Page 2 - Table des matières; Utilisation des lecteurs de CD à
1 Table des matières Cher Client .................................................. 3 Tableau des commandes .......................... 4 - Élément central - Télécommande (CD-R600) Avant d’utiliser cet appareil .................... 5 Quelques mots concernant cet appareil ............ 5Quelques mots c...
Page 4 - Nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie; Cher Client
3 La sélection d’un équipement audio de qualité comme l’unité que vous venez d’acheter n’est que le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiter aumaximum des plaisirs que vous offre votre équipement. Ce fabricant et le Groupe “ConsumerElectronics Group...
Page 5 - Élément central; Tableau des commandes
Élément central Télécommande (CD-R600) Le boîtier de télécommande (CD-R600) permettant d’agir sur l’élément central, est venduséparément. Il permet les mêmes opérations que celles possibles au moyen des touches del’élément central. Tableau des commandes 4 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO N...
Page 6 - Avant d’utiliser cet appareil; Quelques mots concernant cet appareil; Démonstration inverse
5 Avant d’utiliser cet appareil Quelques mots concernant cet appareil Les fréquences d’accord de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amériquedu Nord. Il s’ensuit que l’utilisation de l’appareil dans d’autres régions peut donner lieu àdes anomalies de réception. Quelques mots concern...
Page 7 - Précaution; Service après-vente des produits PIONEER
6 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Précaution • Conservez ce mode d’emploi à portée de main de façon à pouvoir vous y reporter en cas de besoin. • Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que les bruits extérieurs ne soient pas masqués. • Veillez à ce que l’appareil soit ...
Page 8 - Opérations de base; Pour écouter de la musique; Etendez la commande VOLUME vers l’avant.
7 Opérations de base Pour écouter de la musique Voici les opérations de base que vous devez effectuer avant de pouvoir écouter de lamusique. Remarque: • Mise en place d’un disque. (Reportez-vous à la page 9.) 1. Choisissez la source (par exemple, choisissez le syntoniseur). Chaque pression sur cette...
Page 9 - Augmentez ou diminuez le niveau d’écoute.
8 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 3. Augmentez ou diminuez le niveau d’écoute. Rouler la commande VOLUME, change le niveau d’écoute. Remarque: • Roulez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le niveau d’écoute.• Roulez la commande dans le sens contra...
Page 10 - Opérations de base sur le lecteur de CD intégré; Recherche d’un plage musicale et déplacement rapide du capteur
9 Opérations de base Opérations de base sur le lecteur de CD intégré Remarque: • Après la mise en place ou d’ejecter un disque, n’oubliez pas de refermer le panneau avant. Recherche d’un plage musicale et déplacement rapide du capteur • Vous pouvez choisir de rechercher une plage musicale ou de dépl...
Page 11 - Fente pour le disque; Ejection
10 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Remarque: • Si vous ne parvenez pas à introduire complètement le disque, ou encore si la lecture est impossible, assurez-vous que la face gravée est bien tournée vers le bas, appuyezsur la touche EJECT et contrôlez l’état du disque avant de le...
Page 12 - Opérations de base sur le syntoniseur; • Vous pouvez choisir la méthode de syntonisation en appuyant plus
11 Opérations de base Opérations de base sur le syntoniseur Accord manuel et accord automatique • Vous pouvez choisir la méthode de syntonisation en appuyant plus ou moins longuement sur les touches 2 / 3 . Accord manuel (pas à pas) Pression égale ou inférieure à 0,5 seconde Accord automatique Press...
Page 13 - Opérations de base sur les lecteurs de CD à chargeur; • Vous pouvez choisir de rechercher une plage musicale; Numéro de plage musicale
Opérations de base sur les lecteurs de CD à chargeur Cet appareil peut commander le fonctionnement d’un lecteur de CD à chargeur (venduséparément). 12 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Recherche d’un disque par son numéro(lecteurs à chargeur 6 disques ou chargeur 12 disques) • Vo...
Page 14 - Correspondance entre les indications affichées et les touches; Affichage du menu des fonctions
13 Opérations de base Correspondance entre les indications affichées et les touches L’afficheur de cet appareil est pourvu d’un système de témoins d’aide. Ils s’éclairent pourvous signaler laquelle des touches 5 / ∞ / 2 / 3 , FUNCTION et AUDIO vous pouvez utili- ser. Lorsque le menu des fonctions (r...
