Page 2 - IMPORTANT; Lire toutes les instructions.; CONSERVER CES INSTRUCTIONS
3 IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3. Afin d’éviter tout...
Page 4 - TABLE DES MATIÈRES
6 GENERAL INFORMATION ................................................................................................................7APPLIANCE .......................................................................................................................................8 ACCESSORIES .........
Page 5 - GENERAL INFORMATION; IN THESE CASES, THE WARRANTY IS NOT VALID.; GÉNÉRALITÉS
7 GENERAL INFORMATION This coffee machine is suitable for preparing espresso coffee using coffee beans and it is equipped with a device to dispense steam and hot water. The machine is designed for domestic use and is not suitable for heavy or professional use. Warning: no liability is assumed for an...
Page 6 - APPAREIL; ACCESSORIES - ACCESSOIRES
8 APPLIANCE - APPAREIL ACCESSORIES - ACCESSOIRES Intenza water fi lter (optional) Filtre à eau Intenza (en option) Power cable Câble d’alimentation Brew group Groupe de distribution Dregdrawer Tiroir à marc Socket for power cable Prise pour câble d’alimentation Coffee bean hopper Réservoir à café en...
Page 7 - MONTAGE; STARTING THE MACHINE -; MISE EN MARCHE DE LA MACHINE
9 1 2 3 4 5 6 INSTALLATION - MONTAGE STARTING THE MACHINE - MISE EN MARCHE DE LA MACHINE Make sure the power button is not pressed and that the machine is turned off. Check the machine features on the label on the bottom of the appliance. S’assurer que l’interrupteur général ne soit pas actionné. Vé...
Page 8 - RINSING OF THE INTERNAL CIRCUITS; RINÇAGE DES CIRCUITS INTERNES
10 7 8 9 12 10 11 Place a container beneath the steam spout. Placer un récipient sous la buse de vapeur. Turn the knob until the position is reached. Tourner le bouton jusqu’au point de repère . Wait until a steady fl ow of water comes out of the wand. Attendre jusqu’à ce que l’eau coule de manière ...
Page 10 - TABLEAU DE COMMANDE
12 CONTROL PANEL - TABLEAU DE COMMANDE LED Light - Touche / DEL Description - Description Coffee button: • the button has been pushed once: 1 coffee has been selected. • the button has been pushed twice: 2 coffees have been selected. Bouton de distribution du café : • touche appuyée une fois : 1 caf...
Page 12 - RÉGLAGES; COFFEE VOLUME ADJUSTMENT PER CUP; QUANTITE DU CAFÉ EN TASSE
14 ADJUSTMENTS - RÉGLAGES COFFEE VOLUME ADJUSTMENT PER CUP DRIP TRAY HEIGHT ADJUSTMENT The coffee volume knob adjusts the amount of coffee brewed per cup.This adjustment has an immediate effect on the selected type of brewing. Pour régler la quantité de café distribuée dans une tasse.Ce réglage a un...
Page 14 - SAECO ADAPTING SYSTEM
16 ADJUSTMENTS - RÉGLAGES Le café est un produit naturel et ses caractéristiques peuvent changer selon son origine, son mélange et sa torréfaction. La machine à café Saeco est munie d’un système d’autoréglage permettant d’utiliser tout type de café en grains disponible dans le commerce (non caraméli...
Page 15 - COFFEE GRINDER ADJUSTMENT -; RÉGLAGE DU MOULIN
17 COFFEE GRINDER ADJUSTMENT - RÉGLAGE DU MOULIN The machine enables a slight adjustment of the coffee grinder. Coffee may be ground according to your own tastes. The adjustment must be performed using the small pin located inside the coffee bean hopper. This must be pressed and turned using the sup...
