Yamaha 90A - Manuels
Yamaha 90A - Manuel d'utilisation en ligne au format PDF.
Manuels:
Manuel d'utilisation Yamaha 90A
Résumé
Nous vous remercions d’avoir choisi un moteurhors-bord Yamaha. Le présent Manuel del’Utilisateur comporte les informationsrequises pour une utilisation, un entretien etdes manipulations correctes. La bonne compré-hension de ces instructions assez simplescontribuera à vous procurer un maximum desatis...
1 2 3 4 5 6 INFORMATIONS GENERALES COMPOSANTS DE BASE OPERATION ENTRETIEN DEPANNAGE INDEX INFORMACION GENERAL COMPONENTES BÁSICOS FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO RESTABLECIMIENTO ENCASO DE PROBLEMA INDICE F ES TABLE DES MATIERES CONTENIDO LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL DU PROPRIETAIRE AVANT D’UTILISER V...
FMB00010 Chapitre 1 INFORMATIONS GENERALES NUMEROS D’IDENTIFICATION ...........1-1 INFORMATIONS SUR LE CONTROLEDES EMISSIONS .......................................1-2 INFORMATIONS DE SECURITE ...........1-3 INSTRUCTIONS POUR LE CARBURANT ............................................1-5 Essence ........
SMU00005 REGISTRO DE NUMEROS DE IDENTIFICACION SMU00007 NUMERO DE SERIE DEL MOTOR FUERABORDA El número de serie del motor fuera borda apa-rece estampado en la etiqueta fijada al lado debabor de la abrazadera de sujeción. Escriba el número de serie del motor fueraborda en los espacios reservados con ...
1-2 F ES FMU01385 INFORMATION SUR LE CONTROLE D’EMISSIONS FMU01390 ZONES INSULAIRES DES ETATS-UNIS Les moteurs identifiés au moyen de l’étiquetteillustrée ci-dessous sont conformes à la régle-mentation sur les moteurs marins SI de l’U.S.Environmental Protection Agency (EPA). Pourplus de détails, voi...
1-3 F ES FMU00918 INFORMATIONS DE SECURITE 8 Avant de monter ou de faire fonctionner lemoteur hors-bord, lisez attentivement le pré-sent manuel. Il est en effet destiné à vousfaire clairement comprendre le fonctionne-ment du moteur. 8 Avant toute utilisation du bateau, lisez atten-tivement les manue...
1-4 F ES 8 Ce produit émet des gaz d’échappementcontenant du monoxyde de carbone, un gazincolore et inodore capable de provoquer deslésions cérébrales, voire la mort, en casd’inhalation. Les symptômes sont des nau-sées, des vertiges et la somnolence. Veillez àbien aérer le cockpit et la cabine. N’ob...
1-5 F ES FMB51310 INSTRUCTIONS POUR LE CARBURANT XG L’ESSENCE ET LES VAPEURS D’ESSEN-CE SONT HAUTEMENT INFLAM-MABLES ET EXPLOSIVES! 8 Ne fumez pas lorsque vous faites le pleinde carburant et veillez à ce qu’il n’y ait àproximité aucune source d’étincelles, deflammes ou de chaleur. 8 Arrêtez le moteu...
1-6 F ES Si vous percevez des cognements ou du clique-tis, utilisez une autre marque de carburant oude l’essence super. f F Utilisez uniquement de l’essence propre quia été stockée dans des conteneurs propres etqui n’est pas contaminée par de l’eau ou descorps étrangers. Si se producen detonaciones ...
1-7 F ES SMU01431 REQUISITOS DE BATERÍA y Y No utilice una batería que no se ajuste a lacapacidad especificada. Si se utiliza una bate-ría distinta, podrá reducirse el rendimiento delsistema eléctrico o incluso podrá sobrecargar-se, causando daños al sistema eléctrico. y Y Modelos provistos únicamen...
1-8 F ES FMU01395 CHOIX DE L’HELICE Les performances de votre bateau seront consi-dérablement influencées par votre choix d’héli-ce. Une hélice mal adaptée pourrait en réduirefortement les performances et causer de gravesdégâts au moteur. Le régime du moteur estfonction de la taille de l’hélice et d...
