Page 2 - Sommaire
FRANÇAIS ESPAÑOL Sommaire Indice 3 ATTENTION Ne pas exposer l’appareil à l’humidité ou aux projectionsd’eau; ne pas poser d’objets contenant de l’eau, tels qu’unvase, ou un liquide quelconque, sur l’appareil. Ne pas installer l’appareil dans un endroit clos tel qu’unebibliothèque ou un meuble fermé....
Page 3 - Avant utilisation; Antes de comenzar; Para restablecer los ajustes originales de fábrica
FRANÇAIS ESPAÑOL 5 Avant utilisation Comment réinitialiser les VALEURS PAR DEFAUT REGLES EN USINE Lire les consignes suivantes avant toute utilisation < L’appareil pouvant dégager de la chaleur lorsqu’il fonctionne,l a i s s e z u n e s p a c e s u f f i s a n t a u t o u r d e l ’ a p p a r e i ...
Page 4 - Antenne FM intérieure; Antena de FM interior; Antena de FM exterior
FRANÇAIS ESPAÑOL 7 Raccordement des antennes (FM) Conexión (Antena de FM) PRÉCAUTION: < Coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuerles raccordements. < Lisez les instructions qui accompagnent chaque appareil quev o u s a v e z l ’ i n t e n t i o n d ’ u t i l i s e r e n a s...
Page 5 - Antenne-cadre AM intérieure
FRANÇAIS ESPAÑOL 9 Raccordement des antennes (AM) Conexión (Antena de AM) Antenne-cadre AM intérieure L’antenne-cadre AM haute performance fournie avec cetappareil permet une très bonne réception dans la plupartdes régions.Pour placer l’antenne sur une surface, fixez la griffe dans lafente. Raccorde...
Page 6 - Raccordements 1
FRANÇAIS ESPAÑOL 11 Raccordements 1 PRÉCAUTION: < Coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuerles raccordements. < Lisez les instructions qui accompagnent chaque appareil quev o u s a v e z l ’ i n t e n t i o n d ’ u t i l i s e r e n a s s o c i a t i o n a v e c c e tappare...
Page 7 - Raccordements 2
FRANÇAIS ESPAÑOL 13 Raccordements 2 R a c c o r d e m e n t à u n t é l é v i s e u r e t à d e séléments vidéo Prises COMPONENT IN/OUT Si votre lecteur DVD et votre téléviseur (ou votre moniteur)sont équipés de prises COMPONENT VIDEO, raccordez-les àl’aide d’un câble Component Video de bonne qualit...
Page 8 - Raccordement des enceintes; Commet effectuez les raccordements :
FRANÇAIS ESPAÑOL 17 Raccordement des enceintes Conexiones de altavoz Attention : P o u r é v i t e r d ’ e n d o m m a g e r l e s e n c e i n t e s a v e c u n s i g n a lbrusque de niveau trop élevé, veillez à mettre l’appareil horstension avant de raccorder les enceintes. V é r i f i e z l ’ i m ...
Page 9 - Emplazamiento de los altavoces
FRANÇAIS ESPAÑOL 19 Emplazamiento de los altavoces Mise en place des enceintes Le positionnement des enceintes diffère selon la taille etl ’ a c o u s t i q u e d e l a p i è c e d ’ é c o u t e . T o u t e n é c o u t a n t u nprogramme, essayez plusieurs emplacements pour déterminercelui qui fourn...
Page 13 - Noms des commandes 2; Télécommande
26 Noms des commandes 2 A B C D F G H J K I N L O G H M P E CH/LEVEL Utilisez ces touches pour régler le niveau de chaque enceinte.Lorsque vous commandez un téléviseur ou un magnétoscope,ces touches peuvent être utilisées pour sélectionner un canal. T.TONE Cette touche permet de diffuser la tonalité...
Page 14 - Mise en place des piles; Afficheur du panneau avant
27 Mise en place des piles Afficheur du panneau avant 1. Retirer le couvercle du compartiment des piles. 2. Introduire deux piles “AAA“ (R03, UM-4). S’assurer que les piles sont correctement mises en respectant les polarités plus + et moins _ . 3. Fermer le couvercle jusqu’au déclic. Remplacement de...
