Yamaha CVP-98 FR- Manuel d'utilisation

Yamaha CVP-98 FR

Yamaha CVP-98 FR- Manuel d'utilisation, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
Page: / 161

Table des matières:

  • Page 2 – ATTENTION; PRECAUTION
  • Page 3 – Accessoires compris; Disquette “Music Software Collection” (+ partition musicale); Banc (compris ou en option selon les endroits); Table des matières
  • Page 5 – Fonctions du Clavinova
  • Page 6 – A propos de ce mode d’emploi; Indications des touches et de l’afficheur; Conventions utilisées dans ce mode d’emploi; Indications des explications d’opérations; Résultat de l’opération; Etapes de l’opération
  • Page 7 – Aafficheurs mode temporaires
  • Page 8 – Manipulation des disquettes
  • Page 9 – Installation du Clavinova; Pupitre; Pour déplier le pupitre :; Pour replier le pupitre :
  • Page 10 – Comment ouvrir le couvercle :; Comment fermer le couvercle :; Le couvercle
  • Page 11 – Les commandes du panneau et les bornes
  • Page 13 – Principe d’utilisation; L’afficheur et ses touches
  • Page 14 – Lorsque la fonction est comprise dans un
  • Page 15 – Lorsque la fonction est dans un rectangle; Touches de page précédente, page suivante PAGE [
  • Page 16 – Touche de tenue d’afficheur [DISPLAY HOLD]; La touche [DISPLAY HOLD] vous permet d’empêcher l’afficheur de; Réglage du contraste de l’afficheur; Tournez le bouton [CONTRAST] pour ajuster le contraste ou la lumino-
  • Page 17 – Sauvegarde; Messages de l’afficheur
  • Page 18 – Réglage du volume; Appelle l’afficheur de mixage quand vous sollicitez [MIXER]. Sur
  • Page 19 – Volume d’accompagnement automatique; Page 1, lorsque vous utilisez une disquette
  • Page 20 – Réglage du timbre du son; Le témoin s’allume quand vous appuyez sur la touche [MASTER; Modification des réglages de l’égaliseur graphique
  • Page 21 – Activation/désactivation de; EQ LOCK
  • Page 23 – : Mode d’aide et repro; Utilisation du mode d’aide; Appelez le mode d’aide.; Sélectionnez une langue si nécessaire.
  • Page 24 – duction de démo; Sélectionnez le menu désiré.; Lancez l’explication.; Arrêtez l’explication.
  • Page 25 – Reproduction de démo; Appelez le mode de reproduction de démo.; Appuyez sur [DEMO]. Les témoins de la touche STYLE et de la touche; Sélectionnez le mode de reproduction désiré.
  • Page 26 – sur; Jouez sur le clavier avec la reproduction de démo
  • Page 27 – Arrêtez la reproduction de la démo.
  • Page 28 – Sélection des voix; Sélection d’une voix depuis l’afficheur VOICE SELECT; Sélectionnez le groupe de voix.
  • Page 29 – Reproduisez la voix sélectionnée.; Sélection des voix dans l’afficheur principal; Appuyez sur la touche; Sélectionnez la voix.; +]. Vous pouvez également sélectionner les voix en appuyant sur
  • Page 30 – Sélectionnez les voix de combinaison d’orgues.; Edition des voix de combinaison d’orgues.; Afficheur ATTACK
  • Page 32 – Images de longueur d’attaque et de réponse
  • Page 33 – Percussion au clavier
  • Page 34 – Sélection des voix Dual; Sélectionnez la première voix.; Sélectionnez la deuxième voix.
  • Page 35 – Réglage de l’équilibre de volume des deux voix; Appuyez sur; à partir de l’afficheur; Reproduction de deux voix en même temps - le mode DUAL
  • Page 36 – Changement de réglage d’octave de deux voix; Désaccordage de la hauteur de ton des deux voix; dans l’afficheur
  • Page 37 – le mode clavier partagé; Sélection des voix en mode clavier partagé.; Sélectionnez la voix de la partie droite du clavier.; Appelez le mode clavier partagé.