Page 15 - Fonctions du menu des fonctions; Syntoniseur
14 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 2. Procédez aux réglages requis. (par exemple, la répétition de la lecture) 3. Abandonnez le menu des fonctions. Fonctions du menu des fonctions Le tableau qui suit précise les fonctions disponibles, sur le menu des fonctions, pour lesdiverses...
Page 16 - Lecteur de CD intégré; Lecteur de CD à chargeur
15 Opérations de base 7 Lecteur de CD intégré Fonction (Indication affichée) Touche: Résultat Page Répétition de la lecture (RPT) 5 : En 19 ∞ : Hors Lecture au hasard (RDM) 5 : En 19 ∞ : Hors Examen rapide du disque (T.SCAN) 5 : En 20 ∞ : Hors Pause (PAUSE) 5 : En 20 ∞ : Hors 7 Lecteur de CD à charg...
Page 17 - Affichage du menu des réglages détaillés; Affichez le menu des réglages détaillés.
16 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Affichage du menu des réglages détaillés Le menu des réglages détaillés permet d’avoir accès aux diverses fonctions propres àchaque source. 1. Affichez le menu des réglages détaillés. 2. Choisissez le mode de fonctionnement désiré. (Reportez-v...
Page 18 - Fonctions du menu des réglages détaillés
17 Opérations de base Fonctions du menu des réglages détaillés Le tableau qui suit indique les fonctions correspondant aux diverses sources du menu desréglages détaillés. Ce tableau fournit également la liste des fonctions, opérations et touch-es. Pour de plus amples détails concernant une opération...
Page 19 - Utilisation du syntoniseur; Accord automatique sur les seules stations puissantes (LOCAL); • Pour interrompre la mise en
Utilisation du syntoniseur 18 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Accord automatique sur les seules stations puissantes (LOCAL) Avec le réglage Local, vous ne pouvez choisir que des stations dont le signal reçu estpuissant. FM : Local 1 Ô Local 2 Ô Local 3 Ô Local 4 AM : Local 1 Ô ...
Page 20 - Utilisation du lecteur de CD intégré; Mettez la lecture au hasard en
Utilisation du lecteur de CD intégré 19 Répétition de la lecture (RPT) Dans le cas présent, la répétition de la lecture concerne une seule plage musicale. Remarque: • Si vous recherchez une plage musicale ou si vous commandez le déplacement rapide du capteur, la répétition de la lecture est abandonn...
Page 21 - Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez le mode de pause
20 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Examen rapide du disque (T.SCAN) Pendant l’examen rapide du disque, les 10 premières secondes de chaque plage musicalesont lues successivement. Remarque: • L’examen rapide du disque est automatiquement, abandonné lorsque toutes les plages musi...
Page 22 - Utilisation des lecteurs de CD à chargeur; Possibilité de lecture; grâce au menu des fonctions.; Indication affichée; Choisissez le champ de la lecture
21 A Title (English) Utilisation des lecteurs de CD à chargeur Répétition de la lecture (PMODE) Il y a trois champs de lecture répétée: répétition d’une plage musicale, répétition d’undisque et répétition des disques d’un chargeur. Le mode par défaut est la répétition desdisques d’un chargeur. 1. Ap...
Page 24 - Programmez la lecture de la
23 A Title (English) Utilisation des lecteurs de CD à chargeur ITS (Programmation en temps réel) Lorsque l’installation comporte un lecteur de CD à chargeur, la fonction ITS vous permetde sélectionner les plages musicales que vous désirez écouter et composer un programmed’écoute qui peut comprendre ...
Page 25 - Appuyez sur la touche
24 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Pour effacer un numéro de plage musicale 1. Pendant la lecture ITS, choisissez la plage musicale qui ne doit plus faire partie du programme. 2. Grâce au menu des réglages détaillés, choisissez le mode de programmation en temps réel (ITS). (Rep...
Page 26 - Titre d’un disque; Commandez la lecture du disque à titrer.; Déplacez le curseur vers la
25 A Title (English) Utilisation des lecteurs de CD à chargeur Titre d’un disque Frappe du titre d’un disque (TITLE) Vous avez la possibilité de taper 100 titres de 10 caractères. Cette disposition vous permetensuite de localiser aisément le disque que vous désirez écouter. (La mémoire peut contenir...
