Page 2 - Table des matières
1 Table des matières Cher Client .................................................. 3 Tableau des commandes .......................... 4 - Élément central - Télécommande (CD-R600) Avant d’utiliser cet appareil .................... 5 Quelques mots concernant cet appareil ............ 5Quelques mots c...
Page 3 - Soins à apporter au
Dépose et pose de la face avant .......... 34 Protection contre le vol .................................. 34 - Dépose de la face avant - Pose de la face avant - Tonalité d’alarme Réglages initiaux .................................... 35 Affichage du menu des réglages initiaux ........ 35Paramètres d...
Page 4 - Nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie; Exemple
3 Cher Client: La sélection d’un équipement audio de qualité comme l’unité que vous venez d’acheter n’est que le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiterau maximum des plaisirs que vous offre votre équipement. Ce fabricant et le Groupe “ConsumerElec...
Page 5 - Tableau des commandes; Élément central
Tableau des commandes Élément central Télécommande (CD-R600) Le boîtier de télécommande (CD-R600) permettant d’agir sur l’élément central, est venduséparément. Il permet les mêmes opérations que celles possibles au moyen des touches del’élément central. Touche ATTCette touche permet d’atténuer rapid...
Page 6 - Avant d’utiliser cet appareil; Quelques mots concernant cet appareil
5 Avant d’utiliser cet appareil Quelques mots concernant cet appareil Les fréquences d’accord de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amériquedu Nord. Il s’ensuit que l’utilisation de l’appareil dans d’autres régions peut donner lieu àdes anomalies de réception. Quelques mots concern...
Page 7 - Précaution; Service après-vente des produits PIONEER
6 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Précaution • Conservez ce mode d’emploi à portée de main de façon à pouvoir vous y reporter en cas de besoin. • Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que les bruits extérieurs ne soient pas masqués. • Veillez à ce que l’appareil soit ...
Page 8 - Opérations de base; Pour écouter de la musique; Etendez la commande VOLUME vers l’avant.
7 Opérations de base Pour écouter de la musique Voici les opérations de base que vous devez effectuer avant de pouvoir écouter de lamusique. Remarque: • Mise en place d’une cassette. (Reportez-vous à la page 9.) 1. Choisissez la source (par exemple, choisissez le syntoniseur). Chaque pression sur ce...
Page 9 - Augmentez ou diminuez le niveau d’écoute.
8 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 3. Augmentez ou diminuez le niveau d’écoute. Rouler la commande VOLUME, change le niveau d’écoute. Remarque: • Roulez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le niveau d’écoute.• Roulez la commande dans le sens contra...
Page 10 - Opérations de base concernant le lecteur de cassette; Indicateur de temps de lecture écoulé; Changement de sens
Opérations de base concernant le lecteur de cassette Remarque: • Après la mise en place ou d’éjecter une cassette, n’oubliez pas de refermer le panneau avant. 9 Opérations de base Indicateur de temps de lecture écoulé Remarque: • Le décompte du temps de lecture écoulé est remis à zéro (00’00’’) dans...
Page 11 - • Chaque pression sur la touche; Compartiment à cassette
10 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Bobinage rapide et recherche de plage musicale dans les deux sens • Chaque pression sur la touche 3 provoque la sélection du bobinage rapide ou de la recherche d’une plage musicale vers la fin de labande. FF (Bobinage rapide) = F-MS (Recherche...
Page 12 - Opérations de base sur le syntoniseur; Accord manuel et accord automatique; Gamme
11 Opérations de base Opérations de base sur le syntoniseur Accord manuel et accord automatique • Vous pouvez choisir la méthode de syntonisation en appuyant plus ou moins longuement sur les touches 2 / 3 . Accord manuel (pas à pas) Pression égale ou inférieure à 0,5 seconde Accord automatique Press...
Page 13 - Opérations de base sur les lecteurs de CD à chargeur; • Vous pouvez choisir de rechercher une plage; Numéro de disque
12 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Opérations de base sur les lecteurs de CD à chargeur Cet appareil peut commander le fonctionnement d’un lecteur de CD à chargeur (venduséparément). Recherche d’un plage musicale et déplacement rapide du capteur • Vous pouvez choisir de recherc...
