Page 2 - ii
ii OFF ON N G E I J K L M See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace refe...
Page 3 - Page 2 — Français; MISE À LA TERRE DU GÉNÉRATEUR; TABLE DES MATIÈRES
Page 2 — Français Introduction .................................................................................................................................................................... 2 Instructions importantes concernant la sécurité .....................................................
Page 4 - Page 3 — Français; CONSERVER CES INSTRUCTIONS; INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Page 3 — Français DANGER : Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES. Le tuyau d’échappement de la génératrice contient un niveau élevé de monoxyde de carbone (CO), lequel s’avère être un gaz poison inodore et invisible. Si vous pou...
Page 5 - Page 4 — Français
Page 4 — Français AVERTISSEMENT : Lorsque cette génératrice est utilisée pour fournir de l’énergie à un système électrique d’un bâtiment : cette génératrice doit être installée par un électricien qualifié et doit être branchée à un circuit fermé muni d’un interrupteur de transfert, conformément au C...
Page 6 - Page 5 — Français; SYMBOLES; SYMBOLE
Page 5 — Français Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences de...
Page 7 - Page 6 — Français; AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ
Page 6 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION ...
Page 8 - Page 7 — Français; AVERTISSEMENT CONCERNANT LE CARBURANT
Page 7 — Français SYMBOLES AVERTISSEMENT CONCERNANT LE CARBURANT Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop remplir. Le plein est obtenu à 25 mm (1 po) en dessous du haut du goulot de remplissage. Arrêter le moteur pendant cinq minutes avant de faire le plein pour éviter que la chaleur du silencieux n’...
Page 9 - Page 8 — Français; TAILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGATEUR; DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE; CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
Page 8 — Français TAILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGATEUR Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut dommage l’appareil et su...
Page 10 - Page 9 — Français; CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR
Page 9 — Français CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR S’assurer que le générateur peut fournir les watts continus (de fonctionnement) et de surtension (démarrage) suffisants pour tous les articles alimentés au même moment. Suivre ces simples étapes. 1. Sélectionner les articles qui seront alimentés au même momen...
Page 11 - Page 10 — Français; MOTEUR; Le levier d’étranglement sert lors du démarrage du moteur.; du moteur s’utilise en combinaison avec; CARACTÉRISTIQUES
Page 10 — Français FICHE TECHNIQUE MOTEUR Type de moteur.... 4 temps, OHC (transmission par chaîne)Alésage × Course ...................................... 67 mm x 60 mmSystème de refroidissement ...................................Air forcéTaux de compression ............................................
Page 12 - Page 11 — Français; DÉBALLAGE; I N S TA L L AT I O N D E S C A O U T C H O U C D E; NOTE : Faire attention à ne pas trop le serrer pour; INSTALLATION DE SUPPORT DE CADRE; Voir la figure; ASSEMBLAGE
Page 11 — Français DÉBALLAGE Ce produit doit être assemblé. Couper prudemment les côtés de la caisse puis sortir le machine et les accessoires de la caisse. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. NOTE : Cet machine est lourd et nécessite au minimum deux pe...
Page 13 - Page 12 — Français; INSTALLATION DES ROUES; FIXER LA POIGNÉE; RELÂCHEMENT DE POIGNÉE; UTILISATION
Page 12 — Français ASSEMBLAGE 2 rondelles (5/16 po) 2 boulons (5/16-18 x 1 po) Relever l’extrémité du générateur du côté du démarreur à rappel suffisamment pour accéder au bas du cadre ; placer des cales en dessous pour obtenir un bon support. Aligner les trous sur le support du cadre avec ceux ...
Page 14 - Page 13 — Français; VÉRIFICATION/AJOUT DE CARBURANT; ne sont pas
Page 13 — Français Retirer une nouvelle fois la jauge et vérifier le niveau de lubrifiant. Le niveau de lubrifiant doit se trouver dans la zone hachurée de la jauge. Si le niveau est bas, ajouter de le lubrifiant moteur jusqu’à ce que le niveau atteigne la portion supérieure sur la jauge. Réin...