  • Page 38 – Sortez du mode clavier partagé; Changement du point de partage
  • Page 40 – Utilisation simultanée des fonctions DUAL et de clavier partagé
  • Page 41 – Utilisation des pédales
  • Page 42 – Réverbération; Activation/désactivation de la réverbération; Sélection du type de réverb
  • Page 43 – Réglage de la profondeur générale
  • Page 45 – Effets de voix; Activation/désactivation des effets
  • Page 46 – Sélection du type d’effets
  • Page 47 – Réglage de la profondeur d’un effet; Rappel des réglages par défaut
  • Page 48 – : Styles d’accompagnement; Sélection des styles d’accompagnement; Accompagnement automatique; Sélection d’un style sur l’afficheur STYLE SELECT; Sélectionnez le groupe de style d’accompagnement.
  • Page 49 – Sélectionnez le style.; Sélection des styles à partir de l’afficheur principal
  • Page 50 – or; +]. Vous pouvez également sélectionner des styles en appuyant sur; Réglage du tempo et ajustement du volume
  • Page 51 – Lancez le style d’accompagnement; Variation rythmique automatique; Début direct
  • Page 52 – Pour débuter/finir le style d’accompagnement; Début synchronisé; Synchronisation tempo/début d’accompagnement; Frappez simplement sur la touche [TAP] selon le tempo désiré, quatre; Début avec une introduction; sur la touche [SYNCHRO] et jouez une note ou un accord sur le clavier.
  • Page 53 – Début avec augmentation automatique de volume; Début des styles avec la pédale gauche
  • Page 54 – Cassure de rythme; Arrêt du style d’accompagnement
  • Page 55 – Utilisation du métronome; Réglage du tempo et du volume du métronome
  • Page 57 – Types d’accompagnements automatiques; Sélectionnez un style.
  • Page 58 – Pianist; Activez la fonction accompagnement automatique.; Appuyez sur la touche [ACMP ON] de nouveau pour que le témoin; Pour jouer avec l’accompagnement automatique
  • Page 59 – Sélectionnez la méthode d’indication d’accord.; Pour débuter l’accompagnement automatique.; Single Finger
  • Page 60 – Pour arrêter l’accompagnement automatique
  • Page 61 – Réglage du volume général de l’accompagnement automatique; Commande du volume des parties individuelles
  • Page 62 – ] pour appeler la seconde page
  • Page 63 – Autres fonctions d’accompagnement; Harmony; Activez la fonction d’harmonie.; Jouez sur le clavier; Désactivez l’harmonie; Pour désactiver l’harmonie, appuyez sur la touche [HARMONY] de
  • Page 64 – Pédale gauche et harmonie; Préselections immédiates; Utilisation de la fonction One Touch Setting
  • Page 65 – Arrangeur virtuel; Fonction d’arrêt synchronisé
  • Page 66 – Appuyez sur la touche [ACMP ON] pour appeler l’afficheur temporaire
  • Page 67 – Sélectionnez la fonction Chord Assist.; Pour cela, appuyez d’abord sur la touche [ACMP ON] pour appeler; Lancez l’accompagnement automatique.; Introduisez la note fondamentale de l’accord.
  • Page 68 – Introduisez le type d’accord.; Faites tourner le doigté comme désiré.
  • Page 69 – Style personnel; Activez la fonction CUSTOM STYLE.; Appuyez sur le sélecteur de style [DISK/CUSTOM] pour allumer son
  • Page 70 – Sélectionnez un style source.; Sélectionnez la section que vous voulez enregistrer.; ] pour faire apparaître
  • Page 71 – ] pour revenir à la première
  • Page 72 – Sélectionnez la partie et la voix que vous voulez enregistrer.
  • Page 73 – Procédez à la division interne si nécessaire.; Enregistrez la partie sélectionnée.
