Page 4 - TABLE OF CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIóN
Page 2 — English Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción Important Safety Instructions ..........................................
Page 5 - INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ; LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
Page 3 — Français INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lire attentivement toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou une intoxication par le monoxyde de carbone, ce qui peut causer des ...
Page 6 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
Page 4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Ne jamais diriger le jet d’eau vers des personnes, animaux domestiques ou dispositifs électriques. Avant de commencer toute opération de nettoyage, fermer les portes et fenêtres. Débarrasser la zone à nettoyer de débris, jouets, meuble de jardin...
Page 7 - SYMBOLES; SYMBOLE
Page 5 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. Lire le manuel d’utilisation S...
Page 8 - DÉPANNAGE; CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Page 6 — Français SYMBOLES DÉPANNAGE Le dépannage exigeant des précautions extrêmes et la connaissance du système, il ne doit être confié qu’à un technicien de service qualifié. En ce qui concerne les réparations, nous recommandons de confier l’outil au CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ le plus proche. Ut...
Page 9 - CARACTÉRISTIQUES; POIGNÉE DE GâCHETTE; ASSEMBLAGE
Page 7 — Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur .................................................................................................................................................................. 163cc OHVContenance du réservoir de carburant ....................................
Page 10 - INSTALLATION DES ROUES; Installation du manc; APPOINT LUBRIFIANT MOTEUR; Faire; APPOINT D’ESSENCE
Page 8 — Français ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser cet outil avant qu’elles aient été remplacées. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des ac...
Page 11 - INSTALLATION DU TUYAU D’INJECTION; Installation de la lancette de pulvérisation :; Pour connecter le tuyau d’arrosage à l’équipement :
Page 9 — Français ASSEMBLAGE Essuyer tout carburant répandu avant de lancer le moteur. NOTE : Toujours utiliser de l’essence sans plomb avec un indice d’octane de 86 ou plus. Ne jamais utiliser du carburant vieux, éventé ou contaminé et ne pas utiliser de mélange huile/carburant. Ne pas laisser la...
Page 12 - UTILISATION; Avant de lancer le moteur:; Lancement du moteur :; NOTE : Ne pas lâcher la poignée et la laisser revenir; FONCTIONNEMENT
Page 10 — Français UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes étanches ou à coques laté-rales lors de l’uti...
Page 13 - NETTOYAGE AVEC DU DÉTERGENT; Avant d’arrêter le moteur :
Page 11 — Français UTILISATION Le collier de raccord rapide facilite le remplacement de la buse. Arrêter le nettoyeur et fermer l’arrivée d’eau. Appuyer sur la gâchette pour relâcher la pression d’eau. Pour installer une buse sur la poignée de gâchette : Verrouiller la poignée de gâchette en pou...
Page 14 - ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; EMISE EN SERVICE APRÈS REMISAGE
Page 12 — Français ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endom- mager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes de sécurité étanches ou à coqu...
Page 15 - PROBLÈME
Page 13 — Français DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre pas 1. Pas de carburant dans le réservoir 1. Remplir le réservoir 2. Bougie encrassée ou noyée 2. Remplacer la bougie 3. La bougie est cassée (porcelaine 3. Remplacer la bougie fissurée ou électrodes cassées) 4. Fil d’allumage...
Page 16 - CE PRODUIT A ÉTÉ ÉQUIPÉ EN USINE D’UN CONVERTISSEUR CATALYTIQUE; NOUS APPELER D’ABORD; GARANTIE; BESOIN D’AID
Page 14 — Français PROGRAMME D’ENTRETIEN DU SYSTÈME D’ÉMISSIONS ET LISTE DES PIÈCES GARANTIES P ièces du système Inspecter avant Nettoyer toutes Remplacer toutes Remplacer toutes Reemplácelo cada chaque utilisation le 5 heures de les 25 heures ou les 25 heures ou 50 heures fonctionnement chaque anné...
Page 22 - CALIFORNIA PROPOSITION 65; OPERATOR’S MANUAL; MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR; GASOLINE PRESSURE WASHER
Page 17 — English HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 1-800-242-4672 • www.homelite.com 987000-7404-24-09 (REV:00) WARNING: The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other repro...