Page 15 - Page 14 — Français; MISE EN MARCHE DU MOTEUR; Pour arrêter le moteur dans des conditions de fonc-; DÉPLACEMENT DU GÉNÉRATRICE; ENTRETIEN GÉNÉRAL; Pour nettoyer l’unité :; INSPECTION/NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
Page 14 — Français ATTENTION : Sur une surface à niveau, avec le moteur sur arrêt, vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisation du générateur. MISE EN MARCHE DU MOTEUR Voir les figures 11 à 13. NOTE : Si l’emplacement de générateur n’est pas à niveau, l’unité peut ne pas démarrer ou peut s’ar...
Page 16 - Page 15 — Français; VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT/; Voir les figures 18 et 19.; VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT; VIDANGE DE LE LUBRIFIANT MOTEUR; Vérification/ajout de lubrifiant; ENTRETIEN DE LA BOUGIE; ENTRETIEN
Page 15 — Français NETTOYAGE DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SILENCIEUX Selon le type de carburant utilisé, le type et la quantité de lubrifiant utilisée et/ou les conditions d’utilisation, l’orifice d’échappement et le silencieux peuvent être obstrués par de la calamine. Si l’appareil fonctionnant...
Page 17 - Page 16 — Français; REMPLACEMENT DU FILTRE À ESSENCE
Page 16 — Français REMPLACEMENT DU FILTRE À ESSENCE Voir la figure 20. Parfois, le filtre à essence peut s’encrasser, et c’est pourquoi il est nécessaire de le remplacer. Pour se procurer un filtre à essence de remplacement, veuillez communiquer avec le service à la clientèle de Homelite au numéro s...
Page 18 - Page 17 — Français; REMISAGE
Page 17 — Français REMISAGE Lors de la préparation du générateur pour le remisage, laisser l’appareil refroidir complètement puis suivre les instructions ci-dessous. DURÉE DU REMISAGE AVANT LE REMISAGE Moins d’2 mois Vidanger l’essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les...
Page 19 - Page 18 — Français; PROBLÈME; Le contacteur du moteur est sur ARRÊT.; DÉPANNAGE
Page 18 — Français PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Le contacteur du moteur est sur ARRÊT. Pas de carburant.Niveau d’huile bas. Le robinet de carburant est FERMÉ. Bougie défectueuse, encrassée ou mal écartée.Le levier d’étranglement est en position RUN (MARCHE).Moteur remis...
Page 20 - Page 19 — Français; GARANTIE; GARANTIE LIMITÉE; COUVERTURE DE LA GARANTIE; LA DURÉE DE TOUTE; COMMENT BÉNÉFICIER D’UN ENTRETIEN SOUS GARANTIE
Page 19 — Français GARANTIE GARANTIE LIMITÉE COUVERTURE DE LA GARANTIE Homelite Consumer Products, Inc. (l’entreprise) garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de marque Homelite est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, to...
Page 21 - Page 20 — Français; GARANTIE LIMITÉE DE MOTEUR; PÉRIODES DE GARANTIE :
Page 20 — Français GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE MOTEUR (Effective pour les moteurs achetés chez Robin America, Lake Zurich (IL), aux États-Unis, après le 1 avril, 2008) Robin America, Inc., une division de Fuji Heavy Industries, Ltd. (ici « Subaru Robin »), garantit que tout moteur neuf vendu sera d...
Page 22 - Page 21 — Français
Page 21 — Français GARANTIE L’ÉNONCÉ DE CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) QUI SUIT, S’APPLIQUE SEULEMENT AUX NUMÉROS DE MODÈLES QUI DOIVENT SE CONFORMER AUX EXIGENCES DE CARB. Votre machine à essence HOMELITE neuve est conforme aux règlementations antipollution applicables de l’état de Californi...
Page 23 - OPERATOR’S MANUAL; CALIFORNIA PROPOSITION 65
3650 WATT GENERATOR Générateur de 3650 watts Generador 3650 watts UT903611 Series Série UT903611 Serie UT903611 HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 1-800-242-4672 • www.homelite.com 988000-4581-27-11 (REV:01) SERVICE For parts or service, contact your nearest...