  • Page 74 – Donnez un nom à votre style personnel.
  • Page 75 – Sauvegardez le style personnel.; Autres fonctions de style personnel; Rappel d’une section
  • Page 76 – Effacement d’un style; Types d’effet
  • Page 77 – Sauvegarde sur disquette
  • Page 78 – Reproduction des styles personnels; Effacement d’une disquette
  • Page 79 – La mémoire devient pleine pendant l’enregistrement; Afficheurs CUSTOM STYLE d’avertissement et d’erreur; La mémoire est insuffisante pour sauvegarder
  • Page 80 – Sortie du mode avant la sauvegarde; Changement de style avant la sauvegarde
  • Page 81 – Mettez la disquette en place.; Chargement des styles sur disquette; Chargement des fichiers de style
  • Page 82 – Sélectionnez un fichier de style.
  • Page 83 – Ejectez la disquette lorsque vous avez fini.; Utilisation des fichiers de style chargés
  • Page 84 – : Mémoires de regisration; Mémoires de registration; Réglez les commandes de manière appropriée.; Sélectionnez une banque de registration.
  • Page 85 – Sauvegardez les réglages de panneau.; Tout en maintenant la touche [MEMORY] enfoncée, appuyez en même; Rappel des réglages de panneau de registration
  • Page 86 – Pour renommer la registration
  • Page 87 – La fonction FREEZE; Sélectionnez le paramètre désiré.
  • Page 88 – : Commandes de morceaux; Reproduction de morceaux; Reproduction; Activez le mode de reproduction de morceau.
  • Page 89 – Sélectionnez un numéro de morceau.; Icônes de fichier
  • Page 91 – Réglage du tempo; Ejectez la disquette.
  • Page 92 – Annulation d’une partie; Sélectionnez la page d’afficheur SONG PLAY; TRACK PLAY; Avec les touches PAGE [
  • Page 93 – Assignez les pistes à
  • Page 94 – Sélection des voix pour les parties 1/RIGHT et; Réglage du volume général de reproduction
  • Page 95 – Lorsque vous reproduisez des fichiers DOC; Commande de volume des parties individuelles
  • Page 96 – Lorsque vous reproduisez des fichiers XG/ESEQ; Utilisez les touches PAGE [
  • Page 97 – Changement des réglages sur l’afficheur TRACK MIXER; Sélectionnez la piste à modifier.
  • Page 98 – Fonctions de répétition; Répétition de phrase (fichiers DOC seulement)
  • Page 100 – Autres commandes de reproduction; Pause; Reproduction d’autres types de données musicales; A propos des logiciels compatibles
  • Page 101 – Commandes guides; Méthodes guides et Piano Roll
  • Page 102 – Préparez le morceau sur lequel vous désirez vous; Utilisation de la fonction guide
  • Page 103 – Sélectionnez la méthode de guide.; Arrêtez de vous exercer.
  • Page 104 – Autres fonctions se rapportant aux guides; Mode guide
  • Page 105 – Réglage du nombre Sound Repeat; Réglage de l’indication de barre déroulante piano; Sauvegarde des derniers réglages : Désactivée; Activation/désactivation de l’afficheur des lyriques
  • Page 106 – Enregistrement de morceaux; Structure d’un morceau
  • Page 107 – Configuration d’enregistrement : formatage de disquette; Introduisez une disquette.; Procédez à l’opération de formatage.
  • Page 108 – Enregistrement rapide; Introduisez une disquette formatée.; Sélectionnez les numéros de morceaux
  • Page 110 – Lancez l’enregistrement.; Enregistrement de votre performance au clavier (; RIGHT; ou
  • Page 111 – Préparez l’instrument pour l’enregistrement.; Enregistrement de pistes (enregistrement multipiste); Sélectionnez la page TRACK RECORD
  • Page 112 – Sélectionnez la piste désirée pour l’enregistrement