Page 16 - Télécommande 1; Utilisation de la télécommande; Uso del mando a distancia
FRANÇAIS ESPAÑOL 33 Télécommande 1 Mando a distancia 1 Utilisation de la télécommande Allumez l’appareil que vous voulez commander. Sélectionnez l’appareil que vous voulez commander ena p p u y a n t s u r l a t o u c h e R E M O T E S E L E C Tcorrespondante. Pour commander le récepteur TEAC AG-15D...
Page 17 - Télécommande 2; Entrer un code de configuration; Introducción de un código de configuración
FRANÇAIS ESPAÑOL 35 Télécommande 2 Mando a distancia 2 Entrer un code de configuration La télécommande universelle fournie peut fonctionner nonseulement avec ce récepteur mais également avec 7 des plusgrandes marques d’appareils audio et vidéo tels que desl e c t e u r s d e C D , p l a t i n e s c ...
Page 18 - Télécommande 3; Utilisation de la fonction de substitution; Uso de la función de control directo
FRANÇAIS ESPAÑOL 37 Télécommande 3 Mando a distancia 3 Utilisation de la fonction de substitution Cette télécommande peut être programmée pour fonctionneren «substitution de la commande Volume du RECEPTEUR” ou«substitution de la commande Volume du téléviseur et/ousélection du canal sur le téléviseur...
Page 19 - Télécommande 4; Fonction Macro; Función Macro
FRANÇAIS ESPAÑOL 39 Télécommande 4 Mando a distancia 4 Fonction Macro Cette fonction permet de programmer une séquence de 10opérations maximum sur une seule touche.Vous pouvez mémoriser jusqu’à trois séquences (macros) àl’aide des touches M1, M2 et M3. Appuyez sur la touche ENTER et sur l’une des tr...
Page 20 - Utilisation d’une macro; Télécommande 5; Configuration des enceintes (Automatique)
FRANÇAIS ESPAÑOL 41 Utilisation d’une macro Dirigez la télécommande vers les réce2pteurs des appareilsq u e v o u s d é s i r e z c o m m a n d e r e t a p p u y e z s u r l a t o u c h eMACRO (M1, M2 ou M3). < L e s c o d e s p r o g r a m m é s s u r u n e t o u c h e M A C R O s e r o n ttrans...
Page 21 - Configuration des enceintes 2; Configuration des enceintes; Configuración de los altavoces
FRANÇAIS ESPAÑOL 43 Configuration des enceintes 2 Configuración de altavoces 2 Configuration des enceintes < Si aucune action n’est effectuée dans un délai de 8 secondes,le mode Speaker Setup s’annule. Appuyez sur l’interrupteur POWER L ’ a p p a r e i l p a s s e e n m o d e v e i l l e e t l e ...
Page 22 - Configuration des enceintes 3; Réglage du caisson de basses; Ajuste del tamaño de los altavoces
FRANÇAIS ESPAÑOL 45 Configuration des enceintes 3 Configuración de altavoces 3 Réglage du caisson de basses SUB W-Y (Subwoofer-Yes) : Sélectionnez ce réglage lorsqu’un caisson de basses estraccordé. SUB W-N (Subwoofer-No) : Sélectionnez ce réglage si aucun caisson de basses n’estraccordé. < Si vo...
Page 23 - Configuration des enceintes 4; Réglage de l’enceinte surround arrière; Fréquence de raccordement; Ajuste del altavoz envolvente posterior; Frecuencia de corte
FRANÇAIS ESPAÑOL 47 Configuration des enceintes 4 Configuración de altavoces 4 Réglage de l’enceinte surround arrière < Si les enceintes surround gauche et droite sont réglées sur “SURR N (none)”, l’enceintes surround arrière est égalementautomatiquement réglée sur “SURR-B N (none)”. SURR-B L 2c ...
Page 24 - Configuration des enceintes 5
FRANÇAIS ESPAÑOL 49 Configuration des enceintes 5 Configuración de altavoces 5 Balance du volume relatif des enceintes àl’aide de la tonalité d’essai La fonction de tonalité d’essai permet de régler le volumerelatif entre les différentes enceintes.Une fois la balance réglée, vous n’avez pas à la mod...
