Page 2 - Table des matières
1 Table des matières Cher Client ................................ 3 Disposition des touches ................ 4 Avant d’utiliser cet appareil ............ 5 Quelques mots sur cet appareil .......................... 5Quelques mots sur ce mode d’emploi ................ 5Précaution ........................
Page 4 - Nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie; Exemple
3 Cher Client: La sélection d’un équipement audio de qualité comme l’unité que vous venez d’acheter n’est que le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiterau maximum des plaisirs que vous offre votre équipement. Ce fabricant et le Groupe “ConsumerElec...
Page 5 - Disposition des touches; Appareil central
A Title (English) 4 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Disposition des touches Appareil central Boîtier de télécommande de volant Un boîtier de télécommande qui se monte sur le volant est fourni avec l’appareil. Les touches de ceboîtier de télécommande jouent le même rôle que cell...
Page 6 - Avant d’utiliser cet appareil; uelques mots sur cet appareil
5 A Title (English) Avant d’utiliser cet appareil Q uelques mots sur cet appareil Les fréquences d’accord de cet appareil sontattribuées pour une utilisation en Amérique duNord. Il s’ensuit que l’utilisation de l’appareildans d’autres régions peut donner lieu à desanomalies de réception. Q uelques m...
Page 8 - éinitialisation du microprocesseur; uelques mots sur le mode; Mode inverse; uelques mots sur les pages
7 Avant d’utiliser cet appareil R éinitialisation du microprocesseur Si une des conditions suivantes se présente, lemicroprocesseur doit être réinitialisé:Avant d’utiliser l’appareil pour la première foisaprès son installation.L’appareil ne fonctionne pas convenablement.Des informations erronées (ou...
Page 9 - Installation de la pile au lithium; Remplacement de la pile au lithium
A Title (English) 8 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS P résentation et soin du boîtier de télécommande Installation de la pile au lithium • Retirez le couvercle au dois du boîtier de télécommande de volant et mettez enplace la pile en respectant les polarités(+) et (–) indiquées....
Page 10 - tilisation du boîtier de télécom-; Touche FUNCTION et touche AUDIO; Utilisation de la touche FUNCTION; Utilisation de la touche AUDIO
9 Avant d’utiliser cet appareil U tilisation du boîtier de télécom- mande de volant Précaution: • Ne faites pas fonctionner le boîtier de télécom- mande tandis que vous tournez le volant car celapeut entraîner un accident. • Si vous devez absolument faire fonctionner le boîti- er de télécommande tan...
Page 11 - Opérations de base; vice d’une source; tilisation des touches program-
Opérations de base M ise en service, mise hors ser- vice d’une source Vous pouvez choisir la source que vous désirezécouter. Pour mettre en service le lecteur de CD inté-gré, introduisez un CD dans l’appareil. (Reportez-vous à la page 15, “Opérations de base”.)1. Appuyez sur la touche SOURCE pour ch...
Page 12 - Choix du rôle des touches multifonctions; Touche BAND
11 Opérations de base Choix du rôle des touches multifonctions L’indication “ 3 ” signale que les touches multi- fonctions jouent des rôles autres que ceuxindiqués sur l’écran. Lorsque ce témoin estaffiché, appuyez sur la touche NEXT pour fairedéfiler la liste des rôles joués par les touchesmultifon...
Page 13 - émoins d’utilisation des touches
12 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Exemple d’écran (par exemple, le lecteur de CD intégré) T émoins d’utilisation des touches Cet appareil affiche des témoins d’utilisationdes touches. Ces témoins s’éclairent pour sig-naler celles des touches 5 / ∞ / 2 / 3 que vous pouvez emplo...
Page 14 - Syntoniseur; ffichages et témoins; ise en mémoire et rappel de la; Mise en mémoire de la fréquence d’une station
13 A Title (English) Syntoniseur A ffichages et témoins FORM 1 (Ecran type 1) FORM 2 (Ecran type 2) q Gamme d’onde w Témoin LOC e Numéro de présélection r Fréquence t Témoin de réception stéréophonique O pérations de base 1. Appuyez sur la touche SOURCE pour choisir le syntoniseur. Appuyez sur la to...