1-9 F ES FMU01208 DISPOSITIF DE PROTECTION CONTRE LE DEMARRAGE EN PRISE Les moteurs hors-bord Yamaha identifiés parl’étiquette 1 et les unités de commande à dis- tance agréés par Yamaha sont équipés d’un(de) dispositif(s) de protection contre le démar-rage en prise. Cette fonction ne permet aumoteur...
FMC00010 Chapitre 2 COMPOSANTS DE BASE COMPOSANTS PRINCIPAUX ................2-1 FONCTIONNEMENT DES COMMANDESET DES AUTRES FONCTIONS...............2-2 Reservoir à carburant ................................2-2Commande à distance ...............................2-3Compensateur ............................
2-1 F ES FMU01206 COMPOSANTS PRINCIPAUX 1 Capot 2 Levier de verrouilage de capot 3 Plaque anticavitation 4 Dérive (Anode) 5 Hélice 6 Entrée d’eau de refroidisssement 7 Anode 8 Broche de réglage d’inclnaison du moteur 9 Support de bridage 0 Levier de support de relevage q Interrupteur d’assiette d’in...
2-2 F ES FMC20010 FONCTIONNEMENT DES COMMANDES ET DES AUTRES FONCTIONS FMC21012 RESERVOIR A CARBURANT Si votre modèle était équipé d’un réservoir àcarburant portable, celui-ci fonctionne de lamanière suivante. 1 Raccord de tuyau d’alimentation 2 Jauge à carburant (si équipé) 3 Bouchon du réservoir à...
2-3 F ES FMC80612 COMMANDE A DISTANCE L’inverseur et le papillon des gaz sont tousdeux actionnés par le levier de la commande àdistance. Cette commande comporte en outreles contacteurs électriques. 1 Levier de commande à distance 2 Commande de verrouillage de point mort 3 Levier de commande du papil...
2-4 F ES FMC50210 Levier de commande du papillon des gaz aupoint mortPour ouvrir le papillon des gaz sans enclencherle pignon de marche avant ou arrière, placez lelevier de commande à distance au point mort etsoulevez le levier de commande du papillondes gaz au point mort.N.B.:Le levier de commande ...
2-5 F ES FMC28210 Cordon/coupe-contact de sécuritéLe coupe-contact de sécurité à l’extrémité ducordon doit être fixé au coupe-circuit dumoteur pour que celui-ci fonctionne. Le cordondoit être fixé à un endroit sûr de la tenue (ou aubras ou encore à la jambe) du pilote du bateau.Si le pilote passe pa...
FMU01155 Vis de réglage de friction de la poignéed’accélérateurUn dispositif à friction situé dans le boîtier decommande à distance offre une résistanceréglable au déplacement du levier de comman-de à distance. Cette friction peut être régléesuivant les préférences de l’utilisateur aumoyen d’une vis...
2-7 F ES FMU00113 COMPENSATEUR Le compensateur doit être réglé de telle sorteque la commande de direction puisse être tour-née vers la droite et vers la gauche en appli-quant une pression identique. XG Un compensateur incorrectement réglé peutentraîner des problèmes au niveau de lacommande de direct...
2-9 F ES FMD24011 COMPTE-TOURS Ce compteur remplit les fonctions suivantes : 1 Compte-tours 2 Témoins d’avertissement de niveau d’huile FMD21010 Compte-toursCe compteur indique le régime du moteur. FMD31110 Témoins d’avertissement de niveau d’huileLes témoins situés sur le compteur indiquent lenivea...
2-10 F ES FMU00135 COMPTE-TOURS NUMÉRIQUE Ce compteur réunit le compte-tours, l’indica-teur d’assiette, l’indicateur de niveau d’huile etl’indicateur d’avertissement de surchauffe. 1 Compte-tours 2 Indicateur d’assiette 3 Indicateur de niveau d’huile 4 Témoin d’avertissement de surchauffe N.B.:Lorsq...
2-11 F ES FMU00139 Indicateur d’avertissement de surchauffeSi le indicateur d’avertissement de surchauffeest acticé lorsque la température du moteur estfrop élevée. Voir la section “SYSTÈMED’AVERTISSEMENT DE SURCHAUFFE”. 2 Indicateur d’avertissement de surchauffe f F Cessez de faire fonctionner le m...
