Page 2 - Cela fait, conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir; Table des matières
Avant de commencer Cher Client 2 Quelques mots sur cet appareil 3 Quelques mots sur ce mode d’emploi 3 Ser vice après-vente des produits Pioneer 3 Précautions 3 Protection de l’appareil contre le vol 4 • Dépose de la face avant 4 • Pose de la face avant 4 Description de l’appareil 5 Mise en service,...
Page 3 - Pour établir un niveau sûr:; Nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie; Exemple
Fr 2 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands Cher Client: La sélection d’un équipement audio de qualité comme l’unité que vous venez d’acheter n’est que le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiter au max-imum des plaisirs que vous of...
Page 4 - Avant de commencer; Quelques mots sur cet appareil
Avant de commencer Quelques mots sur cet appareil La plage de fonctionnement du syntoniseurcorrespond aux fréquences allouées àl’Amérique du Nord. Toute tentative d’utilisationdans une autre région peut conduire à uneimpossibilité. Quelques mots sur ce mode d’emploi Cet appareil est doté d’un certai...
Page 5 - Dépose de la face avant; Pose de la face avant
Avant de commencer Fr 4 Protection de l’appareil contre levol Afin de décourager le vol, la face avant peut êtreretirée de l’appareil central et rangée dans leboîtier fourni.• Conser vez la face avant fermée pendant la conduite. Important • N’exercez aucune force excessive, ne saisis- sez pas l’affi...
Page 6 - Description de l’appareil
Fr 5 Avant de commencer Description de l’appareil 1 Touche VOLUME Appuyez sur cette touche pour augmenterou diminuer le niveau sonore. 2 Touche LOCAL (syntoniseur) Appuyez sur cette touche pour mettre enser vice, ou hors ser vice, l’écoute locale. Touche PAUSE/SCAN Appuyez sur cette touche pour mett...
Page 7 - Mise en service, mise hors service; Mise en service de l’appareil
Mise en service, mise hors service Fr 6 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands Mise en service de l’appareil Appuyez sur SOURCE pour mettre en service l’appareil. Le fait de choisir une source met l’appareil enser vice. Choix d’une source Vous pouvez choisir la source que vous désir...
Page 8 - Syntoniseur; Ecoute de la radio
Syntoniseur Ecoute de la radio 1 Indicateur BAND Il signale la gamme d’accord choisie, AM ouFM. 2 Indicateur FREQUENCY Il indique la valeur de la fréquence d’accord. 3 Indicateur PRESET NUMBER Il indique le numéro de la présélectionchoisie. 4 Indicateur STEREO ( ) Il signale que la station émet en...
Page 9 - Accord sur les signaux puissants
Syntoniseur Fr 8 Mise en mémoire et rappel desfréquences des stations Grâce aux touches PRESET TUNING vous pou- vez aisément mettre en mémoire six fréquencesque vous pourrez ultérieurement rappeler parune simple pression sur la touche convenable. Lorsque se présente une fréquence que vousdésirez met...
Page 10 - Lecteur de cassette; Ecoute d’une cassette
Fr 9 Lecteur de cassette Ecoute d’une cassette 1 Indicateur TAPE DIRECTION Il signale le sens de défilement de la bande. 2 Indicateur PLAY TIME Il indique le temps écoulé depuis le début dela face en cours de lecture. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. Le logement pour la cassette est alo...
Page 11 - Répétition de la lecture; Saut des silences; Retour à la radio
Lecteur de cassette Fr 10 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands Répétition de la lecture La répétition de la lecture vous permetd’écouter à nouveau la même plage musicale. 1 Appuyez sur REPEAT/RANDOM pour mettre en service la répétition de la lecture. RPT apparaît sur l’afficheur. ...
Page 12 - Lecteur de CD; Ecoute d’un CD
Lecteur de CD Ecoute d’un CD Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-der un lecteur de CD (un seul disque), venduséparément. 1 Indicateur TRACK NUMBER Il indique la plage musicale en cours delecture. 2 Indicateur PLAY TIME Il indique le temps écoulé depuis le début dela plage musicale en cours...
Page 13 - Examen du contenu d’un CD; Pause de la lecture d’un CD
Lecteur de CD Fr 12 Ecoute des plages musicalesdans un ordre quelconque Les plages musicales du CD sont joués dans unordre quelconque, choisi au hasard. 1 Appuyez, pendant environ deux secondes,sur REPEAT/RANDOM pour mettre en service la lecture au hasard. RDM apparaît sur l’afficheur. Les plages mu...
Page 14 - Lecteur de CD à chargeur
Fr 13 Lecteur de CD à chargeur Ecoute d’un CD Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-der un lecteur de CD à chargeur, vendu séparé-ment. 1 Indicateur TRACK NUMBER Il indique la plage musicale en cours delecture. 2 Indicateur PLAY TIME Il indique le temps écoulé depuis le début dela plage musi...
Page 15 - Lecteur de CD 50 disques; Examen du contenu des disques
Lecteur de CD à chargeur Fr 14 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands Lecteur de CD 50 disques Seules les fonctions mentionnées dans ce moded’emploi sont prises en compte par les lecteurs deCD 50 disques. Répétition de la lecture Trois modes de répétition sont prévus pour lesdisques...
Page 17 - Réglages sonores; Réglage de l’équilibre sonore; Rappel d’une courbe d’égalisation
Réglages sonores Fr 16 Réglage de l’équilibre sonore Vous pouvez régler l’équilibre avant-arrière etdroite-gauche de manière que l’écoute soitoptimale quel que soit le siège occupé. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir FAD . Appuyez sur AUDIO jusqu’à ce que FAD appa- raisse sur l’afficheur.• Si le régla...
Page 18 - Réglage des courbes d’égalisation
Réglages sonores Réglage des courbes d’égalisation Vous pouvez modifier comme bon vous semblela courbe d’égalisation présentement choisie.Les modifications apportées à une courbe d’égalisation sont conser vées par la mémoire CUSTOM . 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir l’égaliseur. Appuyez sur AUDIO ju...
Page 20 - Réglages initiaux
Ajustement des réglages initiaux Les réglages initiaux vous permettent d’établirles conditions de fonctionnement de base del’appareil. 1 Maintenez la pression d’un doigt sur SOURCE jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne. 2 Maintenez la pression d’un doigt sur AUDIO jusqu’à ce que TIME apparaisse sur l’...
Page 21 - Affichage ou non de l’heure; Choix de l’entrée AUX comme source
Réglages initiaux Informations complémentaires Fr 20 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands Mise en service ou hors servicede l’entrée auxiliaire Cet appareil accepte le signal d’un équipementauxiliaire. L’entrée auxiliaire doit être en ser vicepour que l’équipement auxiliaire conne...
Page 22 - Informations complémentaires
Fr 21 Cassettes • Une étiquette mal collée ou endommagée, posée sur la cassette, peut provoquer uneanomalie du lecteur. N’utilisez pas de cas-sette portant une étiquette mal collée ouendommagée. • Les cassettes de durée supérieure aux cas- settes C -90 (durée 90 minutes) peuvent provo-quer une anoma...
Page 23 - Caractéristiques techniques
Informations complémentaires Fr 22 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands Caractéristiques techniques Généralités Alimentation ....................... 14,4 V CC (10,8 à 15,1 V possibles) Mise à la masse .................. Pôle négatifConsommation maximale ...... 8,5 ADimensions (L ×...