Page 16 - COFFEE BREWING AND HOT WATER DISPENSING; DISTRIBUTION DE CAFÉ ET D’EAU CHAUDE; DISTRIBUTION DE CAFÉ
18 1 2 3 4 5 6 COFFEE BREWING AND HOT WATER DISPENSING DISTRIBUTION DE CAFÉ ET D’EAU CHAUDE COFFEE BREWING - DISTRIBUTION DE CAFÉ The coffee brewing cycle can be interrupted at any moment by pushing the button. To brew 2 cups, the machine dispenses half of the entered quantity and brie fl y interrup...
Page 17 - HOT WATER DISPENSING -; DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE
19 2 1 3 4 6 5 Dispensing may be preceded by short sprays of hot water, and scalding is possible. The hot water/steam wand may reach high temperatures: do not touch it with bare hands. Use the appropriate handle only. Au début de la distribution, faire attention au risque de brûlures car il peut y a...
Page 18 - CAPPUCCINO
20 2 3 1 6 4 5 CAPPUCCINO CAPPUCCINO Dispensing may be preceded by short sprays of hot water, and scalding is possible. The hot water/steam spout may reach high temperatures: do not touch it with bare hands. Use the appropriate handle only. Au début de la distribution, faire attention au risque de b...
Page 20 - DÉTARTRAGE
23 2 3 1 DESCALING - DÉTARTRAGE DESCALING - DÉTARTRAGE When performing a descaling cycle, it is necessary to be present during the entire process (about 40 minutes). Caution! Do not use vinegar as a descaler. Descaling should be performed every 3 months, or when indicated by the machine. Use a non-t...
Page 21 - DESCALING
24 7 8 9 3 7 4 5 6 DESCALING Turn the knob until the position is reached. Dispense the descaling solution into the container for 15 seconds. Tourner le bouton jusqu’au point de repère . Distribuer la solution détartrante dans le récipient pendant 15 secondes. Turn the knob until it is in the rest po...
Page 23 - CLEANING AND MAINTENANCE; NETTOYAGE ET ENTRETIEN; MAINTENANCE DURING OPERATION; ENTRETIEN PENDANT LE FONCTIONNEMENT
26 1 2 3 CLEANING AND MAINTENANCE NETTOYAGE ET ENTRETIEN Remove the dregdrawer. Retirer le tiroir à marc. Empty the coffee grounds and the residual liquids separately. Wash all containers. Vider séparément le marc de café et les liquides résidus présents. Laver tous les réservoirs. MAINTENANCE DURIN...
Page 24 - HOW TO CLEAN THE MACHINE; - NETTOYAGE DE LA MACHINE
27 6 1 2 3 4 5 HOW TO CLEAN THE MACHINE - NETTOYAGE DE LA MACHINE The machine must be cleaned at least once a week.Do not immerse the machine in water or place any of its parts in a dishwasher. Do not use alcohol, solvents, benzene and/or abrasive objects to clean the machine.The water left in the t...
Page 25 - CLEANING THE BREW GROUP; NETTOYER LE GROUPE DE DISTRIBUTION
28 2 1 3 CLEANING THE BREW GROUP The brew group must be cleaned at least once a week. Before removing the brew group, remove the dregdrawer as shown in fi g. 1 on page 26. Once you have washed and inserted the brew group, insert the dregdrawer and close the service door.Lubricate the brew group afte...
Page 27 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ
33 E N CAS D ’ URGENCE Débrancher immédiatement la fi che de la prise murale. U TILISER EXCLUSIVEMENT L ’ APPAREIL - Dans un lieu fermé. - Pour la préparation de café, d’eau chaude, pour faire monter le lait ou pour réchauffer des boissons avec la vapeur. - Pour l’utilisation domestique. N E JAMAIS ...
Page 29 - TECHNICAL DATA; DONNÉES TECHNIQUES
36 TECHNICAL DATA • Nominal voltage See label on the appliance • Power rating See label on the appliance • Power supply See label on the appliance • Shell material ABS - Thermoplastic • Size (w x h x d) 313 x 372 x 408 mm - 11.41 x 14.57 x 15.18 in • Weight 8 Kg - 17.63 lbs • Cable length 1200 mm - ...