Page 2 - Afin d; Avant de commencer; Table des matières
Nous vous remercions d ’ avoir acheté cet appareil Pioneer. Afin d ’ utiliser votre appareil correctement, veuillez lire ce mode d ’ emploi entière- ment. Après avoir lu ce mode d ’ emploi, conser vez-le dans en endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Avant de commencer Pour le modèl...
Page 3 - Accessoires disponibles; Français
– Lecture des plages musicales dans unordre aléatoire (shuffle) 96 – Lecture de toutes les plages musicalesdans un ordre aléatoire (shuffle all) 96 – Pause d ’ une plage musicale 96 – Modification de la vitesse d ’ un livre audio 96 Réglages sonores 97 – Introduction aux réglages sonores 97 – Réglag...
Page 4 - Informations complémentaires
– Écoute de plages musicales sur votreiPod 115 – Recherche d ’ une plage musicale 116 – Affichage d ’ informations textuelles sur l ’ iPod 116 – Introduction à l ’ utilisation avancée de l ’ adaptateur iPod 117 Audio Bluetooth 117 – Opérations de base 117 – Introduction aux opérationsavancées 118 – ...
Page 6 - PRÉCAUTION; Quelques mots sur WMA
Pour le modèle canadien Cet appareil numérique de la classe B estconforme à la norme NMB-003 du Canada. Quelques mots sur cet appareil Les fréquences du syntoniseur de cet appareilsont attribuées pour une utilisation en Amé-rique du Nord. Son utilisation dans d ’ autres régions peut se traduire par ...
Page 8 - Visitez notre site Web
Service après-vente desproduits Pioneer Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-reil pour le service après vente (y compris lesconditions de garantie) ou pour toute autre in-formation. Dans le cas où les informations né-cessaires ne sont pas dispon...
Page 10 - Installation de la pile; ATTENTION; Utilisez seulement une pile au lithium; Utilisation de la télécommande
Mode inverse Si vous n ’ effectuez pas une opération dans un délai d ’ environ 30 secondes, les indications de l ’ écran commencent à s ’ inverser, puis conti- nuent à s ’ inverser toutes les 10 secondes. Ap- puyer sur la touche BAND quand l ’ alimentation de cet appareil est coupée alors que le con...
Page 11 - Appareil central; Appuyez sur cette touche pour modifier l; Utilisation de l
Description de l ’ appareil Appareil central 1 Touche SOURCE Cet appareil est mis en service en sélection-nant une source. Appuyez sur cette touchepour parcourir les différentes sources dispo-nibles. 2 Touche LIST Appuyez pour afficher la liste des titres desdisques, la liste des titres des plages, ...
Page 12 - Télécommande; sation de la touche PGM
Télécommande Le fonctionnement est le même qu ’ avec l ’ utili- sation des touches de l ’ appareil central. b Touches VOLUME Appuyez sur ces touches pour augmenterou diminuer le niveau sonore. c Touche FUNCTION Appuyez sur cette touche pour choisir desfonctions. d Joystick Déplacez ce bouton pour ex...
Page 13 - Opérations de base; Mise en service, mise hors service; Mise en service de l; Choix d; appareil; Remarques; Réglage du volume
Opérations de base Mise en service, mise hors service Mise en service de l ’ appareil % Appuyez sur SOURCE pour mettre en service l ’ appareil. Mise hors tension de l ’ appareil % Maintenez la pression sur SOURCE jus- qu ’ à ce que l ’ appareil soit mis hors tension. Choix d ’ une source Vous pouvez...
Page 14 - Syntoniseur
Syntoniseur Opérations de base 6 6 6 1 1 1 1 2 2 2 2 4 4 4 4 5 5 5 5 3 3 3 1 Indicateur de gamme 2 Indicateur de stéréo ( 5 ) Il signale que la station sélectionnée émet enstéréo. 3 Indicateur LOC Il indique quand l ’ accord automatique sur une station locale est en service. 4 Indicateur de numéro d...
Page 15 - Accord sur les signaux puissants
Utilisation de la télécommande % Lorsque se présente une fréquence que vous désirez mettre en mémoire, mainte-nez la pression sur une des touches de pré-sélection 1 à 6 jusqu ’ à ce que le numéro de la présélection cesse de clignoter. Le nombre sur lequel vous avez appuyé cli-gnote sur l ’ indicateu...
