À LA TERRE DU GÉNÉRATEUR; comprises, ou en cas de doute au sujet de la mise à la terre.; TABLE DES MATIÈRES
Page 2 — Français Introduction .................................................................................................................................................................... 2 Instructions importantes concernant la sécurité .....................................................
Page 6 - Page 3 — Français; CONSERVER CES INSTRUCTIONS; INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Page 3 — Français DANGER : Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES.Le tuyau d’échappement de la génératrice contient un niveau élevé de monoxyde de carbone (CO), lequel s’avère être un gaz poison inodore et invisible. Si vous pouv...
Page 7 - Page 4 — Français
Page 4 — Français AVERTISSEMENT : Lorsque cette génératrice est utilisée pour fournir de l’énergie à un système électrique d’un bâtiment : cette génératrice doit être installée par un électricien qualifié et doit être branchée à un circuit fermé muni d’un interrupteur de transfert, conformément au C...
Page 8 - SYMBOLES; SYMBOLE
Page 5 — Français Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences de...
Page 9 - AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ
Page 6 — Français SYMBOLES AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Les informations ci-dessous se trouvent sur le générateur. Pour des raisons de sécurité, étudier et comprendre tous les autocollants avant de mettre le générateur en marche. Si un autocollant se détache ou devient illisible, contacter le centre de ...
Page 10 - Page 7 — Français; TAILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGATEUR; AVERTISSEMENT CONCERNANT LE CARBURANT; CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
Page 7 — Français TAILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGATEUR Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut griller l’appareil et su...
Page 11 - Page 8 — Français; CHARGES DU MOTEUR ÉLECTRIQUE; 1. Sélectionner les articles qui seront alimentés au même
Page 8 — Français CHARGES DU MOTEUR ÉLECTRIQUE Les moteurs électriques courants en fonctionnement normal tirent jusqu’à six fois leur courant de fonctionnement lors du démarrage. Ce tableau peut être utilisé pour estimer les watts requis pour démarrer les moteurs électriques « code G » ; cependant, ...
Page 12 - Page 9 — Français; GESTION DE L’ÉNERGIE; en marche de la façon décrite dans ce manuel.
Page 9 — Français Exemple : Outil ou appareil Watts de fonctionnement (continu) Watts de surtension (démarrage) Climatiseur de fenêtre, 10 000 BTU 1200 1800 Réfrigérateur 700 2200 Pompe de puits 1/2 ch 1000 2000 Télévision de 27 pouces 500 0 Éclairage (75 W) 75 0 3475 Wattage de fonctionnement total...
Page 13 - Page 10 — Français; MOTEUR; CARACTÉRISTIQUES
Page 10 — Français FICHE TECHNIQUE MOTEUR Type de moteur.... 4 temps, OHC (transmission par chaîne)Alésage × Course ...................................... 75 mm x 65 mmSystème de refroidissement ...................................Air forcéTaux de compression ............................................
Page 14 - FIXER LES SUPPORTS DE CADRE; INSTALLATION DES ROUES; ASSEMBLAGE
Page 11 — Français DÉBALLAGE Ce produit doit être assemblé. Couper prudemment les côtés de la caisse puis sortir le machine et les accessoires de la caisse. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. NOTE : Cet machine est lourd et nécessite au minimum deux pe...
Page 15 - FIXER LA POIGNÉE; APPLICATIONS; AVANT D’UTILISER L’UNITÉ
Page 12 — Français AVERTISSEMENT : Ne pas tenter de lever l’unité par la poignée. Si le générateur doit être levé, toujours le saisir par le cadre. Utiliser les techniques de levage appropriées pour éviter les blessures du dos. FIXER LA POIGNÉE Voir la figure 7. Saisir la poignée, la soulever et la ...
Page 16 - Ne pas utiliser le; CARBURANTS OXYGÉNÉS; ne sont pas; MISE EN MARCHE DU MOTEUR; Pour arrêter le moteur en cas d’urgence :; UTILISATION
Page 13 — Français VÉRIFICATION/AJOUT DE LUBRIFIANT Voir la figure 8. Le lubrifiant moteur a une influence majeure sur la performance du moteur et la durée de service. De manière générale et pour toutes températures, de l’huile SAE 10W-30 est recommandée. Toujours utiliser une huile moteur à 4 temps...
Page 17 - ENTRETIEN GÉNÉRAL; Pour nettoyer l’unité :; INSPECTION/NETTOYAGE DU FILTRE À AIR; Vérification/ajout de lubrifiant; ENTRETIEN DE LA BOUGIE; ENTRETIEN
Page 14 — Français AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. L’utilisation de toute autre pièce peut créer une situation dangereuse ou endommager le produit. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la no...
Page 18 - VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT; REMPLACEMENT DU FILTRE À ESSENCE; ARRÊT
Page 15 — Français NETTOYAGE DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SILENCIEUX Selon le type de carburant utilisé, le type et la quantité de lubrifiant utilisée et/ou les conditions d’utilisation, l’orifice d’échappement et le silencieux peuvent être obstrués par de la calamine. Si l’appareil fonctionnant...
Page 20 - DÉPANNAGE
Page 17 — Français PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Le contacteur du moteur est sur ARRÊT. Pas de carburant.Niveau d’huile bas. Le robinet de carburant est FERMÉ.Bougie défectueuse, encrassée ou mal écartée.Le levier d’étranglement est en position RUN (MARCHE).Moteur remisé...
Page 21 - Page 18 — Français; GARANTIE; GARANTIE LIMITÉE; COUVERTURE DE LA GARANTIE; LA DURÉE DE TOUTE; COMMENT BÉNÉFICIER D’UN ENTRETIEN SOUS GARANTIE
Page 18 — Français GARANTIE GARANTIE LIMITÉE COUVERTURE DE LA GARANTIE Homelite Consumer Products, Inc. (l’entreprise) garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de marque Homelite est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, to...
Page 22 - Page 19 — Français; GARANTIE LIMITÉE DE MOTEUR; PÉRIODES DE GARANTIE :
Page 19 — Français GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE MOTEUR (Effective pour les moteurs achetés chez Robin America, Lake Zurich (IL), aux États-Unis, après le 1 avril, 2008) Robin America, Inc., une division de Fuji Heavy Industries, Ltd. (ici « Subaru Robin »), garantit que tout moteur neuf vendu sera d...
Page 23 - Page 20 — Français
Page 20 — Français GARANTIE L’ÉNONCÉ DE CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) QUI SUIT, S’APPLIQUE SEULEMENT AUX NU-MÉROS DE MODÈLES QUI DOIVENT SE CONFORMER AUX EXIGENCES DE CARB. Votre machine à essence HOMELITE neuve est conforme aux règlementations antipollution applicables de l’état de Californ...
Page 25 - OPERATOR’S MANUAL; CALIFORNIA PROPOSITION 65
5000 WATT GENERATOR Générateur de 5000 watts Generador 5000 watts UT905011 Series Série UT905011 Serie UT905011 HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 1-800-242-4672 • www.homelite.com 988000-4811-26-11 (REV:01) SERVICE For parts or service, contact your nearest...