Page 16 - Lecteur de CD intégré
15 Lecteur de CD intégré A ffichages et témoins FORM 1 (Ecran type 1) FORM 2 (Ecran type 2) q Nom de la source w Numéro de la plage musicale e Titre du disque r Durée de lecture t Titre de la plage musicale O pérations de base Le lecteur de CD intégré permet la lecture d’unCD de 12 cm, ou d’un CD de...
Page 17 - ffichage et défilement du titre; enu des fonctions du lecteur de
A ffichage et défilement du titre Lors de la lecture d’un disque CD TEXT, vouspouvez afficher diverses informations telles quele nom de l’interprète ou le titre de la plagemusicale. Si le texte comporte plus de 32 car-actères, vous pouvez le faire défiler.1. Appuyez sur la touche TITLE pour mettre e...
Page 18 - ecture des plages musicales; xamen des plages musicales
17 Lecteur de CD intégré L ecture des plages musicales dans un ordre quelconque Les plages musicales du CD sont jouées dansun ordre quelconque. 1. Appuyez sur la touche FUNC puis sur la touche RDM pour choisir le mode de lec-ture au hasard. 2. Appuyez sur la touche RDM pour mettre en service la lect...
Page 19 - ause de la lecture d’un CD; rappe du titre d’un disque
P ause de la lecture d’un CD La pause est un arrêt momentané de la lecturedu CD. 1. Appuyez sur la touche FUNC puis sur la touche PAUSE pour choisir la pause. 2. Appuyez sur la touche PAUSE pour met- tre en service la pause. L’indication s’éclaire. La lecture du disquemarque une pause.• Appuyez une ...
Page 20 - Lecteur de CD à chargeur
19 Lecteur de CD à chargeur A ffichages et témoins FORM 1 (Ecran type 1) FORM 2 (Ecran type 2) q Nom de la source w Numéro du disque e Numéro de la plage musicale r Titre du disque t Durée de lecture y Titre de la plage musicale L ecteur de CD à chargeur 50 disques Seules les fonctions décrites dans...
Page 22 - xamen du contenu des disques
21 Lecteur de CD à chargeur L ecture des plages musicales dans un ordre quelconque Les plages musicales sont jouées dans un ordrequelconque, c’est-à-dire au hasard, à l’intérieurdu mode de répétition adopté: répétition des dis-ques d’un lecteur de CD à chargeur ou répétitiond’un disque.1. Choisissez...
Page 24 - tilisation de la compression et de
23 Lecteur de CD à chargeur 5. Appuyez sur la touche 3 3 pour placer le curseur sur la position suivante.• Appuyez sur la touche 2 pour placer le curseur sur la position précédente. 6. Appuyez sur la touche 3 3 pour placer le curseur sur la dernière position puisappuyez une nouvelle fois sur la touc...
Page 25 - Lecture commandée par la mémoire ITS; Effacement d’un disque de la mémoire ITS
Lecture commandée par la mémoire ITS La fonction ITS vous donne le moyen de n’en-tendre que les plages musicales qui appartien-nent à la liste établie. Lorsque vous mettez enservice la fonction ITS, la lecture des plagesmusicales des disques du lecteur de CD àchargeur qui figurent sur la liste, comm...
Page 26 - Syntoniseur DAB; Indications d’état DAB; pérations de base
25 Syntoniseur DAB A ffichages et témoins FORM 1 (Ecran type 1) FORM 2 (Ecran type 2) q Gamme d’onde w Témoin TRFC e Témoin NEWS r Témoin TXT t Numéro de présélection y Témoin ANNC u Témoin WTHR i Etiquette de service o Témoin EXTRA !0 Témoin DAB !1 Etiquette d’élément de service Indications s’affic...