  • Page 113 – Enregistrement de votre performance au clavier; Procédez à tous les réglages de performance nécessaires.
  • Page 114 – Arrêtez l’enregistrement.; Ajout de nouvelles pistes; Enregistrement de correction; Reproduisez le morceau.
  • Page 116 – Sélectionnez le mode fin d’enregistrement de correction.; Lancez la reproduction et l’enregistrement.
  • Page 117 – Fonction de séquence d’accords; Préparez l’étape d’enregistrement des données
  • Page 118 – Activez la fonction de séquence d’accords.; Déplacez le curseur sur le point d’entrée.
  • Page 120 – Autres fonctions de séquence d’accords; ALL DELETE
  • Page 121 – Fonctions d’édition d’enregistrement
  • Page 122 – Entrez le nom désiré.; Nom de morceau
  • Page 123 – Edition de piste; Mixage de pistes - page 1 de l’édition de piste; Spécifiez les deux pistes à mixer.
  • Page 124 – Effacement de piste - Edition de piste, page 2; Division interne
  • Page 125 – Edition initiale (changement des données initiales)
  • Page 126 – Sélectionnez les paramètres à changer.; Réglages sur l’afficheur INITIAL EDIT; Sélectionnez la piste à éditer.
  • Page 127 – Modification des réglages.; Appliquez les changements.; Quittez la fonction d’édition initiale.
  • Page 128 – Enregistrement sans disquette
  • Page 129 – : Les fonctions utilitaires
  • Page 130 – Sélection et opération des fonctions; ]. Vous pouvez aussi sélectionner une page parmi toutes les pages
  • Page 131 – Accord; Clavier; Transposition
  • Page 132 – Réglage d’effet; Toucher dynamique
  • Page 133 – Panoramique
  • Page 134 – Pédale; Pédale gauche
  • Page 135 – Assignation du maintien; Profondeur de la caisse de résonnance
  • Page 136 – Disquette; Introduisez la disquette à formater.
  • Page 137 – Afficheur de copie de morceau (SONG COPY) —; Sélectionnez le morceau source.
  • Page 138 – Réalisez l’opération de copie
  • Page 139 – Copie de données enregistrées sans disquette; Afficheur d’effacement de morceau (SONG DELETE) —; Préparez la disquette.; Procédez à l’opération d’effacement.
  • Page 140 – Sélectionnez un type de fichier.; Afficheur de registration (REGISTRATION) —; Sélectionnez l’opération de fichier
  • Page 141 – Nom de fichier
  • Page 142 – Effacement
  • Page 143 – Afficheur de transformation (TRANSFORM) —; Sélectionnez le type de conversion.; Appuyez sur la touche de l’écran; TRANSFORM
  • Page 144 – MIDI; Afficheur MIDI 1 —; Spécification des canaux de transmission; SEND CH; Réception MIDI
  • Page 145 – Sync; Afficheur MIDI 2 —; Activation/désactivation de programme; Activation/désactivation de commande locale
  • Page 146 – Activation/désactivation de commande
  • Page 147 – Afficheur MIDI 3 —; Réception de transposition MIDI; Transmission des données d’accompagnement auto-; Clavier à distance
  • Page 150 – Utilitaire; Sélectionnez la touche désirée.; Répétez si nécessaire les étapes 1 et 2.
  • Page 151 – Afficheur d’accord Scale (SCALE TUNING) —; Scale programmé; Sélectionnez l’opération de fichier désirée.
  • Page 152 – Scale de l’utilisateur
  • Page 154 – Afficheur de durée des affichages temporaires (POPUP TIME) —; Afficheur de sonorité d’avertissement (ALERT) —
  • Page 155 – Les connecteurs
  • Page 156 – Sélecteur HOST SELECT et connecteurs [TO HOST]
  • Page 157 – Raccordement à un ordinateur; Pour raccorder un ordinateur de la série IBM-PC/AT
  • Page 158 – Pilote MIDI; personnel
  • Page 159 – Index
Téléchargement du manuel