2-12 F ES FMU00140 TACHYMÈTRE NUMÉRIQUE Ce compteur réunit le tachymètre, la jauge àcarburant et son indicateur d’avertissement, letotalisateur journalier, la montre ainsi que levoltmètre et son indicateur d’avertissement. 1 Tachymètre 2 Jauge à carburant 3 Totalisateur journalier, montre, voltmètre...
2-14 F ES FMU00144 Jauge à carburantLa jauge à carburant comporte huit segments.Le réservoir est plein lorsque tous les segmentssont allumés. f F Le capteur de réservoir à carburant Yama-ha est différent des capteurs de type clas-sique. Un réglage incorrect du sélecteur ducompteur donnera des valeur...
2-15 F ES FMD60010 LEVIER DE SUPPORTD’INCLINAISON Pour maintenir le moteur hors-bord en positionrelevée, verrouillez le levier de support d’incli-naison situé sur le support de bridage. FMD63111 LEVIERS DE VERROUILLAGE DUCAPOT SUPERIEUR Pour déposer le capot supérieur du moteur,tournez les leviers d...
2-16 F ES FMD80010 SYSTEME D’AVERTISSEMENT f F Cessez de solliciter le moteur lorsque le dis-positif d’avertissement est activé. Prenezcontact avec votre distributeur Yamaha sivous ne parvenez pas localiser et à résoudrele problème. FMD82012 SYSTEME D’AVERTISSEMENT DESURCHAUFFE Ce moteur est équipé ...
FMF00010 Chapitre 3 OPERATION MONTAGE .................................................3-1 Montage du moteur hors-bord ...................3-2 REMPLISSAGE DE CARBURANT ETD’HUILE .....................................................3-4 Procédure de plein de carburant ................3-4Remplissage d’h...
3-1 F ES FMF10010 MONTAGE f F Une hauteur incorrecte du moteur ou touteentrave à un écoulement fluide de l’eau(comme la conception ou l’état du bateau oudes accessoires tels que les échelles de tra-verse/capteurs des sondes de profondeur)peuvent provoquer des embruns lorsque lebateau navigue. Il peu...
3-2 F ES FMF12012 MONTAGE DU MOTEUR HORS-BORD XG Un montage incorrect du moteur hors-bordpourrait créer des conditions de navigationdangereuses comme une faible manoeuvra-bilité, une perte de contrôle ou des risquesd’incendie. Nous vous invitons à vousconformer à ce qui suit: 8 Les informations prés...
3-3 F ES XG Une surmotorisation du bateau pourraitrésulter en une perte de contrôle. N’équipezpas votre bateau d’un moteur hors-borddont la puissance exprimée en chevaux-vapeur est supérieure à la valeur maximaleindiquée sur la plaquette de la capacité dubateau. Si votre bateau ne comporte pas depla...
3-4 F ES FMF20010 REMPLISSAGE DE CARBURANT ET D’HUILE FMF30011 PROCEDURE DE PLEIN DECARBURANT 1) Retirer le capuchon du réservoir à carbu- rant. 2) Remplir précautionneusement le réservoir.3) Replacer fermement le capuchon après avoir fait le plein. Essuyer l’essence qui adébordé. FMF32011 REMPLISSA...
3-5 F ES FMF34110 Procédure1) Tournez le capuchon d’accès de la tubulure de remplissage d’huile dans le sens contrai-re des aiguilles d’une montre et ouvrez-le. 2) Ouvrez le bouchon de la tubulure de rem- plissage du réservoir à huile en tirant surune patte du bouchon. 3) Versez lentement de l’huile...
3-7 F ES FMF40012 PROCEDURE PREALABLE XG Si l’un des composants ne fonctionne pascorrectement lors du contrôle préalable àl’utilisation, faites-le vérifier ou répareravant d’utiliser le moteur hors-bord. Sinon,vous risquez un accident. FMF41110 Carburant 8 Vérifiez s’il y a bien le plein de carburan...
3-8 F ES FMF44010 FONCTIONNEMENT APRÈS UNELONGUE PÉRIODE DE REMISAGE(Modèle à système de mélangeprécision) Pour faire fonctionner le moteur après unelongue période de remisage (1 an), suivez laprocédure suivante:1) Utilisez un mélange essence/huile de 50:1 pour faire démarrer le moteur. 2) Faites dé...