Page 27 - Mise en mémoire des services; hoix de la gamme d’onde; ise en service, mise hors service de
M ise en mémoire et rappel des services Mise en mémoire des services 1. Appuyez sur la touche NEXT pour affich- er “1” – “6”. Appuyez sur la touche NEXT jusqu’à ce que“1” – “6” apparaisse sur l’écran. 2. Lorsque se présente un service que vous désirez mettre en mémoire, maintenez lapression d’un doi...
Page 28 - onction d’étiquette dynamique; Affichage des étiquettes dynamiques; Rappel des étiquettes dynamiques; enu des fonctions du syn-
27 Syntoniseur DAB F onction d’étiquette dynamique Affichage des étiquettes dynamiques 1. Appuyez sur la touche NEXT pour affich- er “D.TEXT”. Appuyez sur la touche NEXT jusqu’à ce que“D.TEXT” apparaisse sur l’écran. 2. Appuyez sur la touche D.TEXT pour met- tre en service l’affichage des étiquettes...
Page 30 - Syntoniseur de télévision
29 Syntoniseur de télévision A ffichages et témoins FORM 1 (Ecran type 1) FORM 2 (Ecran type 2) q Gamme d’onde w Numéro de présélection e Canal O pérations de base 1. Appuyez sur la touche SOURCE pour choisir le syntoniseur de télévision. Appuyez sur la touche SOURCE jusqu’à ceque l’indication “Tele...
Page 31 - Rappel de la fréquence d’une station; BSSM (Mémoire séquentielle des meilleures stations); hoix d’un canal sur la liste des
30 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Rappel de la fréquence d’une station 1. Appuyez sur la touche NEXT pour affich- er “1” – “6” (ou “7.” – “12”). Appuyez sur la touche NEXT jusqu’à ce que“1” – ”6” (ou “7” – “12”) apparaisse surl’écran. 2. Appuyez sur la touche 1 à 6 (ou 7 à 12)...
Page 32 - Réglages sonores; églages sonores rapides
31 Réglages sonores R églages sonores rapides Les fonctions suivantes vous permettent derégler rapidement les paramètres sonores entenant compte des caractéristiques acoustiquesde l’habitacle du véhicule.• Rappel des courbes d’égalisation (EEQ)• Utilisation du sélecteur de position (POSI)• Utilisati...
Page 34 - Rappel d’une correction de champ sonore; Mise en service du réducteur d’octave; églage des courbes d’égalisa-; églage de l’égaliseur graphique
33 Réglages sonores Rappel d’une correction de champ sonore 1. Appuyez sur la touche AUDIO puis sur la touche SFC pour choisir le mode permet-tant la commande de champ sonore. 2. Appuyez sur la touche correspondant à la correction de champ sonore que vousdésirez utiliser. Touche Effet STUDIO Studio ...
Page 36 - tilisation de la différence de marche; Réglage de la différence de marche; tilisation de la sortie pour haut-
35 Réglages sonores U tilisation de la différence de marche La différence de marche permet de tenircompte de la distance qui sépare chaque haut-parleur de la position d’écoute à l’intérieur duvéhicule. La mémoire de l’appareil contient cinqtypes d’habitacle de véhicule, que vous pouvezrappeler à tou...
Page 37 - tilisation du filtre passe-haut
Réglage de la sortie pour le haut-parleurd’extrêmes graves Lorsque la sortie vers le haut-parleur d’ex-trêmes graves est en service, vous pouvez enrégler la fréquence de coupure et l’amplitude. 1. Appuyez sur la touche AUDIO puis sur la touche NEXT et enfin sur la touche SW2pour choisir le mode perm...
Page 41 - Dépose et pose de la face avant; rotection contre le vol; Dépose de la face avant
A Title (English) 91 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Dépose et pose de la face avant 40 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS P rotection contre le vol Le panneau de commande de cet appareil peutêtre déposé dans le but de décourager le vol del’appareil. Précaution: • N’e...