Page 27 - Commandez la lecture du
A Title (English) 26 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Remarque: • Les titres demeurent en mémoire, même après le retrait des disques; ils sont à nouveau affichés si les disques sont remis en place. • Après la frappe du titre du 100e disque, toutes les données concernant un nouve...
Page 28 - Affichage du titre du disque
27 Utilisation des lecteurs de CD à chargeur Affichage du titre du disque Vous pouvez afficher le titre du disque en cours de lecture. Remarque: • Vous pouvez aussi afficher le titre du disque en cours de lecture lors de la reproduction d’un CD TEXT sur un lecteur de CD à chargeur compatible CD TEXT...
Page 29 - Fonction CD TEXT (pour les disques compatibles CD TEXT); Défilement du titre; • Faites défiler le texte en
28 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Fonction CD TEXT (pour les disques compatibles CD TEXT) Vous pouvez utiliser ces fonctions lorsque vous écoutez un disque CD TEXT à l’aide d’unlecteur de CD à chargeur compatible CD TEXT. Affichage, ou non, du titre Remarque: • Si certaines in...
Page 30 - Choix de la courbe d’égalisation; d’égalisation désirée.; Affichage du menu des réglages sonores; Abandonnez le menu des réglages sonores.; Réglages du son
Choix de la courbe d’égalisation Vous pouvez choisir la courbe d’égalisation. • Tournez le sélecteur EQ dans un sens ou dans l’autre pour choisir la courbe d’égalisation désirée. POWERFUL Ô NATURAL Ô VOCAL Ô CUSTOM Ô FLAT Ô SUPER BASS Remarque: • “CUSTOM” correspondant à une courbe d’égalisation que...
Page 31 - Paramètres du menu des réglages sonores; Au moyen des touches
A Title (English) 30 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Paramètres du menu des réglages sonores Le menu des réglages sonores permet d’agir sur les paramètres suivants. Réglage de l’équilibrage (Fad) Le réglage de l’équilibrage permet d’obtenir les conditions d’écoute optimales que...
Page 32 - Réglage fin de la courbe d’égalisation; permettant le réglage fin de la courbe d’égalisation.
31 A Title (English) Réglages du son Remarque: • Si vous modifiez une courbe d’égalisation autre que “CUSTOM”, la courbe ainsi modifiée est rem- placée par la courbe précédemment modifiées. Une nouvelle courbe accompagnée de “CUSTOM”s’affiche quand vous sélectionnez la courbe d’égalisation. (Reporte...
Page 33 - Mise en service de la correction physiologique (Loud); Changez la phase de la sortie
A Title (English) Mise en service de la correction physiologique (Loud) La correction physiologique permet de compenser les pertes d’intelligibilité dues à la faiblessedu niveau d’écoute. Vous pouvez choisir un niveau de correction physiologique donné. 1. Appuyez sur la touche AUDIO puis choisissez ...
Page 35 - Ajustement du niveau de la sortie de ligne préamplifiée (NonFad); Choisissez la fréquence
Ajustement du niveau de la sortie de ligne préamplifiée (NonFad) Quand la sortie de ligne préamplifiée est en service (ON), vous pouvez ajuster son niveau. Remarque: • Vous pouvez choisir le mode de réglage de la sortie de ligne préamplifiée (NonFad) uniquement quand celle-ci a été mise en service (...
Page 36 - Accentuation de l’image sonore avant (FIE); l’image sonore avant (FIE) grâce au menu des réglages sonores.; Choisissez la fréquence qui
35 Réglages du son Accentuation de l’image sonore avant (FIE) La fonction F.I.E. (Front Image Enhancer) permet d’augmenter la présence de l’imagesonore avant en réduisant simplement les fréquences moyennes et aiguës émises par leshaut-parleurs arrière qui ne reproduisent plus que les sons du registr...
Page 37 - Réglage du niveau de la source sonore (SLA); Augmentez ou diminuez le
Réglage du niveau de la source sonore (SLA) La fonction SLA (Source Level Adjustment), évite que ne se produisent de fortes varia-tions d’amplitude sonore lorsque vous passez d’une source à l’autre. Le réglage est basésur le niveau du signal FM qui, lui, demeure inchangé. 1. Comparez le niveau de so...