3-9 F ES FMF50112 RODAGE DU MOTEUR Votre nouveau moteur requiert une période derodage afin d’araser uniformément les surfacesen contact des pièces mobiles. Un rodage cor-rectement effectué vous permettra d’obtenir debonnes performances et d’assurer la durabilitéde votre moteur. f F 8 La non-observat...
3-11 F ES FMU01147 DEMARRAGE DU MOTEUR XG 8 Avant de faire démarrer le moteur, veillezà ce que le bateau soit solidement amarréet que vous puissiez manœuvrer librement.Vérifiez s’il n’y a pas de baigneurs àproximité du bateau. 8 Des vapeurs d’essence se volatilisentlorsque la vis de purge d’air est ...
3-12 F ES FMF65010 PROCEDURE POUR LES MODELESA COMMANDE A DISTANCE 4) Placez le levier de commande à distance au point mort. N.B.: 8 Le dispositif de protection contre le démarra-ge en prise ne permet au moteur de démarrerque lorsqu’il est au point mort. 8 Pendant la procédure de démarrage, il n’est...
3-13 F ES 6) Réglez le contacteur principal sur la posi- tion “ON”. FMF63910 Modèle à démarreur électrique7) Réglez le contacteur principal sur la posi- tion “START” et maintenez-le pendant 5secondes au maximum. 8) Dès que le moteur démarre, relâchez le contacteur principal pour le ramener sur lapos...
3-14 F ES FMG00210 MISE A TEMPERATURE DU MOTEUR 1) Avant de commencer à naviguer, laissez le moteur atteindre sa température de fonc-tionnement en le faisant tourner au ralentipendant 3 minutes. (La non-observation decette précaution réduira la durée de vie dumoteur.) 2) Vérifiez s’il y a un débit d...
3-15 F ES FMG20111 EMBRAYAGE XG Avant de faire une marche avant ou arrièreau bateau, vérifiez si vous pouvez manoeu-vrer librement et s’il n’y a pas d’obstacle.Vérifiez s’il n’y a pas de baigneurs à proxi-mité du bateau. f F Pour changer la position de la commanded’inversion de marche avant en march...
3-16 F ES FMG38010 ARRET DU MOTEUR Laissez d’abord le moteur refroidir pendantquelques minutes à faible puissance ou auralenti. Il est déconseillé de couper le moteurimmédiatement après une utilisation à puissan-ce soutenue. FMG35310 PROCEDURE Modèles équipés d’un interrupteur principal 1) Placez le...
3-17 F ES FMU01412 CORRECTION DE L’ASSIETTE DU MOTEUR HORS-BORD L’angle d’assiette du moteur hors-bord contri-bue à déterminer la position de la proue dubateau dans l’eau. Un angle d’assiette correctpermettra d’optimiser les performances et laconsommation de carburant tout en réduisant lacharge du m...
3-18 F ES FMU01401 Modèles à inclinaison et assiette assistés XG 8 Veillez à ce que personne ne se trouve àproximité du moteur hors-bord lorsquevous procédez au réglage de l’angle derelevage et d’assiette. Veillez également àne pas vous pincer entre l’unité de trans-mission et le support de bridage....
3-20 F ES FMU01200 RELEVAGE/ABAISSEMENT DU HORS-BORD Si le moteur doit être arrêté pendant un certaintemps, ou bien si le bateau est amarré dans deshauts-fonds, il faut relever le moteur afin deprotéger l’hélice et son carter des détériora-tions qui peuvent se produire par suite deheurts avec des ob...
3-21 F ES FMG63310 PROCEDURE DE RELEVAGE Modèle avec assiette et relevage assistés 1) Débranchez le raccord du circuit d’alimen- tation du moteur. (Si le moteur est équiped’un raccord d’alimentation.) SMG63310 PROCEDIMIENTO DE INCLINACIONASCENDENTE Modelo con asiento e inclinación asistidos 1) Retir...
3-22 F ES 4) Alors que vous maintenez le moteur en position à l’aide du levier de relevage,pressez sur le bouton “DOWN” du contac-teur d’assiette et de relevage assistés pourescamoter la tige d’assiette. f F Veillez à escamoter complètement les tigesd’assiette en vue de l’amarrage. Cette procé-dure ...
