Page 2 - Afin d; Avant de commencer; Table des matières
Nous vous remercions d ’ avoir acheté cet appareil Pioneer. Afin d ’ utiliser votre appareil correctement, veuillez lire ce mode d ’ emploi entière- ment. Après avoir lu ce mode d ’ emploi, conser vez-le dans en endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Avant de commencer Pour le modèl...
Page 3 - Accessoires disponibles; Français
– Mise en service ou hors service del ’ entrée auxiliaire 89 – Mise en service ou hors service del ’ atténuateur de luminosité 90 – Réglage de la luminosité 90 – Réglage de la sortie arrière et ducontrôleur de haut-parleur d ’ extrêmes graves 90 – Commutation de la coupure/atténuation du son 90 – Mi...
Page 4 - Informations complémentaires
– Introduction aux opérationsavancées 108 – Connexion d ’ un téléphone cellulaire 109 – Déconnexion d ’ un téléphone cellulaire 110 – Enregistrement d ’ un téléphone cellulaire connecté 110 – Suppression d ’ un téléphone enregistré 110 – Connexion à un téléphone cellulaireenregistré 111 – Utilisatio...
Page 5 - PRÉCAUTION; Quelques mots sur WMA
Pour le modèle canadien Cet appareil numérique de la classe B estconforme à la norme NMB-003 du Canada. Quelques mots sur cet appareil Les fréquences du syntoniseur de cet appareilsont attribuées pour une utilisation en Amé-rique du Nord. Son utilisation dans d ’ autres régions peut se traduire par ...
Page 6 - Visitez notre site Web; assurance en
! iPod est une marque commerciale deApple Computer, Inc. déposée aux États-Unis et dans d ’ autres pays. ! Cet appareil prend en charge uniquementun iPod avec Dock Connector. ! Il ne supporte pas les version du logicielantérieures à la mise à jour 2004-10-20.Consultez votre revendeur agréé Pioneer l...
Page 7 - Téléchargez les modes d; Protection de l; Mise en ser vice ou hors ser vice du; Détacher la face avant; Mode inverse
3 Téléchargez les modes d ’ emploi, commandez les catalogues des produits, recherchez denouveaux produits, et bien plus. Protection de l ’ appareil contre le vol La face avant peut être enlevée pour découra-ger les vols. ! Si vous ne retirez pas la face avant de l ’ ap- pareil central dans les cinq ...
Page 8 - Installation de la pile; ATTENTION; Utilisez seulement une pile au lithium; Utilisation de la télécommande
Mode démonstration des fonctions La démonstration des fonctions démarre auto-matiquement quand l ’ alimentation de cet ap- pareil est coupée alors que le contactd ’ allumage est en position ACC ou ON. Ap- puyer sur DISPLAY pendant le fonctionnement du mode démonstration des fonctions annulece mode. ...
Page 9 - Appareil central; Utilisation de l
Description de l ’ appareil Appareil central 1 Touche SOURCE Cet appareil est mis en service en sélection-nant une source. Appuyez sur cette touchepour parcourir les différentes sources dispo-nibles. 2 MULTI-CONTROL Déplacez ce bouton pour exécuter lescommandes d ’ accord manuel, avance ra- pide, re...
Page 10 - tion de la touche PGM
a Touches VOLUME Appuyez sur ces touches pour augmenterou diminuer le niveau sonore. b Touche FUNCTION Appuyez sur cette touche pour choisir desfonctions. c Joystick Déplacez ce bouton pour exécuter lescommandes d ’ accord manuel, avance ra- pide, retour rapide et recherche de plagemusicale. Utilisé...
Page 11 - Opérations de base; Mise en service, mise hors service; Mise en service de l; Choix d; appareil; Remarques; Réglage du volume
Opérations de base Mise en service, mise hors service Mise en service de l ’ appareil % Appuyez sur SOURCE pour mettre en service l ’ appareil. Mise hors tension de l ’ appareil % Maintenez la pression sur SOURCE jus- qu ’ à ce que l ’ appareil soit mis hors tension. Choix d ’ une source Vous pouvez...
