Page 5 - Souffleuse à neige
2 Merci d’avoir acheté cette souffleuse à neige Murray. Nous sommes heureux que vous ayez placé votre confiance dans la marque Murray. Si vous utilisez et entretenez ce produit Murray conformément aux instructions du manuel, vous pourrez l’utiliser pendant denombreuses années. Ce manuel contient des i...
Page 6 - TABLE DES MATIÈRES
3 SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR ........................................................................ 4 FONCTIONS ET COMMANDES ........................................................................ 10UTILISATION ..........................................................................................
Page 7 - DANGER - Risques d’amputation; SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR; AVERTISSEMENT
4 Le symbole d’alerte de sécurité et les mots indicateurs(DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION ou REMARQUE) sontutilisés pour indiquer la probabilité et la gravité potentielle deblessures corporelles et/ou de dommages à l’équipement. Enoutre, un symbole de danger peut être utilisé pour représenter letyp...
Page 8 - Symboles de contrôle sur l’équipement; Lecture du Manuel; Goulette d’éjection
5 Huile Carburant Marche avant Marche Arrêt Point mort Starter fermé Marche arrière Starter ouvert Arrêt Démarrageélectrique –Embrayer (bas) etdébrayer (haut) Lent Moteur – En marche Rapide STOP Moteur - Arrêté Commande detraction –Embrayer (bas) Commande detarière – Débrayer(bas) Manette detarière ...
Page 9 - Manipulation de carburant; Sécurité de l’utilisation et de l’équipement
6 QUAND VOUS AJOUTEZ DU CARBURANT • Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir au moins 2 minutes avant de retirer le bouchon de réservoir et de faire l’appoint en carburant. • Remplissez le réservoir de carburant à l’extérieur ou dans un endroit bien ventilé. • Ne jamais remplir en excès le réservoi...
Page 10 - Enfants; Sécurité du moteur; Objets projetés; Pièces en mouvement
7 • Gardez les enfants éloignés de la zone pendant l’utilisation. Les enfants sont souvent attirés par l’équipement. Soyez conscient de toutes les personnesprésentes. • Soyez vigilant et arrêtez l’unité si des enfants pénètrent dans la zone.• N’autorisez jamais d’enfants à utiliser l’unité.• Faites ...
Page 11 - Entretien et remisage
8 • Lors de tout entretien ou réparation sur la souffleuse à neige, ARRÊTEZ le moteur, débranchez le câble de bougie et gardez le câble éloigné de labougie pour empêcher quiconque de démarrer accidentellement le moteur. • Vérifiez régulièrement que les boulons de cisaillement et les autres matériels...
Page 12 - Étiquettes de sécurité; Figure 1; Si des étiquettes de sécurité sont usées
9 Étiquettes de sécurité Figure 1 Réf. 1737865Étiquette Dangergoulotte Réf. 1736616Étiquette Vitesses Réf. 1737866 Auger ÉtiquetteDanger vis sans fin Numéro d’identificationdu produit et étiquettedu numéro de série (Arrière du carter du moteur) Étiquettes du moteur Réf. 1737874Étiquette Tableau de b...
Page 13 - FONTIONS ET COMMANDES; Commandes de moteur; Figure 2; COMMANDES DU MOTEUR ET DE LA SOUFFLEUSE À NEIGE
10 FONTIONS ET COMMANDES COMMANDES DU MOTEUR A. Commande de starter — Sert à démarrer le moteur à froid (voir Figure 2). B. Bouton de démarreur électrique — Sert à lancer le moteur à l’aide du démarreur électrique. C. Bouton d’amorçage — Sert à injecter de l’essence directement dans le collecteur de...
Page 15 - UTILISATION; CONTRÔLER LES PNEUS; Vérifier la pression d'air des pneus; AVANT D’UTILISATION SOUFFLEUSE À NEIGE
12 UTILISATION CONTRÔLER LES PNEUS Vérifiez les pneus pour les dommages. Vérifiez la pression d'air dans lespneus avec un manomètre précis (voir Figure 4). ATTENTION: Éviter les blessures! La séparation desexplosifs et de pneus et de jantes parties est possiblequand ils sont mal desservis. • Ne tent...