3-23 F ES FMH60010 AUTRES CONDITIONS DE NAVIGATION NAVIGATION EN EAUX SALINES Après avoir navigué en eaux salines, rincez lesconduits d’eau de refroidissement à l’eau clairede manière à éviter toute obstruction par desdépôts salins.N.B.:Reportez-vous aux instructions de nettoyage dusystème de refroi...
FMK00010 Chapitre 4 ENTRETIEN CARACTÉRISTIQUES .............................4-1 TRANSPORT ET REMISAGE MOTEURHORS-BORD ..............................................4-3 Transport sur remorque .............................4-3Remisage du moteur hors-bord..................4-4 ENTRETIEN ET REGLAGES.........
4-1 F FMR50402/FMK12011 CARACTÉRISTIQUES 25 (2,5)35 (3,5) 8 Bougie N•m (kgf•m) 8 Ecrou d’hélice N•m (kgf•m) Modèle Unités 60FETO Désignation DIMENSIONS PERFORMANCES 8 Longueur hors-tout mm 8 Largeur hors-tout mm 8 Hauteur hors-tout L/X mm 8 Hauteur du tableau arrière L/X mm 8 Poids L/X kg 7133641.37...
4-3 F ES FMU01369 TRANSPORT ET REMISAGE MOTEUR HORS-BORD XG Une fuite de carburant constitue un dangerd’incendie. Lors du transport et du remisagedu moteur hors-bord, refermez la vis depurge d’air et le robinet d’alimentation afind’éviter les fuites de carburant. SMU01369 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO...
4-5 F ES FMK23511 Rinçage du système de refroidissement 8 Nettoyage dans une cuve d’eau 1) Montez le moteur dans un réservoir adé- quat et remplisset le réservoir d’eau fraîchejusqu’au-dessus du niveau de la plaqueanti-cavitation. 2) Passez au point mort, mettez le moteur en marche et faires-le tour...
4-6 F ES 8 Nettoyage avec le raccord de nettoyage 1) Montez le dispositif de rinçage (option) en position sur le carter inférieur, en s’arran-geant pour que les coupelles en caoutchouccouvrent les ouvertures d’entrée d’eau. 2) L’accessoire doit être monté par l’avant du carter inférieur. Raccordez u...
4-7 F ES FMK29010 Entretien de la batterie XG L’électrolyte de la batterie est un produittoxique et dangereux qui peut provoquer degraves brûlures, etc. Il contient de l’acidesulfurique. Evitez tout contact avec la peau,les yeux ou les vêtements.ANTIDOTECONTACT EXTERNE; Rincez abondam-ment à l’eau.I...
4-8 F ES FMK32010 ENTRETIEN ET REGLAGES XG Veillez à couper le moteur lorsque vous pro-cédez à des travaux d’entretien, sauf spécifi-cation contraire. Si le propiétaire n’est pasfamiliarisé avec l’entretien des machines, cestravaux doivent être réalisés par un conces-sionnaire Yamaha ou par un mécan...
4-9 F Carburateur Nettoyer 1 1 1 — Filtre à carburant Nettoyer ● ● ● 4-14 Système d’alimentation Vérifier ● ● 4-13 Tringle d’accélérateur Vérifier/régler 1 — Régime de ralenti Vérifier/régler ● ● 4-15 Bougies Nettoyer/régler/remplacer ● ● ● 4-11 Purge d’eau du réservoir à Nettoyer ● ● ● 4-16 huile P...
4-11 F ES FMU01202 NETTOYAGE ET REGLAGE DESBOUGIES XG Lors de la dépose et du montage d’une bou-gie, veillez à ne pas endommager l’isolant.Un isolant défectueux peut provoquer desétincelles externes qui risquent alors de cau-ser une explosion ou un incendie. Les bougies sont des composants important...
4-12 F ES Lors du remontage d’une bougie, nettoyez lasurface de contact et utilisez un nouveau joint.Essuyez toute trace de saleté du filet et vissezla bougie au couple spécifié. N.B.:Si vous ne disposez pas d’une clé dynamomé-trique lorsque vous montez une bougie, vouspouvez obtenir un couple de se...