Page 42 - Réglages initiaux; enu des réglages initiaux; Utilisation du menu des réglages initiaux; tilisation du mode inverse; hoix de l’entrée auxiliaire
41 Réglages initiaux M enu des réglages initiaux Le menu des réglages initiaux vous propose lesparamètres suivants: Remarque: • L’indication “MUTE.S” n’apparaît sur l’écran que si vous avez choisi la valeur “Mute” pour la sélectiond’interruption de la voix (VOICE). • L’indication “STNDBY” n’apparaît...
Page 43 - hoix du silence téléphonique ou
C hoix du réglage d’interruption pour le téléphone En fonction du téléphone de voiture que vousutilisez, vous pouvez choisir entre l’usagemains libres et le silence téléphonique. Pouremployer un appareil mains libres (venduséparément), choisissez “Telephone”. 1. La source étant hors service, mainten...
Page 44 - tilisation du signal d’avertisse-
43 Réglages initiaux U tilisation du signal d’avertisse- ment Le signal d’avertissement vous rappelle dedéposer la face avant. (Reportez-vous à lapage 40.)Vous avez la possibilité de mettre en service,ou hors service, le signal d’avertissement. 1. La source étant hors service, maintenez la pression ...
Page 45 - Autres fonctions; tténuation du niveau sonore; Affichage ou non de l’heure; Sans affichage de l’heure; Réglage de la date
Autres fonctions A tténuation du niveau sonore L’atténuateur permet d’abaisser (environ 90%)rapidement le niveau sonore. • Appuyez sur la touche ATT pour mettre en service l’atténuateur. L’indication “ATT” apparaît sur l’écran.• Appuyez une nouvelle fois sur la touche ATT pour mettre hors service l’...
Page 46 - Choix de la page écran cinéma
45 Autres fonctions Réglage de l’heure en fonction d’un sig-nal horaire 1. Appuyez sur la touche NEXT pour afficher “CLK”. Appuyez sur la touche NEXT jusqu’à ce que“CLK” apparaisse sur l’écran. 2. Appuyez sur la touche CLK puis sur la touche JUST pour régler l’heure en fonc-tion d’un signal horaire....
Page 47 - Choix de la page ASL; Choix du fond visuel; Choix du fond pour l’image fixe
1. Appuyez sur la touche ENT puis sur la touche MOVIE pour choisir le mode con-venable. 2. Appuyez sur une des touches MOVIE1 à MOVIE4 ou ALL pour choisir la pageécran cinéma désirée. • Si vous appuyez sur la touche ALL, les pages 1 à 4 apparaissent successivement. Remarque: • La page écran cinéma d...
Page 48 - tilisation de la source AUX; Choix de l’entrée AUX comme source; Frappe du nom de l’entrée AUX; tilisation du silencieux associé; Téléphone mains libres
47 Autres fonctions U tilisation de la source AUX Grâce à un interconnecteur IP-BUS-RCA telque le modèle CD-RB20 ou le modèle CD-RB10 (vendus séparément), vous pouvez reliercet appareil à un équipement auxiliaire dotéd’une sortie Cinch (RCA). Pour de plus amplesdétails concernant cette question, rep...
Page 49 - Informations complémentaires; oins à apporter au lecteur de CD
Informations complémentaires S oins à apporter au lecteur de CD • N’utilisez que les disques portant la marque Compact Disc Digital Audio. • N’utilisez que des disques standard circu- laires. L’utilisation de disques ayant une formedifférente peut provoquer une anomalie dulecteur, ou encore leur lec...
Page 50 - ignification des messages d’erreur du lecteur de CD intégré
49 A Title (English) Informations complémentaires S ignification des messages d’erreur du lecteur de CD intégré En cas d’anomalie de fonctionnement du lecteur de CD, un message d’erreur peut s’afficher. Si unmessage d’erreur apparaît sur l’écran, reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître la...
Page 51 - aractéristiques techniques; Généralités
A Title (English) 101 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS C aractéristiques techniques Généralités Alimentation ................ 14,4 V CC (10,8 à 15,1 V possibles)Mise à la masse ................................................ Pôle négatifConsommation maximale ......................