Page 25 - Configuration des enceintes 6
FRANÇAIS ESPAÑOL 51 Configuration des enceintes 6 Configuración de altavoces 6 E q u i l i b r a g e d u v o l u m e re l a t i f e n t re l e senceintes lors de la lecture d’un DVD (Pendant la lecture d’un DVD,) appuyez sur la touche CHSEL (CHANNEL SELECTOR). A chaque pression sur la touche CH SEL,...
Page 26 - Configuration des enceintes 7; Cómo guardar el ajuste de nivel de canal; Rappel des réglages mémorisés
FRANÇAIS ESPAÑOL 53 Configuration des enceintes 7 Configuración de altavoces 7 M é m o r i s a t i o n d u r é g l a g e d u n i v e a u d ucanal Une fois tous les réglages terminés, à l’issue de l’étape de la page 51, appuyez sur la touche MEMORY de l’unité centrale. “1” clignote sur l’affichage. D...
Page 27 - Fonctionnement de base 1; Enregistrement d’une source
FRANÇAIS ESPAÑOL 55 Fonctionnement de base 1 Funcionamiento básico 1 Appuyez sur l’interrupteur POWER L ’ a p p a r e i l p a s s e e n m o d e v e i l l e e t l e v o y a n t S T A N D B Ys’allume. Appuyez sur l’interrupteur STANDBY/ON pour mettrel’appareil sous tension. Le voyant d’alimentation s’...
Page 28 - Fonctionnement de base 2; Allumer/Eteindre les enceintes; Funcionamiento básico 2; Activación/desactivación de altavoces
FRANÇAIS ESPAÑOL 57 Fonctionnement de base 2 Allumer/Eteindre les enceintes Appuyer sur la touche SPEAKER pour allumer ou éteindre lesenceintes.Lorsque ON est sélectionné (enceintes allumées), le voyantSPEAKER s’allume. Casque Pour une écoute privée, commencez par réduire au minimum leniveau de volu...
Page 29 - Fonctionnement de base 3; prises EXTERNAL IN INPUT; Funcionamiento básico 3; EXTERNAL IN (Entrada directa de 8 canales)
FRANÇAIS ESPAÑOL 59 Fonctionnement de base 3 prises EXTERNAL IN INPUT Si la source est raccordée aux prises EXTERNAL IN, appuyezsur la touche EXTERNAL IN. L’indication “EXT IN” s’afficheet 6, 7 ou 8 signaux analogiques peuvent être entendus surles enceintes.A p p u y e z d e n o u v e a u s u r l a ...
Page 30 - Fonctionnement de base 4; Contrôle de tonalité
FRANÇAIS ESPAÑOL 61 Fonctionnement de base 4 Funcionamiento básico 4 Contrôle de tonalité 1. Appuyez sur la touche TONE MODE. “TONE OFF” ou “TONE ON” s’affiche. < Si aucune touche n’est activée dans un délai de 5 secondes,le mode tonalité sera annulé. < La touche TONE MODE ne fonctionne pas lo...
Page 31 - Copie de VIDEO 2 ou 3 à VIDEO 1; Copia de las señales de audio y vídeo por separado
FRANÇAIS ESPAÑOL 63 Copie de VIDEO 2 ou 3 à VIDEO 1 S é l e c t i o n n e z V I D E O 2 o u 3 à l ’ a i d e d u b o u t o nFUNCTION. C o m m e n c e z l ’ e n r e g i s t r e m e n t s u r l e m a g n é t o s c o p eraccordé aux prises VIDEO 1 REC. Commencez la lecture sur le magnétoscope raccordéau...
Page 32 - Mode Surround 1
FRANÇAIS ESPAÑOL 65 Mode Surround 1 Modo envolvente 1 < Lorsque l’option EXTERNAL IN est sélectionnée, la touche DSPet AUTO ne fonctionnent pas. S i u n a p p a r e i l n u m é r i q u e e s t r a c c o r d é a u x e n t r é e sDIGITAL IN, sélectionnez le mode de décodage désiré enappuyant sur la...