4-13 F ES FMK38010 VERIFICATION DU SYSTEMED’ALIMENTATION XG L’essence et les vapeurs d’essence sont hau-tement inflammables et explosives. Mainte-nez bien à l’écart les sources d’étincelles oude chaleur, les flammes nues, les cigarettes,etc. Vérifiez si le système d’alimentation ne pré-sente pas de ...
4-14 F ES FMK50011 NETTOYAGE DU FILTRE ACARBURANT XG L’essence est un produit hautement inflam-mable et les vapeurs d’essence sont haute-ment explosives et inflammables. 8 Si vous avez des questions sur la procédu-re correcte de nettoyage à appliquer,consultez votre distributeur Yamaha. 8 Ne procéde...
4-15 F ES 4) Replacez l’élément filtrant dans la coupel- le. Veillez à ce que le joint torique soit cor-rectement positionné dans la coupelle. Vis-sez fermement la coupelle sur le logementdu filtre. 5) Fixez le filtre sur son support en veillant à raccorder les tuyaux d’alimentation aufiltre. 6) Fai...
4-16 F ES 2) Réglez la vis de butée de l’accélérateur de telle façon que le régime de ralenti soitconforme aux spécifications (Voir“CARACTERISTIQUES”) en tournant lavis de butée dans le sens des aiguillesd’une montre pour augmenter le régime deralenti et dans le sens contraire desaiguilles d’une mon...
4-17 F ES FMU01329 REMPLACEMENT DES FUSIBLES Si le fusible est grillé sur les modèles à démar-reur électrique, ouvrez le porte-fusibles et rem-placez le fusible par un nouveau fusible del’intensité appropriée. XG Veillez à utiliser un fusible conforme auxspécifications. Un fusible incorrect ou unmor...
4-19 F ES FMU01087 VERIFICATION DE L’HELICE XG Vous pourriez être très grièvement blessé sile moteur démarrait accidentellement alorsque vous travaillez à proximité de l’hélice. 8 Avant d’inspecter, de déposer ou d’instal-ler l’hélice, déconnectez les câbles d’allu-mage du moteur. Placez le levierd’...
4-20 F ES FMU00976 Dépose de l’hélice1) Redressez la goupille fendue 1 et extra- yez-la à l’aide d’une pince. 2) Déposez l’écrou d’hélice 2 , la rondelle 3 et l’entretoise 4 . 3) Déposez l’hélice 5 et la rondelle de butée 6 . SMU00976 Retirada de la hélice 1) Enderece el pasador de chaveta 1 y extrá...
4-21 F ES FML20010 RENOUVELLEMENT DE L’HUILEDE TRANSMISSION XG Ne passez jamais sous le boîtier d’hélicelorsqu’il est relevé, même si le levier de sup-port de relevage est verrouillé. Vous risquezen effet d’être gravement blessé si le moteurvenait à tomber. 1) Placez le moteur hors-bord en position ...
4-22 F ES 5) Le moteur hors-bord étant en position ver- ticale, utilisez un flexible ou un système deremplissage sous pression pour injecterl’huile de transmission par l’orifice du bou-chon de vidange d’huile. 6) Lorsque l’huile commence à s’écouler par l’orifice du bouchon de niveau d’huile,réinsta...
4-23 F ES Pour nettoyer le réservoir à carburant1) Videz le réservoir à carburant dans un conteneur à carburant autorisé. 2) Versez un peu de solvant spécial dans le réservoir. Revissez le bouchon et agitez leréservoir. Ensuite, visez-le complètement. Pour nettoyer le filtre à carburant1) Dévissez l...
4-25 F ES 1) Vérifiez le niveau de l’électrolyte au moins une fois par mois. Faites l’appoint jusqu’auniveau recommandé par le fabricant chaquefois que cela s’avère nécessaire.Ne rajoutez que de l’eau distillée (ou del’eau pure désionisée convenant pour lesbatteries). f F L’eau de distribution norma...
4-26 F ES f F 8 Assurez-vous que le contacteur principal(sur les modèles afférents) est réglé sur“OFF” avant de travailler sur la batterie. 8 L’inversion des câbles de la batterie risquede causer des dommages au redresseur. 8 Raccordez d’abord le câble ROUGElorsque vous installez la batterie etdébra...