Page 14 - Correspondance entre les indications affichées et les touches; Affichage du menu des fonctions
13 Opérations de base Correspondance entre les indications affichées et les touches L’afficheur de cet appareil est pourvu d’un système de témoins d’aide. Ils s’éclairent pourvous signaler laquelle des touches 5 / ∞ / 2 / 3 , FUNCTION et AUDIO vous pouvez utili- ser. Lorsque le menu des fonctions (r...
Page 15 - Fonctions du menu des fonctions; Lecteur de cassette
2. Procédez aux réglages requis. (par exemple, la répétition de la lecture) 3. Abandonnez le menu des fonctions. Fonctions du menu des fonctions Le tableau qui suit précise les fonctions disponibles, sur le menu des fonctions, pour lesdiverses sources.Ce tableau donne également la liste des noms, op...
Page 16 - Lecteur de CD à chargeur; Affichage du menu des réglages détaillés; Affichez le menu des réglages détaillés.
15 Opérations de base 7 Lecteur de CD à chargeur Fonction (Indication affichée) Touche: Résultat Page Répétition de la lecture (REPEAT) 2 ou 3 : Choisissez (Possibilité de lecture) 20 Choix d’un disque sur la liste des titres 1 2 ou 3 : Choisissez (Titre du disque) 25 (TITLE LIST) 2 5 : Lecture Lect...
Page 17 - Abandonnez le menu des réglages détaillés.; Fonctions du menu des réglages détaillés
3. Procédez aux réglages requis. 4. Abandonnez le menu des réglages détaillés. Remarque: • Vous pouvez abandonner le menu des réglages détaillés en appuyant une nouvelle fois, pendant 2 secondes, sur la touche FUNCTION. Fonctions du menu des réglages détaillés Le tableau qui suit indique les fonctio...
Page 18 - Utilisation du syntoniseur; Accord automatique sur les seules stations puissantes (LOCAL); • Pour interrompre la mise en
Utilisation du syntoniseur Accord automatique sur les seules stations puissantes (LOCAL) Avec le réglage Local, vous ne pouvez choisir que des stations dont le signal reçu estpuissant. FM : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Ô LOCAL 3 Ô LOCAL 4 AM : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Remarque: • Le réglage LOCAL 4 permet la réceptio...
Page 19 - Utilisation du lecteur de cassette; Mettez le saut de silence en
18 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Utilisation du lecteur de cassette Répétition de la lecture (REPEAT) La répétition de la lecture permet d’écounter sans interruption le même enregistrement. Saut de silence (B-SKIP) Cette fonction provoque l’avance rapide de la bande jusqu’au ...
Page 20 - Mettez le réducteur de bruit
Utilisation du lecteur de cassette Retour à la radio (RI) Cette fonction vous permet d’écouter la radio pendant l’avance rapide, ou le rebobinage,de la bande. Remarque: • La fonction de retour à la radio ne peut pas être employée pendant une recherche de plage musicale. Réducteur de bruit Dolby B NR...
Page 21 - Utilisation des lecteurs de CD à chargeur; Possibilité de lecture; Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez le mode de hasard; sélection de la répétition (REPEAT) grâce au menu des fonctions.
20 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Utilisation des lecteurs de CD à chargeur Répétition de la lecture (REPEAT) Il y a trois champs de lecture répétée: répétition d’une plage musicale, répétition d’undisque et répétition des disques d’un chargeur. Le mode par défaut est la répét...
Page 22 - Indication affichée; Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez le mode de pause
21 Utilisation des lecteurs de CD à chargeur Examen rapide des disques (SCAN) Avec la répétition d’un disque, le lecteur ne s’intéresse qu’aux 10 premières secondes dechaque plage musicale d’un disque. Avec la répétition des disques d’un chargeur ou detous les disques de tous les chargeurs, le lecte...
Page 23 - Programmez la lecture de la
22 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS ITS (Programmation en temps réel) Lorsque l’installation comporte un ou plusieurs lecteurs de CD à chargeur, la fonction ITSvous permet de sélectionner les plages musicales que vous désirez écouter et composer unprogramme d’écoute qui peut com...
