Page 6 - MISE À LA TERRE DU GÉNÉRATEUR; TABLE DES MATIÈRES
Page 2 — Français Introduction .................................................................................................................................................................... 2 Instructions importantes concernant la sécurité .....................................................
Page 7 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS; INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Page 3 — Français DANGER : Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES.Le tuyau d’échappement de la génératrice contient un niveau élevé de monoxyde de carbone (CO), lequel s’avère être un gaz poison inodore et invisible. Si vous pouv...
Page 9 - SYMBOLES; SYMBOLE
Page 5 — Français Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences de...
Page 10 - AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ
Page 6 — Français AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Les informations ci-dessous se trouvent sur le générateur. Pour des raisons de sécurité, étudier et comprendre tous les autocollants avant de mettre le générateur en marche. Si un autocollant se détache ou devient illisible, contacter le centre de réparatio...
Page 11 - AVERTISSEMENT CONCERNANT LE CARBURANT
Page 7 — Français AVERTISSEMENT CONCERNANT LE CARBURANT Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop remplir. Le plein est obtenu à 25 mm (1 po) en dessous du haut du goulot de remplissage. Arrêter le moteur pendant cinq minutes avant de faire le plein pour éviter que la chaleur du silencieux n’allume le...
Page 12 - TAILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGATEUR; CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
Page 8 — Français TAILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGATEUR Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut dommage l’appareil et su...
Page 13 - CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR
Page 9 — Français CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR S’assurer que le générateur peut fournir les watts continus (de fonctionnement) et de surtension (démarrage) suffisants pour tous les articles alimentés au même moment. Suivre ces simples étapes. 1. Sélectionner les articles qui seront alimentés au même momen...
Page 14 - MOTEUR; CARACTÉRISTIQUES
Page 10 — Français FICHE TECHNIQUE MOTEUR Type de moteur..............................................169cc Subaru Système de refroidissement ...................................Air forcé Système de démarrage ..........................................À rappel Système d’allumage .........................
Page 15 - DÉBALLAGE; ASSEMBLAGE
Page 11 — Français DÉBALLAGE Ce produit doit être assemblé. Couper prudemment les côtés de la caisse puis sortir le machine et les accessoires de la caisse. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. NOTE : Cet machine est lourd et nécessite au minimum deux pe...
Page 16 - UTILISATION
Page 12 — Français AVERTISSEMENT : N’utiliser ni accessoires, ni outils non recommandés par le fabricant de ce produit. L’utilisation de pièces et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves. APPLICATIONS Cé générateur est conçu pour fournir une alimentation électrique pour le fo...
Page 17 - VÉRIFICATION/AJOUT DE CARBURANT; ARRÊT DU MOTEUR; Pour arrêter le moteur en cas d’urgence :; DÉPLACEMENT DU GÉNÉRATRICE
Page 13 — Français VÉRIFICATION/AJOUT DE CARBURANT Voir la figure 8. Retirer le bouchon du réservoir de carburant. Remplir le réservoir de carburant à 25 mm (1 po) en dessous du haut du goulot du réservoir de carburant. Replacer et serrer le bouchon. NOTE : Toujours utiliser de l’essence sans ...
Page 18 - VIDANGE DE LE LUBRIFIANT MOTEUR; Vérification/ajout de lubrifiant; ENTRETIEN DE LA BOUGIE; Pour nettoyer l’unité :; INSPECTION/NETTOYAGE DU FILTRE À AIR; ENTRETIEN
Page 14 — Français VIDANGE DE LE LUBRIFIANT MOTEUR Voir la figure 13. Retirer le bouchon/la jauge d’huile. Placer un récipient sous la vis de vidange d’huile pour recueillir le lubrifiant vidangée. Dévisser et retirer la vis de vidange d’huile. Laisser le lubrifiant se vidanger complètement....
Page 19 - TRANSPORT
Page 15 — Français NETTOYAGE DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SILENCIEUX Selon le type de carburant utilisé, le type et la quantité de lubrifiant utilisée et/ou les conditions d’utilisation, l’orifice d’échappement et le silencieux peuvent être obstrués par de la calamine. Si l’appareil fonctionnant...
Page 20 - REMISAGE
Page 16 — Français REMISAGE Lors de la préparation du générateur pour le remisage, laisser l’appareil refroidir complètement puis suivre les instructions ci-dessous. DURÉE DU REMISAGE AVANT LE REMISAGE Moins d’2 mois Courir le générateur jusqu’à ce que le réservoir de carburant est vide. 2 mois à ...
Page 21 - PROBLÈME; DÉPANNAGE
Page 17 — Français PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Le contacteur du moteur est sur ARRÊT. Pas de carburant.Niveau d’huile bas. Le robinet de carburant est FERMÉ. Bougie défectueuse, encrassée ou mal écartée.Le levier d’étranglement est en position RUN (MARCHE).Moteur remis...
Page 22 - GARANTIE; GARANTIE LIMITÉE; COUVERTURE DE LA GARANTIE; COMMENT BÉNÉFICIER D’UN ENTRETIEN SOUS GARANTIE
Page 18 — Français GARANTIE GARANTIE LIMITÉE COUVERTURE DE LA GARANTIE Homelite Consumer Products, Inc. (l’entreprise) garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de marque Homelite est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, to...
Page 23 - GARANTIE LIMITÉE DE MOTEUR; PÉRIODES DE GARANTIE :
Page 19 — Français GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE MOTEUR (Effective pour les moteurs achetés chez Robin America, Lake Zurich (IL), aux États-Unis, après le 1 avril, 2008) Robin America, Inc., une division de Fuji Heavy Industries, Ltd. (ici « Subaru Robin »), garantit que tout moteur neuf vendu sera d...
Page 24 - OPERATOR’S MANUAL; CALIFORNIA PROPOSITION 65
2250 WATT GENERATOR Générateur de 2250 watts Generador 2250 watts UT902250 Series Série UT902250 Serie UT902250 HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 1-800-242-4672 • www.homelite.com 988000-4612-17-11 (REV:01) SERVICE For parts or service, contact your nearest...