SMU00409 EXTERIOR DEL MOTOR SMU00410 Limpieza del motor fuera borda Después de utilizarlo, lave el exterior del motorfuera borda con agua dulce. Limpie el sistemade refrigeración con agua dulce. NOTA: Consulte las instrucciones de lavado del siste-ma de refrigeración en la sección “TRANSPOR-TE Y ALM...
FMN00010 Chapitre 5 DEPANNAGE DEPANNAGE .............................................5-1 ACTION TEMPORAIRE EN CASD’URGENCE ..............................................5-5 Dégâts dus à une collision .........................5-5L’unité d’assiette et de relevage assistés ne fonctionne pas...............
5-1 F FMU01204¯ DEPANNAGE Un problème dans les circuits d’alimentation, de compression ou d’allumage peut entraîner desdifficultés de démarrage, des pertes de puissance ou d’autres problèmes. Le tableau de dépannageprésente des procédures de vérification de base et des remèdes éventuels. (Etant donn...
5-5 F ES FMN20010 ACTION TEMPORAIRE EN CAS D’URGENCE FMH80010 DEGATS DUS A UNE COLLISION XG Le moteur hors-bord peut être gravementendommagé à la suite d’une collision encours de navigation ou de prise enremorque. De tels dommages risquent enoutre de compromettre la sécurité de fonc-tionnement du mo...
5-7 F ES Procédure1) Enlevez le capot supérieur.2) Déposez le capot du volant en retirant les boulons. 3) Préparez le moteur au démarrage. Voir la procédure sous DEMARRAGE DUMOTEUR. Veillez à ce que le moteur soitau point mort et que le cordon de coupe-circuit du moteur soit correctement fixé aucoup...
5-8 F ES FMN32311 LE MOTEUR REFUSE DEDEMARRER Si la tension de la batterie est insuffisante oudans le cas improbable d’un dysfonctionne-ment du système d’allumage, le régime dumoteur risque d’être irrégulier ou le moteur decaler. En pareil cas, débranchez la connexiondu fil jaune (circuit de secours...
5-9 F ES 4) Poussez vers l’avant le levier d’accéléra- teur au point mort sur le boîtier de com-mande à distance. (Il est indispensable demodifier légèrement l’ouverture dupapillon des gaz en fonction de la tempéra-ture du moteur.) f F Le fonctionnement du levier d’accélérateurau point mort n’est po...
5-10 F ES 8) Lorsque le moteur démarre, ramenez la soupape de démarrage de secours (si utili-sée) en position “CLOSE”. XG Ne touchez pas la bobine d’allumage, lescâbles haute tension, les capuchons de bou-gies ou tout autre composant électrique soushaute tension lors du lancement du moteurou lorsqu’...
5-11 F ES FMN50011 TRAITEMENT D’UN MOTEURSUBMERGE Si le moteur hors-bord a été submergé, présen-tez-le immédiatement à un revendeur Yamaha.Le processus de corrosion peut en effet com-mencer presque immédiatement. Si vous n’êtespas en mesure de présenter directement lemoteur hors-bord à un revendeur ...
Yamaha Manuels
-
Yamaha CW2002100
Notice
-
Yamaha R N2000ABL
Notice d'Installation
-
Yamaha SR B40ABL
Notice
-
Yamaha CS 800
Notice
-
Yamaha ANAD 420FIOT B
Notice
-
Yamaha ANAD 420FIOT B
Manuel d'utilisation
-
Yamaha ANAD 420FIOT W
Manuel d'utilisation
-
Yamaha ANAD 420FIOT W
Notice
-
Yamaha X2Y
Notice
-
Yamaha ATS C200
Manuel d'utilisation
-
Yamaha EP E30A
Manuel d'utilisation
-
Yamaha HTR 6072
Manuel d'utilisation
-
Yamaha ESC3
Manuel d'utilisation
-
Yamaha TTS303
Manuel d'utilisation
-
Yamaha YAS 108
Notice
-
Yamaha PA 700
Manuel d'utilisation
-
Yamaha NP S303
Notice
-
Yamaha MCRB043A
Manuel d'utilisation
-
Yamaha MCR B043
Manuel d'utilisation
-
Yamaha EPHWS01
Manuel d'utilisation