Page 24 - Pour effacer un numéro de plage musicale; Appuyez sur la touche
Utilisation des lecteurs de CD à chargeur 23 Pour effacer un numéro de plage musicale Pour effacer un numéro de disque 3. Appuyez sur la touche ∞ pour effacer le numéro du disque. 2. Grâce au menu des réglages détaillés, choisissez le mode de programmation en temps réel (ITS). (Reportez-vous à la pa...
Page 25 - Titre d’un disque; Lorsque vous avez terminé la
24 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Titre d’un disque Frappe du titre d’un disque (TITLE IN) Vous avez la possibilité de taper 100 titres de 10 caractères. Cette disposition vous permetensuite de localiser aisément le disque que vous désirez écouter. (La mémoire peut contenir le...
Page 26 - Choix d’un disque sur la liste des titres (TITLE LIST); • Commutation de l’affichage du; Commandez la lecture du disque
25 Utilisation des lecteurs de CD à chargeur Choix d’un disque sur la liste des titres (TITLE LIST) Procédez de la manière indiquée ci-dessous pour écouter un disque d’un lecteur de CD àchargeur dont vous avez tapé le titre, ou un disque CD TEXT sur un lecteur compatibleCD TEXT. Affichage du titre d...
Page 28 - Fonction CD TEXT (pour les disques compatibles CD TEXT); Défilement du titre; • Faites défiler le texte en
27 Utilisation des lecteurs de CD à chargeur Fonction CD TEXT (pour les disques compatibles CD TEXT) Vous pouvez utiliser ces fonctions lorsque vous écoutez un disque CD TEXT à l’aide d’unlecteur de CD à chargeur compatible CD TEXT. Affichage, ou non, du titre Remarque: • Si certaines informations n...
Page 29 - Utilisation d’un lecteur de CD 50 disques; Recherche d’un groupe de disques
Utilisation d’un lecteur de CD 50 disques Après la mise en place des disques dans un lecteur 50 disques, les données concernant cesdisques sont mises en mémoire. Si vous commandez la lecture d’un des disques que contient un lecteur 50 disques avantqu’il n’ait eu le temps de lire toutes les informati...
Page 30 - Choix de la courbe d’égalisation; d’égalisation désirée.; Affichage du menu des réglages sonores; Abandonnez le menu des réglages sonores.; Réglages du son
29 Choix de la courbe d’égalisation Vous pouvez choisir la courbe d’égalisation. • Tournez le sélecteur EQ dans un sens ou dans l’autre pour choisir la courbe d’égalisation désirée. POWERFUL + = NATURAL + = VOCAL + = CUSTOM + = EQ FLAT + = SUPER BASS Remarque: • “CUSTOM” correspondant à une courbe d...
Page 31 - Paramètres du menu des réglages sonores; Appuyez sur la touche AUDIO et choisissez le mode d’équilibrage
30 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Paramètres du menu des réglages sonores Le menu des réglages sonores permet d’agir sur les paramètres suivants. Réglage de l’équilibrage (FADER) Le réglage de l’équilibrage permet d’obtenir les conditions d’écoute optimales quel quesoit le siè...
Page 32 - Réglage fin de la courbe d’égalisation; permettant le réglage fin de la courbe d’égalisation.
31 Réglages du son Remarque: • Si vous modifiez une courbe d’égalisation autre que “CUSTOM”, la courbe ainsi modifiée est rem- placée par la courbe précédemment modifiées. Une nouvelle courbe accompagnée de “CUSTOM”s’affiche quand vous sélectionnez la courbe d’égalisation. (Reportez-vous à la page 2...
Page 33 - Choisissez le niveau désiré au; vient au moyen des touches
Remarque: • Si vous modifiez une courbe d’égalisation autre que “CUSTOM”, la courbe ainsi modifiée est rem- placée par la courbe précédemment modifiées. Une nouvelle courbe accompagnée de “CUSTOM”s’affiche quand vous sélectionnez la courbe d’égalisation. (Reportez-vous à la page 29.) Mise en service...