Page 16 - Lecteur de CD intégré; est affiché au lieu de la
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre en service l ’ accord automatique sur les stations locales. # Pour mettre l ’ accord automatique sur les sta- tions locales hors service, appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL . 3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour régler la sensibi-li...
Page 17 - Assurez-vous de mettre le côté étiquette; Poussez MULTI-CONTROL vers le haut; Sélection directe d
Fente de chargement des disques 2 Insérez un CD (CD-ROM) dans le loge- ment pour le disque. La face avant est fermée automatiquement etla lecture commence. # Assurez-vous de mettre le côté étiquette du disque vers le haut. # Après avoir inséré un CD (CD-ROM), appuyez sur SOURCE pour sélectionner le ...
Page 19 - Pause de la lecture
Écoute des plages musicalesdans un ordre aléatoire La lecture aléatoire lit les plages dans unordre aléatoire (au hasard) à l ’ intérieur de l ’ é- tendue de répétition sélectionnée.Reportez-vous à la page précédente, Sélection d ’ une étendue de répétition de lecture . 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour...
Page 20 - Saisie des titres de disque; Affichage d; Pour un CD avec un titre saisi
3 Appuyez sur BAND pour revenir à l ’ affi- chage des conditions de lecture. 4 Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour effec-tuer une recherche toutes les 10 plages surun disque (dossier). # Si le nombre de plages restantes est inférieur à 10, l ’ appui de façon prol...
Page 21 - choisir une pour la lire.
Temps de lecture — : nom de l ’ interprète du disque et : titre de la plage musicale — : nom de l ’ interprète du disque et : titre du disque — : titre du disque et : titre de la plage musicale — : nom de l ’ in- terprète de la plage et : titre de la plage musicale — : titre de la plage et temps de ...
Page 22 - Appuyez sur SOURCE pour choisir USB.; Pour une avance rapide ou un retour ra-
# Pour revenir à la liste précédente (le dossier de niveau immédiatement supérieur), poussez MULTI-CONTROL vers la gauche. # Si le numéro de dossier/de fichier est supéri- eur à 100, les deux derniers chiffres du numérosont affichés. # Le nombre de dossiers/fichiers dans le dossier actuellement séle...
Page 25 - un fichier audio; Appuyez sur DISPLAY pour choisir l; Appuyez sur LIST pour passer en mode
Affichage des informationstextuelles d ’ un fichier audio % Appuyez sur DISPLAY pour choisir l ’ in- formation textuelle désirée. Temps de lecture — : nom du dossier et : nom du fichier — : nom de l ’ interprète et : titre de la plage musicale — : nom de l ’ inter- prète et : titre de l ’ album — : ...
Page 26 - Recherche d
Lecture de plagesmusicales sur l ’ iPod Vous pouvez vous connecter et écouter desplages musicales sur un iPod avec un connec-teur Dock ou une interface USB.Quand vous utilisez un iPod avec un connec-teur Dock, un câble iPod Dock Connector versUSB ou le câble d ’ interface fourni est requis. Opératio...
Page 29 - Réglages sonores; Introduction aux réglages sonores; AUDIO
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner Audiobooks dans le menu des fonc-tions. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour choisir votre réglage préféré. Appuyez sur MULTI-CONTROL de façon répé- tée jusqu ’ à ce que le réglage désiré appa- raisse sur l ’ afficheur. ! Faster – Lecture plus rapide que la v...
Page 30 - Réglage de l; Balance; Rappel d; Réglage des courbes d
# Appuyez sur BAND pour revenir à l ’ affichage de l ’ état de chaque source. # Si vous n ’ utilisez pas de fonctions excepté 50Hz dans un délai d ’ environ 30 secondes, l ’ é- cran revient automatiquement à l ’ affichage ordi- naire. Réglage de l ’ équilibre sonore Vous pouvez modifier l ’ équilibr...