Page 38 - Dépose et pose de la face avant; Protection contre le vol; Dépose de la face avant; • Replacez la face avant en la
37 Dépose et pose de la face avant Protection contre le vol La face avant est amovible de manière à décourager le vol.• Laissez la face avant fermée pendant que vous conduisez. Dépose de la face avant Pose de la face avant Précaution: • Lors de la pose ou de la dépose de la face avant, n’exercez auc...
Page 39 - Réglages initiaux; Affichage du menu des réglages initiaux; Affichez le menu des réglages initiaux.
A Title (English) 38 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Réglages initiaux Affichage du menu des réglages initiaux Ce menu permet de définir les conditions de fonctionnement de base de ce produit. 1. Mettez la source hors service. 2. Affichez le menu des réglages initiaux. 3. Chois...
Page 40 - Paramètres du menu des réglages initiaux; réglage de l’heure (CLOCK) grâce au menu des réglages initiaux.
39 A Title (English) Réglages initiaux Paramètres du menu des réglages initiaux Le menu des réglages initiaux permet d’agir sur les paramètres suivants. Réglage de l’heure (CLOCK) Choisissez le mode permettant le réglage de l’heure de la pendulette de l’appareil. (Pour deplus amples détails concerna...
Page 42 - Changez le réglage des câbles
41 A Title (English) Réglage du câble d’enceintes arrière et du contrôleur de l’enceinte d’extrêmes graves (SW) Les câbles d’enceintes arrière de cet appareil peuvent être utilisés pour connecter desenceintes couvrant toute la gamme (“Rear SP:FULL”) ou une enceinte d’extrêmes graves(“Rear SP:S.W”). ...
Page 43 - Mettez en ou hors service
Utilisation, ou non, de l’affichage du fond (DISP) Vous pouvez choisir d’afficher, ou non, l’affichage du fond pendant la lecture d’unesource.Quand OFF (hors service) est choisi, l’affichage du fond disparaît après que l’animationd’ouverture de la source est affiché. 1. Appuyez sur la touche FUNCTIO...
Page 44 - Autres fonctions; Consultation de l’heure; • Pour afficher l’heure.; Choix des indications affichées; • Choisissez la page d’informations de divertissement désirée.
43 A Title (English) Autres fonctions Consultation de l’heure • Pour afficher l’heure. L’heure s’efface pendant tout le temps où vous effectuez une opération, mais elle s’afficheà nouveau 25 secondes plus tard. Remarque: • Même quand les sources et la démonstration des possibilités sont hors service...
Page 45 - Attribution d’une fonction à la touche PGM; Effectuez l’attribution de la fonction à la touche PGM.
A Title (English) 44 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Utilisation de la touche PGM (PGM) Vous pouvez attribuer une des fonctions du menu des fonctions à la touche PGM.Par ailleurs, la fonction attribuée peut être différente pour chaque source. Attribution d’une fonction à la tou...
Page 46 - Utilisation de la touche PGM; • Emploi de la touche PGM.
45 Autres fonctions Utilisation de la touche PGM La touche PGM agit différemment selon la fonction qui lui a été attribuée (mémorisée). • Emploi de la touche PGM. 7 Syntoniseur Fonction (Indication affichée) Pression Appuyez pendant 2 secondes Mémoire des meilleures stations (BSM) Hors En Accord aut...
Page 47 - Utilisation de l’entrée AUX; Choix de l’entrée AUX; Silencieux pour le téléphone de voiture
A Title (English) 95 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Utilisation de l’entrée AUX Cet appareil permet l’usage d’une source auxiliaire (AUX).Pour écouter le signal fourni par une source auxiliaire, mettez en service le mode de sourceauxiliaire grâce au menu des réglages initiaux ...
Page 48 - Lecteur de CD et entretien; Messages
47 A Title (English) Lecteur de CD et entretien Précaution • N’utilisez que les disques portant la marque Compact Disc Digital Audio. (Si un CD porte sur la face éti-quetée la marque la plus à droite, il s’agit d’un CDTEXT. Toutefois, certains disques CD TEXT ne por-tent pas cette marque.) • Cet App...
Page 49 - Caractéristiques techniques; Généralités
A Title (English) 97 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Caractéristiques techniques Généralités Alimentation ............ 14,4 V CC (10,8 à 15,1 V possibles)Mise à la masse .............................................. Pôle négatifConsommation maximale ..............................