Page 33 - Mode Surround 2; Modo envolvente 2
FRANÇAIS ESPAÑOL 67 Mode Surround 2 Lorsque les signaux en entrée sont en MPEG et que le modeI N - A U T O e s t s é l e c t i o n n é , l e m o d e s u r r o u n d e s t r é g l éautomatiquement sur MPEG. La touche DSP est alors sanseffet. Si la source est en PCM (stéréo 2 canaux) et que le mode IN...
Page 34 - Mode Surround 3
FRANÇAIS ESPAÑOL 69 Mode Surround 3 DTS (DTS Digital Surround) Pendant la lecture d’un disque DVD enregistré au format DTS,le mode surround se règle automatiquement sur DTS. Le DTS Digital Surround délivre jusqu’à 5.1 canaux avec unecompression audio plus faible que le Dolby Digital. Il restituela c...
Page 35 - Mode Surround 4; Modo envolvente 4
FRANÇAIS ESPAÑOL 71 Mode Surround 4 DTS NEO:6 Avec le décodeur matriciel numérique haute précision utilisépour le DTS-ES Matrix 6.1, le DTS NEO:6 vous donne un sonsurround multicanaux 6.1 à partir de n’importe quelle sourcestéréo. < Le DTS NEO:6 ne fonctionne pas avec une source mono. DTS NEO:6 C...
Page 36 - Mode Surround 5; Dolby Pro Logic IIx et Dolby Pro Logic II
FRANÇAIS ESPAÑOL 73 Mode Surround 5 Modo envolvente 5 Dolby Pro Logic IIx et Dolby Pro Logic II La technologie Dolby Pro Logic IIx traite tout signal stéréo ou5.1 natif pour le transformer en sortie à 6.1 ou 7.1 canaux , créant ainsi un champ sonore surround naturel et continu quivous immerge dans l...
Page 37 - Mode Surround 6
FRANÇAIS ESPAÑOL 75 Mode Surround 6 Modo envolvente 6 Dolby Virtual Speaker L a t e c h n o l o g i e D o l b y V i r t u a l S p e a k e r s i m u l e u ne n v i r o n n e m e n t d ’ é c o u t e t r è s r é a l i s t e d e t y p e s u r r o u n dmulticanaux 5.1 à partir de deux enceintes seulement...
Page 38 - Paramètres DOLBY PRO LOGIC IIx MUSIC; Parámetros DOLBY PRO LOGIC IIx MUSIC
FRANÇAIS ESPAÑOL 77 Paramètres DOLBY PRO LOGIC IIx MUSIC Vous pouvez régler les paramètres pour le mode DOLBY PROLOGIC IIx MUSIC. Sélectionnez le mode DOLBY PRO LOGIC IIx MUSIC enappuyant sur la touche DSP. Sélectionnez le paramètre à modifier à l’aide de latouche PARAMETER. A c h a q u e p r e s s ...
Page 39 - Configurations des enceintes en mode Dolby Virtual Speaker; Distribución de los altavoces con Dolby Virtual Speaker
FRANÇAIS ESPAÑOL 79 La tecnología Dolby Virtual Speaker cra virtualmente losaltavoces que faltan. En el modo panorámico (WIDE), creavirtualmente los altavoces necesarios y optimiza la experienciaenvolvente.Los altavoces se pueden distribuir de cuatro maneras conDolby Virtual Speaker. 1. Seleccione e...
Page 40 - Compression de la gamme dynamique; Compresión del margen dinámico
FRANÇAIS ESPAÑOL 81 Compression de la gamme dynamique Dans de nombreuses situations d’écoute, certains passages fortspeuvent vous sembler difficiles à supporter. L’option Audio DRCv o u s p e r m e t d e c o m p r e s s e r l e s s o n s d a n s u n e g a m m edynamique qui vous semblera plus adapté...