Page 31 - Rappel
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le réglage de l ’ égaliseur graphique. Powerful apparaît sur l ’ afficheur. Si la courbe de l ’ égaliseur a été sélectionnée précédemment, la courbe de cet égaliseur sé-lectionné s ’ affichera alors à la place de Powerful . 2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau- c...
Page 32 - extrêmes graves; Réglages du haut-parleur d
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir LOUD. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre en service la correction physiolo-gique. Le niveau de correction physiologique (parexemple, Mid ) apparaît sur l ’ afficheur. # Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre hors service la correction physiolo-giqu...
Page 33 - Accentuation des graves; Utilisation du filtre passe-haut
Accentuation des graves La fonction accentuation des graves aug-mente le niveau des graves pour les fréquen-ces inférieures à 100 Hz. L ’ augmentation du niveau des graves accentue le son des graveset rend la sonorité globale plus puissante.Quand cette fonction est utilisée avec le haut-parleur d ’ ...
Page 34 - Réglages initiaux; Ajustement des réglages initiaux; Tournez; Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en
! La source extérieure 1 et la source extérieure 2sont automatiquement réglées sur le mêmevolume. Réglages initiaux Ajustement des réglages initiaux 1 1 1 À partir des réglages initiaux, vous pouvez per-sonnaliser divers réglages du système pourobtenir un fonctionnement optimal de cet ap-pareil. 1 A...
Page 35 - Remarque
# BT AUDIO et Pin code input peuvent être sé- lectionnés seulement quand un adaptateur Blue-tooth (par exemple, CD-BTB100) est connecté àcet appareil. # Appuyez sur BAND pour abandonner les ré- glages initiaux. Sélection de la langue d ’ affichage Pour votre commodité, cet appareil disposed ’ un aff...
Page 36 - entrée auxiliaire; Utilisation de la source AUX; atténuateur de luminosité
Mise en service ou hors servicede l ’ entrée auxiliaire Les équipements auxiliaires connectés à cetappareil peuvent être activés individuellement.Positionnez chaque source auxiliaire sur ON(en service) pour l ’ utiliser. Pour avoir des infor- mations sur la connexion ou l ’ utilisation des équipemen...
Page 37 - Basculement du mode inverse
Remarques ! Même si vous modifiez ce réglage, aucun si-gnal n ’ est émis aussi longtemps que la sortie vers le haut-parleur d ’ extrêmes graves n ’ est pas en service (reportez-vous à la page 100, Utilisation de la sortie haut-parleur d ’ extrêmes graves ). ! Si vous modifiez ce réglage, la sortie h...
Page 38 - information défile une fois; Activation de la source; , mais vous pouvez le modifier
Mise en service ou hors servicede la fonction Ever Scroll(défilement permanent) Quand la fonction Ever Scroll est en service,les informations textuelles du CD défilent enpermanence. Mettez la fonction hors service sivous préférez que l ’ information défile une fois seulement. 1 Utilisez MULTI-CONTRO...
Page 39 - Autres fonctions; Lors de la connexion d; AUX; affichage de l
Autres fonctions Utilisation de la source AUX Cet appareil peut contrôler un maximum dedeux équipements auxiliaires tels qu ’ un ma- gnétoscope ou des appareils portables (ven-dus séparément). Lorsque des équipementsauxiliaires sont connectés, ils sont automati-quement lus en tant que sources AUX et...
Page 40 - Utilisation de la touche PGM
Utilisation des diversaffichages divertissants Vous pouvez profiter des affichages divertis-sants tout en écoutant chaque source sonore. 1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi- cher le menu principal.FUNCTION , AUDIO et ENTERTAINMENT ap- paraissent sur l ’ écran. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir...
Page 41 - Syntoniseur XM
Syntoniseur XM Opérations de base Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-der un syntoniseur satellite numérique XM(GEX-P920XM), vendu séparément. Pour avoir des détails sur ce mode de fonc-tionnement, reportez-vous aux modes d ’ em- ploi du syntoniseur XM. Cette section donnedes informations ...
Page 43 - Affichage de l; Appuyez sur SOURCE pour choisir
Remarque Vous pouvez aussi sélectionner le réglage sélec-tion du canal XM dans le menu qui s ’ affiche en utilisant MULTI-CONTROL . Affichage de l ’ ID de la radio Réglage de la sélection du numérode canal Si vous sélectionnez CH 000 , le code ID est affiché. % Poussez MULTI-CONTROL vers la gau- che...