IMPORTANT

Check Your Power Supply

Make sure that your local AC mains
voltage matches the voltage speci-
fied on the name plate on the bottom
panel. In some areas a voltage se-
lector may be provided on the bottom
panel of the main keyboard unit near
the power cord. Make sure that the
voltage selector is set for the voltage
in your area. The voltage selector is
set at 240V when the unit is initially
shipped. To change the setting use a
“minus” screwdriver to rotate the se-
lector dial so that the correct voltage
appears next to the pointer on the
panel.

WICHTIG

Netzspannung überprüfen

Vergewissern Sie sich vor dem An-
schließen an das Stromnetz, daß die
ör tliche Netzspannung den Betriebs-
spannungswerten auf dem Typenschild
an der Unterseite des Instr uments ent-
s p r i c h t . I n b e s t i m m t e n Ve r k a u f s -
gebieten ist das Instrument mit einem
Spannungswähler an der Unterseite
neben der Netzkabeldurchführung aus-
gestattet. Falls vorhanden, muß der
Spannungswähler auf die örtliche Netz-
s p a n n u n g e i n g e s t e l l t w e r d e n . D e r
Spannungswähler wurde werkseitig auf
240 V voreingestellt. Zum Verstellen
drehen Sie den Spannungsregler mit
einem Schlitzschraubendreher, bis der
Zeiger auf den korrekten Spannungs-
wert weist

IMPORTANT

Vérifiez la source d’alimentation

Vérifiez que la tension spécifiée sur
le panneau inférieur correspond à la
tension du secteur. Dans certaines
régions, l’instrument peut être équipé
d’un sélecteur de tension situé sur
le panneau inférieur du clavier à
proximité du cordon d’alimentation.
Vérifiez que ce sélecteur est bien
réglé en fonction de la tension sec-
teur de votre région. Le sélecteur de
tension est réglé sur 240 V au dé-
par t d’usine. Pour modifier ce ré-
glage, utilisez un tournevis à lame
plate pour tourner le sélecteur afin
de mettre l’indication correspondant
à la tension de votre région vis à vis
du repère triangulaire situé sur le
panneau.

IMPORTANTE

Compruebe la alimentación de su área

Asegúrese de que tensión de alimen-
tación de CA de su área correspon-
de con la tensión especificada en la
placa de características del panel
infer ior. En algunas zonas puede
haberse incorporado un selector de
tensión en el panel inferior de la uni-
dad del teclado principal, cerca del
cable de alimentación. Asegúrese de
que el selector de tensión esté ajus-
tado a la tensión de su área. El
selector de tensión se ajusta a 240V
cuando la unidad sale de fábrica.
Para cambiar el ajuste, emplee un
destornillador de cabeza “recta” para
girar el selector de modo que apa-
rezca la tensión correcta al lado del
indicador del panel.

ENGLISH

DEUTSCH

ESP

AÑOL

FRANÇAIS

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 2 - ATTENTION; PRECAUTION

1 CVP-98/96/600 PRECAUTIONS D'USAGE PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION * Ranger soigneusement ce livret de mises en gardes pour pouvoir le consulter dans la suite. ATTENTION Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves bless...

Page 3 - Accessoires compris; Disquette “Music Software Collection” (+ partition musicale); Banc (compris ou en option selon les endroits); Table des matières

2 CVP-98/96/600 Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur le Clavinova! Nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d’emploi, pour profiter des fonctions pratiques et de pointe du Clavinova.Nous vous recommandons également de garder ce mode d’emploi dans un endroit sûr et pratiquep...

Page 5 - Fonctions du Clavinova

4 CVP-98/96/600 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ CHAPITRE 1 : Pour commencer Fonctions du Clavinova ● Grand afficheur à cristaux liquides facile à utiliser Le grand afficheur à cristaux liquides (avec ses touches spéciales) apporte une commande totale et facile à comprendre du fonctionnement du Clavinova...

Autres modèles de Yamaha