Page 3 - PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ET EXPLICATION DES SYMBOLES; Lire ces instructions.
1 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ET EXPLICATION DES SYMBOLES AVERTISSEMENT ! L'éclair fléché situé dans un triangle équilatéral a pour objet de signaler à l'utilisateur la présence d'une tension « dangereuse » non isolée dans le boîtier du produit suffisante pour présenter un risque d'électrocution pour ...
Page 5 - Caractéristiques; Mode BRIDGE MONO
3 4 Introduction Merci d’avoir acheté cet amplificateur QSC. Prière de lire les instructions suivantes pour obtenir les meilleurs résultats. L'amplificateur 3RU à deux canaux refroidis par ventilateur robuste est un gage de haute performance et de puissance dans un châssis compact solide. Caractéris...
Page 6 - Déballage; figure 2
3 4 17.40" (442 mm) 18.90" (482 mm) 2.25" (57 mm) 2.25" (5.7 cm) 3.00" (7.6 cm) 5.2" (132 mm) 14.8" (375 mm) 15.8" (402 mm) 2.60" (66 mm) rainure de 1 cm (hauteur) x 1,2 cm (profondeur) ligne centrale verticale des trous à 10,2 cm du bord arrière trou = 6,4 mm x 1...
Page 7 - BRIDGE MONO; Panneau avant
5 6 1. Bouches d'aération2. Voyant d'alimentation (POWER)3. Interrupteur de marche/arrêt4. Commandes d'atténuation 5. Voyants limiteur (CLIP) et signal (SIG)6. Voyant de mode Protection (PROTECT)7. Vis de plaque de sécurité 1 1 2 3 4 4 5 6 5 7 1. Connecteurs d'entrée de bornier à cloisons2. Connecte...
Page 8 - Fonctions et configuration; Plaque de sécurité de commande d'atténuation; La plaque de sécurité de commande d'atténuation; Réglage des commutateurs de mode; Limiteur d’amplitude; Définition; — Figure 5 —
5 6 Fonctions et configuration Plaque de sécurité de commande d'atténuation La plaque de sécurité de commande d'atténuation (Figure 5) fournit une protection contre la modification accidentelle des réglages de commande d'atténuation sur la face de l'amplificateur. Attacher la plaque, après avoir app...
Page 9 - Filtre de basses fréquences d'entrée
7 8 Filtre de basses fréquences d'entrée Définition Le filtre basse fréquences (LF) affaiblit les signaux en dessous de 30 Hz ou de 50 Hz (Figure 9 et Figure 10) . Chaque canal a un filtre basses fréquence de 12 dB par octave pour éviter la course excessive de la membrane et pour plus de puissance d...
Page 10 - Mode PARALLEL INPUTS (Entrées parallèles)
7 8 Mode PARALLEL INPUTS (Entrées parallèles) Définition Les commutateurs PARALLEL INPUTS vous permettent d'utiliser l'amplificateur en mode parallèle, délivrant le même signal aux deux canaux sans câble Y. Chaque canal pilote la charge de son propre haut-parleur, avec gain, filtrage et limitation d...
Page 12 - Différence entre les modes; Mode STEREO; et; pilote directement les deux canaux
9 10 Différence entre les modes Mode STEREO Le mode STEREO est la mode d'utilisation typique de l'amplificateur. Chaque canal est entièrement indépendant. Des signaux séparés sont connectés aux entrées, les boutons d'atténuation commandent leur canal respectif et des haut-parleurs séparés sont branc...
Page 13 - Sorties de tension constante distribuée; tableau 2
11 12 Mode BRIDGE MONO (Mono pont) Ce mode combine les capacités de pleine puissance de deux canaux en un système à un amplificateur. L'amplificateur se reconfigure en interne pour que les deux canaux fonctionnent comme un ensemble. Ce mode délivre deux fois la tension de sortie, ce qui donne quatre...
Page 14 - Branchements; Entrées; Entrées équilibrées
11 12 Branchements Entrées Chaque canal a une entrée XLR équilibrée active, une entrée de 6,3 mm et un bornier à cloisons câblés en parallèle (Figure 24) . L'impédance d'entrée pour les entrées équilibrées est de 20 kilo-ohms ; pour les entrées non équilibrées, elle est de 10 kilo-ohms.Les connexion...
Page 15 - Sorties SpeakonTM; signaux de sortie du canal 1 et du canal 2; Câblage des haut-parleurs
13 14 Sorties Speakon™ Les amplificateurs CMX offrent un choix de connecteurs de sortie, avec deux prises NL4MD Speakon™ et un connecteur de bornier. (Figure 28 à Figure 30) Le connecteur Speakon™ a été spécialement conçu pour les branchements de haut-parleur à grande puissance. Il se verrouille en ...
Page 16 - Connecteur de bornier; Le connecteur de bornier s'installe comme suit.
13 14 Connecteur de bornier Le connecteur de bornier s'installe comme suit. 1. Dénuder les fils sur 7 - 8 mm.2. Insérer les fils dans la partie mâle du connecteur selon le mode utilisé. Voir la figure 31 . 3. Utiliser un tournevis à lame plate pour fixer les fils. Serrer les vis à 0,67 Nm.4. Insérer...
Page 17 - Les commandes d'atténuation sont marquées par incréments de; Voyants; Les voyants CLIP rouges clignotent en cas de surcharge (écrêtage).
15 16 Tension opératoire (secteur ~) Veiller à connecter l'amplificateur sur la bonne tension de ligne (~), comme indiqué sur l'étiquette de numéro de série. Un branchement sur une tension de ligne inadaptée est dangereux et pourra abîmer l'amplificateur. Les exigences d'alimentation sont de 100, 12...
Page 18 - Pas de son
15 16 Ventilateur de refroidissement La vitesse du ventilateur varie automatiquement pour maintenir des températures internes sûres. Garder les bouches d'aération avant et arrière déga-gées pour laisser passer l'air. L'air chaud est évacué par l'avant de l'amplificateur pour ne pas risquer de chauff...
Page 20 - Caractéristiques techniques
17 18 CMX 2000V Mode STEREO (deux canaux pilotés) 8 Ω / FTC 20 Hz - 20 kHz / THD 0,1 % 8 Ω / EIA 1 kHz / THD 0,1 % 4 Ω / FTC 20 Hz - 20 kHz / THD 0,1 % 4 Ω / EIA 1 kHz / THD 1 % 2 Ω / EIA 1 kHz / THD 1 % 70 V - Pilotage direct / EIA 1 kHz / THD 1 %100 V - Pilotage direct / EIA 1 kHz / THD 1 % 1 050 ...