Page 44 - Changement de l
2 Appuyez sur BAND pour choisir une gamme SIRIUS. Appuyez sur BAND jusqu ’ à ce que la gamme SIRIUS désirée, SR-1 , SR-2 ou SR-3 soit affichée. 3 Pour effectuer l ’ accord, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers ladroite. Les canaux augmentent ou diminuent pas parpas. Les canaux qui ne peuvent...
Page 45 - Vous pouvez aussi rappeler les stations mises; Sélection d; Pour revenir à
Changer le mode de défilement Vous pouvez choisir le mode de défilement,défilement continu ou défilement une seulefois. % Appuyez de façon prolongée sur DISPLAY pour changer le paramétrage dudéfilement. Appuyer de façon prolongée sur DISPLAY sé- lectionne le mode de défilement dans l ’ ordre suivant...
Page 47 - Appuyez de façon prolongée sur; Appuyez sur SOURCE pour choisir iPod.
3 Appuyez de façon prolongée sur MULTI-CONTROL pour passer sur cette sta-tion et écouter le match. Remarques ! Si vous n ’ avez effectué aucune sélection d ’ é- quipes, NOT SET s ’ affiche. ! Quand aucun match impliquant vos équipesfavorites n ’ est en cours, NO GAME est affiché. Affichage de l ’ ID...
Page 49 - Fonction et utilisation; Audio Bluetooth
Introduction à l ’ utilisation avancée de l ’ adaptateur iPod 1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi- cher le menu principal.FUNCTION , AUDIO et ENTERTAINMENT ap- paraissent sur l ’ écran. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir FUNCTION. Tournez pour changer l ’ option de menu, ap- puyez pour la sélec...
Page 51 - affiche. Cet appareil est; La lecture de la plage en cours s
# Si vous n ’ utilisez pas de fonctions excepté Connection open et Disconnect audio dans un délai d ’ environ 30 secondes, l ’ écran revient auto- matiquement à l ’ affichage ordinaire. Connexion d ’ un lecteur audio Bluetooth 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner Connection open dans le menu...
Page 52 - Téléphone Bluetooth; emploi de
Affichage de la version dusystème pour les réparations 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner Device info dans le menu des fonc-tions. Le nom d ’ appareil ( Pioneer BT Unit ) de cet appareil apparaît sur l ’ afficheur. 2 Poussez MULTI-CONTROL vers le bas pour passer à la version du système de ...
Page 53 - Appuyez sur SOURCE pour choisir le té-; Connexion
Indique la force du signal du téléphone cellu-laire. ! L ’ indicateur de niveau du signal peut af- ficher une valeur différente du niveau designal effectif. 3 Indicateur du numéro d ’ utilisateur Indique le numéro d ’ enregistrement du télé- phone cellulaire. 4 Indicateur de force de la batterieIndi...
Page 54 - Prise d; Les noms des fonctions qui s
# Avant de déconnecter le téléphone cellulaire de l ’ appareil, assurez-vous de régler le volume au niveau approprié. Si le volume a été réglé sur si-lencieux (niveau zéro) sur votre téléphone cellu-laire, ce volume reste sur silencieux après ladéconnexion de votre téléphone cellulaire de l ’ ap- pa...
Page 57 - Transfert des entrées dans l
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une affec-tation d ’ enregistrement. P1 (téléphone utilisateur 1) — P2 (téléphone utilisateur 2) — P3 (téléphone utilisateur 3) — G1 (téléphone invité 1) — G2 (téléphone invité 2) # Si l ’ affectation est vide, No data s ’ affiche...
Page 58 - Appel d
Modification de l ’ ordre d ’ affichage de l ’ annuaire 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner PH.B.Name view dans le menu desfonctions.Invert Names YES apparaît sur l ’ afficheur. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour changer l ’ ordre d ’ affichage des noms. Inverted s ’ affiche et l ’ ordre d ’ ...