Page 16 - UTILISATION DE LA SOUFFLEUSE À NEIGE; : Opération avec une neige Cab. Vent mai coup gaz; ARRÊTER LA SOUFFLEUSE À NEIGE; Leviers de contrôle
13 AVERTISSEMENT L’utilisation de toute souffleuse à neige peut provoquer la projection d’objets dans les yeux et causer de graves lésions oculaires. Toujours porter des lunettes de sécurité ou autre protection oculaire avant d’utiliser la souf-fleuse à neige. Nous conseillons le port de lunettes de...
Page 17 - Levier Easy-Turn(tm) engagé; Levier Easy-Turn(tm) relâché; Traction goupille de sûreté; TRACTION GOUPILLE DE SÛRETÉ; goupille de sûreté
14 EASY-TURN(TM) DE LA TRACTION Pour faciliter les virages de la déneigeuse durant son utilisation, actionnerle levier Easy-Turn(tm) (voir Figure 6). Le levier Easy-Turn(tm) débraye la roue droite tout en gardant la rouegauche motrice. Relâcher le levier Easy-Turn(tm) pour embrayer automa-tiquement ...
Page 18 - INDICES DE VISCOSITÉ SAE; Contrôler le niveau d’huile
15 CONTRÔLER LE NIVEAU D’HUILE (AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR) REMARQUE : Le moteur est livré d’usine rempli d’huile.Contrôler le niveau d’huile. Compléter le niveau le caséchéant. 1. S’assurer que la machine est de niveau. Utiliser une huile détergente de haute qualité classée « Service SG, SH, SJ, S...
Page 19 - Démarrer le moteur de la manière suivante :; Démarrer; REMPLIR LE RÉSERVOIR D’ESSENCE; AVERTISSEMENT : L’essence est inflammable. Toujours
16 16 Démarrer le moteur de la manière suivante : 1. Contrôler le niveau d’huile. Voir la section « Contrôler/compléter le niveau d’huile » dans le MANUEL DU MOTEUR. 2. S’assurer que les commandes d’entraînement de la machine sont débrayées. 3. Placer le commutateur de ON/OFF (A A, Figure 10) en pos...
Page 20 - Démarrage par lanceur :; ARRÊTER LE MOTEUR; Démarrage électrique :
17 UTILISATION Insérer la clé de sécurité Figure 11 7. Démarrage par lanceur : Tenir fermement la poignée du cordon de lanceur (A A, Figure 12). Tirer le cordon du lanceur lentement jusqu’à sentir une résistance, puis tirer rapidement. AVERTISSEMENT : Un retrait rapide du cordon de lanceur(effet de ...
Page 21 - outil de nettoyage
18 DÉGAGER UNE GOULOTTE D’ÉJECTION OBSTRUÉE Outil de nettoyage Figure 15 CONSEILS D’UTILISATION 1. Le déneigement se fera de façon d’autant plus efficace que la neige est déblayée immédiatement après être tombée. 2. Pour enlever toute la neige, chevaucher légèrement chaque bande précédemment dégagée...
Page 22 - ENTRETIEN; CONSEILS D’ENTRETIEN; APRÈS CHAQUE UTILISATION
19 ENTRETIEN CONSEILS D’ENTRETIEN PROCÉDURE PREMIÈRES 2 HEURES AVANT CHAQUE UTILISATION SOUVENT TOUTES LES 5 HEURE TOUTES LES 10 HEURES TOUTES LES 25 HEURES AU DÉBUT DE CHAQUE SAISON AVANT REMISAGE SOUFFLEUSEÀ NEIGE Serrer tous les boulons etécrous ✓ ✓ ✓ Vérifier le réglage ducâble de traction (voir...