Page 34 - l’image sonore avant (FIE) grâce au menu des réglages sonores.; Réglage du niveau de la source sonore (SLA); Augmentez ou diminuez le
33 Réglages du son 1. Appuyez sur la touche AUDIO puis choisissez le mode d’accentuation de l’image sonore avant (FIE) grâce au menu des réglages sonores. Remarque: • Après avoir mis en service la fonction F.I.E, vous pouvez régler le niveau de sortie vers les haut- parleurs avant et arrière grâce a...
Page 35 - Dépose et pose de la face avant; Protection contre le vol; Dépose de la face avant; • Replacez la face avant en la
Dépose et pose de la face avant Protection contre le vol La face avant est amovible de manière à décourager le vol.• Laissez la face avant fermée pendant que vous conduisez. Dépose de la face avant Pose de la face avant Précaution: • Lors de la pose ou de la dépose de la face avant, n’exercez aucune...
Page 36 - Réglages initiaux; Affichage du menu des réglages initiaux; Affichez le menu des réglages initiaux.
35 Réglages initiaux Affichage du menu des réglages initiaux Ce menu permet de définir les conditions de fonctionnement de base de ce produit. 1. Mettez la source hors service. 2. Affichez le menu des réglages initiaux. 3. Choisissez le mode de fonctionnement désiré. 4. Procédez aux réglages requis....
Page 37 - Paramètres du menu des réglages initiaux; Réglage de l’heure; réglage de l’heure grâce au menu des reglages initiaux.
36 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Paramètres du menu des réglages initiaux Le menu des réglages initiaux permet d’agir sur les paramètres suivants. Réglage de l’heure Choisissez le mode permettant le réglage de l’heure de la pendulette de l’appareil. (Pour deplus amples détail...
Page 38 - Mettez l’entrée auxiliaire en
Utilisation, ou non, de la source auxiliaire (AUX) Vous pouvez décider d’utiliser la source auxiliaire (AUX) reliée à cet appareil.Pour cela, vous devez mettre en service l’entrée AUX. Réglage de la luminosité (DIMMER) Un réglage est prévu, qui permet de modifier la luminosité de l’afficheur de l’ap...
Page 39 - Autres fonctions; Attribution d’une fonction à la touche PGM; Effectuez l’attribution de la fonction à la touche PGM.
Autres fonctions 38 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Utilisation de la touche PGM (PGM-FUNC) Vous pouvez attribuer une des fonctions du menu des fonctions à la touche PGM.Par ailleurs, la fonction attribuée peut être différente pour chaque source. Attribution d’une fonction à la...
Page 40 - Utilisation de la touche PGM; • Emploi de la touche PGM.; Affichage de l’heure; • Pour afficher l’heure alors qu’une source est utilisée.
39 Autres fonctions Utilisation de la touche PGM La touche PGM agit différemment selon la fonction qui lui a été attribuée (mémorisée). • Emploi de la touche PGM. 7 Syntoniseur Fonction (Indication affichée) Pression Appuyez pendant 2 secondes Mémoire des meilleures stations (BSM) Hors En Accord aut...
Page 41 - Utilisation de l’entrée AUX; Choix de l’entrée AUX; Silencieux pour le téléphone de voiture
40 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Utilisation de l’entrée AUX Cet appareil permet l’usage d’une source auxiliaire (AUX).Pour écouter le signal fourni par une source auxiliaire, mettez en service le mode de sourceauxiliaire grâce au menu des réglages initiaux puis choisissez la...
Page 42 - Soins à apporter au lecteur de cassette; Remarques concernant le lecteur de cassette; Quelques mots sur les cassettes; Nettoyage de la tête; DECONSEILLE
41 Soins à apporter au lecteur de cassette Précaution Remarques concernant le lecteur de cassette • Si l’étiquette que porte la cassette n’est pas parfaitement collée, elle peut contrarier l’é- jection de la cassette. Evitez d’utiliser une cassette portant une étiquette mal collée, oubien retirez l’...
Page 43 - Caractéristiques techniques; Généralités
42 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Caractéristiques techniques Généralités Alimentation ............ 14,4 V CC (10,8 à 15,1 V possibles)Mise à la masse .............................................. Pôle négatifConsommation maximale ........................................ 10,0...