Page 59 - Modification des numéros de téléphone; Effacement d
3 Appuyez sur DISPLAY pour choisir le type de caractères désiré. Chaque pression sur la touche DISPLAY change le type de caractères dans l ’ ordre sui- vant :Alphabet (majuscules), chiffres et symboles — Alphabet (minuscules) — chiffres et symboles — Lettres européennes, telles que les lettres accen...
Page 61 - Exécution d; Effacement de la mémoire
1 Sélectionnez le numéro de téléphone désiré dans l ’ Annuaire ou l ’ Historique des Appels. Ou entrez directement un numérode téléphone désiré. Reportez-vous aux instructions données dansles pages précédentes sur la façon de sélec-tionner un numéro de téléphone désiré dansl ’ Annuaire ou l ’ Histor...
Page 63 - Lecteur de CD à chargeur; opération est essentiellement la même que
Lecteur de CD à chargeur Opérations de base Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-der un lecteur de CD à chargeur, vendu séparé-ment. ! Seules les fonctions mentionnées dans cemode d ’ emploi sont prises en compte par les lecteurs de CD 50 disques. ! Cet appareil n ’ est pas conçu pour utili...
Page 65 - Utilisation des listes ITS; Création d; Écoute des plages; ITS empty
Remarques ! Si vous choisissez un autre disque pendant larépétition de la lecture, l ’ étendue de répétition changera en M-CD repeat . ! Si pendant la répétition Track repeat , vous re- cherchez une plage musicale ou commandezune avance rapide ou un retour rapide, l ’ éten- due de répétition changer...
Page 66 - il n
Suppression d ’ une plage de votre liste ITS Vous pouvez supprimer une plage musicale dela liste de lecture ITS si la lecture ITS est enservice.Si la lecture ITS est déjà en service, passez àla plage 2. Sinon, utilisez MULTI-CONTROL . 1 Jouez le CD qui contient la plage que vous voulez supprimer de ...
Page 67 - Utilisation des fonctions CD TEXT; utilisation est la même que celle du lecteur; Lecteur DVD; emploi du lecteur de
Choix d ’ un disque à partir de la liste des titres de disques Vous pouvez choisir un disque sur la liste destitres de disques que contient le lecteur de CDà chargeur, puis commander la lecture dudisque. 1 Appuyez sur LIST pour passer au mode liste des titres de disques pendant l ’ affi- chage des c...
Page 70 - Syntoniseur TV
Syntoniseur TV Opérations de base Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-der un syntoniseur TV, vendu séparément. Pour avoir des détails sur ce mode de fonc-tionnement, reportez-vous au mode d ’ emploi du syntoniseur TV. Cette section donne des in-formations sur les opérations TV qui diffèren...
Page 72 - entretien agréé par Pioneer le plus; Lecteur audio USB/mémoire USB
Messages d ’ erreur Quand vous contactez votre distributeur ou leService d ’ entretien agréé par Pioneer le plus proche, n ’ oubliez pas de noter le message d ’ erreur. Lecteur de CD intégré Message Causes possi-bles Action corrective ERROR-11, 12,17, 30 Disque sale Nettoyez le disque. ERROR-11, 12,...
Page 74 - Disques Duaux
! La lecture de disques CD-R/CD-RW non fi-nalisés n ’ est pas possible. ! Ne touchez pas la surface enregistrée desdisques. ! Rangez les disques dans leur coffret dèsque vous ne les écoutez plus. ! Évitez de laisser les disques dans des envi-ronnements trop chauds, en particulier à lalumière directe...
Page 75 - Exemple de hiérarchie
Lecteur audio USB/mémoire USB ! Ne laissez pas le lecteur audio portableUSB/la mémoire USB exposé(e) à la lu-mière directe du soleil pour des périodesprolongées. Une exposition prolongée à lalumière directe du soleil peut entraîner unmauvais fonctionnement du lecteur audioportable USB/de la mémoire ...
Page 78 - Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques Généralités Alimentation .............................. 14,4 V DC (10,8 V à 15,1 V acceptable) Mise à la masse ....................... Pôle négatifConsommation maximale ... 10,0 ADimensions (L × H × P) : DIN Châssis ..................... 178 × 50 × 165 mmPanneau avant ......