Page 23 - pignon de rotation de goulotte; arbre
20 GRAISSAGE DE LA BOÎTE D’ENGRENAGE DE VIS SANS FIN La boîte d’engrenage de vis sans fin est graissée d’usine et ne nécessitenormalement aucun graissage supplémentaire. Si, pour une quelconqueraison, la graisse s’est vidée ou suite à une réparation de la boîted’engrenage, ajouter de la graisse Lubr...
Page 24 - ENTRETIEN DU MOTEUR; avant de démarrer le moteur et; Bouchon de vidange d’huile
21 ENTRETIEN ENTRETIEN DU MOTEUR Contrôler le niveau d’huile moteur avant de démarrer le moteur et toutes les 8 heures d’utilisation continue. Ajouter de l’huile moteurpréconisée le cas échéant. REMARQUE : Un excès d’huile peut perturber le fonctionnementdu moteur. Bien serrer le bouchon d’huile pou...
Page 26 - RÉGLER LA HAUTEUR DES PATINS; Les patins se règlent de la manière suivante :; Régler ou changer la bougie; bougie
23 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Toujours éteindre la machine, sortir la cléde contact et débrancher le câble de la bouge avant touteopération d’entretien ou de réparation. RÉGLER LA HAUTEUR DES PATINS La souffleuse à neige est équipée de deux patins de réglage de hauteurfixés sur l’extérieur du carter ...
Page 27 - Courroie d’entraînement de vis sans fin; Desserrer l’écrou sur le poulie d’embrayage de vis sans fin (A
24 1/2” (12.5mm) Deflection 8 3 AJUSTEMENT DES COURROIESCourroie d’entraînement de traction La courroie d’entraînement de traction subit une pression de ressortconstante et ne nécessite aucun ajustement. Si la courroie d’entraînementde traction patine, changer la courroie. Consulter le distributeurh...
Page 28 - AJUSTEMENT DU GUIDE DE COURROIE
25 ENTRETIEN AJUSTEMENT DU GUIDE DE COURROIE 1. Débrancher le fil de bougie. 2. Faire engager la commande de vis sans fin par une autre personne. Cela engager la galet tendeur de vis sans fin (A A, Figure 28). 3. Mesurer la distance entre le guide de courroie (B B) et la courroie (C C). La distance ...
Page 29 - Câble de commande de traction
26 Câble de commande de traction 1. Vider le réservoir d’essence. Basculer la souffleuse à neige sur l’avant du carter de vis sans fin. AVERTISSEMENT : Vidanger l’essence à l’extérieur, àl’écart de feu ou de flammes. 2. Desserrer les boulons (A A, Figure 30) de chaque côté du panneau inférieur (B B)...
Page 32 - DÉPANNAGE
29 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Démarrage difficile Bougie défectueuse. Changer la bougie défectueuse. Le moteur a des ratés Conduite de carburant obstruée. Nettoyer la conduite de carburant. Réservoir d’essence vide. Vérifier le niveau d’essence. Essence défraîchie. Remplir d’essence fraîche av...
Page 33 - GARANTIES
30 BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. POLITIQUE DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE En vigueur à compter du 1er janvier 2008, remplace toutes les garanties non datées et toutes les garanties datées avant le 1er janvier 2008 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton Power Products Group, LLC rép...
Page 34 - Droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie; l’étiquette d’émissions du moteur
31 Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de l’État de Californie, de l’U.S. EPA et de Briggs & Stratton Corporation Droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie novembre 2008 Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S. EPA et Briggs & Stratton (B&...
Page 35 - SYSTÈME D’ENTRAÎNEMENT :; vitesses marche avant, 2 vitesses marche arrière; Informations concernant la puissance théorique du moteur; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
32 MOTEUR : Marque Briggs & Stratton Séries du modèle Série neige Couple de serrage brut* 14,50 T.P. @ 3060 rpm Type 4-Cycle - OHV Cylindrée 305 cc (18,6 po 3 ) Démarrage du système Lanceur électrique 110V Alternateur 60W CA Capacité d’huile 0,59 litre (20 oz) Liquide hydraulique Minéral 5W30 Vo...