Page 41 - Syntoniseur 1; Sintonizador 1
FRANÇAIS ESPAÑOL 83 Syntoniseur 1 Sélectionnez le TUNER à l’aide du bouton FUNCTION (ouen appuyant sur la touche TUNER de la télécommande). Vérifiez que les antennes ont été raccordées (voir page 7-9). Sélectionnez le mode AM ou FM à l’aide de la toucheBAND. < Si vous appuyez sur la touche BAND a...
Page 42 - Syntonisation préréglée; Comment sélectionner des stations préréglées; Presintonías; Syntoniseur 2
FRANÇAIS ESPAÑOL 85 Syntonisation préréglée Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 stations. Préréglage de mémoire manuel R é g l e z l a s t a t i o n q u e v o u s s o u h a i t e z é c o u t e r ( v o i rétapes à de la page 83). Appuyez sur la touche MEMORY. P e n d a n t q u e l e v o y a n t “ M E ...
Page 44 - Recherche de RDS; Recherche de stations RDS; Búsqueda RDS
FRANÇAIS ESPAÑOL 89 Recherche de RDS I l e s t p o s s i b l e d e r e c h e r c h e r u n e s t a t i o n à l ’ a i d e d e c e t t efonction. Sélectionnez TUNER à l’aide du sélecteur FUNCTION (ouen appuyant sur la touche TUNER de la télécommande). Sélectionnez le mode FM en appuyant sur la toucheB...
Page 46 - Programmes PTY
FRANÇAIS ESPAÑOL Programmes PTY Programas PTY (por tipo) 93 N E W S ( n o u v e l l e s ) : c o m m u n i q u é s , é v é n e m e n t s , s o n d a g e s , reportages, situations vécues. AFFAIRS (informations générales) : suggestions diverses, telles que des annonces pratiques, à l’exception desnouv...
Page 48 - Configuración de altavoces
FRANÇAIS ESPAÑOL 97 Réglage des enceintes (Auto) Voir page 101 pour plus de détails sur ce point. Configuration des enceintes réglage de la taille des enceintes Sélectionnez l’enceinte que vous voulez modifier à l’aide destouches Haut/Bas et appuyez sur les touches ENTER pourmodifier le réglage. Dis...
Page 50 - Configuration des enceintes (Automatique) 1
FRANÇAIS ESPAÑOL 101 Configuration des enceintes (Automatique) 1 Configuración de los altavoces (Automática) 1 La tonalité d’essai de la configuration automatique desenceintes est très forte. Eloignez-vous des enceintes pourne pas vous abîmer les tympans. Si vous raccordez un téléviseur à l’appareil...
Page 51 - Configuration des enceintes (Automatique) 2
FRANÇAIS ESPAÑOL 103 Configuration des enceintes (Automatique) 2 Configuración de los altavoces (Automática) 2 A p p u y e z s u r l a t o u c h e E N T E R ( o u s u r l a t o u c h eM E M O R Y d e l ’ a p p a r e i l p r i n c i p a l ) p o u r l a n c e r l aconfiguration automatique des enceint...
Page 52 - Dépannage 1
FRANÇAIS ESPAÑOL 105 Dépannage 1 En cas de problème avec l’appareil, prenez le temps de lire cetableau et de voir si vous pouvez résoudre le problème tout seulavant de faire appel à votre revendeur ou au centre d’assistanceTEAC. L’appareil ne s’allume pas e Vérifier que l’appareil est bien branché s...
Page 53 - Dépannage 2; Entretien; Solución de problemas 2; Mantenimiento
FRANÇAIS ESPAÑOL 107 Dépannage 2 Impossible de lire l’affichage sur écran car il défile troprapidement. e Le système couleur du récepteur sélectionné ne correspondpas à celui qu’utilise votre téléviseur. Raccordez un téléviseurPAL. Impossible d’écouter une station ou le signal est tropfaible. e Véri...
Page 54 - Caractéristiques techniques
FRANÇAIS Caractéristiques techniques 109 Section amplificateur Puissance de sortie (stéréo, 0,2 % de DHT, 20 Hz-20 kHz, 6 Ω ) 100 W + 100 W Puissance de sortie surround (0,7 % de DHT, 1 kHz, 6 Ω , uniquement un canal commandé) . . . . . . . . . 125 W par canal Distorsion harmonique totale . . 0,09 %...