Page 12 - Syntoniseur
Syntoniseur Opérations de base 6 6 6 1 1 1 1 2 2 2 2 4 4 4 4 5 5 5 5 3 3 3 1 Indicateur de gamme 2 Indicateur de stéréo ( 5 ) Il signale que la station sélectionnée émet enstéréo. 3 Indicateur LOC Il indique quand l ’ accord automatique sur une station locale est en service. 4 Indicateur de numéro d...
Page 13 - Accord sur les signaux puissants
Utilisation de la télécommande % Lorsque se présente une fréquence que vous désirez mettre en mémoire, mainte-nez la pression sur une des touches de pré-sélection 1 à 6 jusqu ’ à ce que le numéro de la présélection cesse de clignoter. Le nombre sur lequel vous avez appuyé cli-gnote sur l ’ indicateu...
Page 14 - Lecteur de CD intégré; est affiché au lieu de la
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre en service l ’ accord automatique sur les stations locales. # Pour mettre l ’ accord automatique sur les sta- tions locales hors service, appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL . 3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour régler la sensibi-li...
Page 15 - La lecture commence automatiquement.; Assurez-vous de mettre le côté étiquette; Fermez la face avant.
Fente de chargement des disques Touche EJECT # Pour éviter un mauvais fonctionnement, assu- rez-vous qu ’ aucun objet métallique n ’ entre en contact avec les broches quand la face avant estouverte. 2 Insérez un CD (CD-ROM) dans le loge- ment pour le disque. La lecture commence automatiquement. # As...
Page 17 - Sélection; Pause de la lecture; tionner Pause dans le menu des fonctions.
# Lors de la lecture d ’ un disque d ’ audio compressée, l ’ exécution d ’ une recherche de plage ou d ’ une avance/d ’ un retour rapide pen- dant Track repeat (répétition de plage) change l ’ étendue de répétition en répétition de dossier. # Quand Folder repeat (répétition de dossier) est sélection...
Page 18 - Saisie des titres de disque
Recherche toutes les 10 plagessur le disque ou dossier en cours Vous pouvez choisir entre les méthodes re-cherche rapide avant, recherche rapide arrièreet recherche toutes les 10 plages. Sélectionner Rough search vous permet d ’ effectuer une re- cherche toutes les 10 plages. 1 Utilisez MULTI-CONTRO...
Page 19 - Pour un CD avec un titre saisi
! Si vous connectez à l ’ appareil un lecteur de CD à chargeur qui ne supporte pas la saisiede titres, vous ne pouvez pas utiliser l ’ appareil pour entrer des titres. Affichage d ’ informations textuelles sur le disque % Appuyez sur DISPLAY pour choisir l ’ in- formation textuelle désirée. Pour un ...
Page 20 - iPod est connecté à cet appareil,
1 Appuyez sur LIST pour passer en mode liste des noms de fichiers. Les noms des fichiers et des dossiers appa-raissent sur l ’ afficheur. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner le nom de fichier (ou nom de dos-sier) désiré. Tournez pour changer de nom de fichier ou dedossier ; appuyez pour lir...
Page 22 - Répétition de la lecture; Remarque; Pause d
Introduction aux opérationsavancées 1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi- cher le menu principal.FUNCTION , AUDIO et ENTERTAINMENT ap- paraissent sur l ’ écran. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir FUNCTION. Tournez pour changer l ’ option de menu, ap- puyez pour la sélectionner.Le nom de la fonct...
Page 23 - Réglages sonores; Introduction aux réglages sonores
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac- tiver la pause. La lecture de la plage en cours se met enpause. # Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre la pause hors service. Réglages sonores Introduction aux réglages sonores 1 1 1 1 Affichage des réglages sonoresIl indique l ’ état des réglages sono...
Page 24 - Rappel d; Réglage des courbes d
# Si vous n ’ utilisez pas de fonctions excepté 50Hz dans un délai d ’ environ 30 secondes, l ’ é- cran revient automatiquement à l ’ affichage ordi- naire. Réglage de l ’ équilibre sonore Vous pouvez modifier l ’ équilibre avant-arrière/ droite-gauche afin d ’ obtenir un confort d ’ é- coute idéal ...
Page 25 - Rappel
Si la courbe de l ’ égaliseur a été sélectionnée précédemment, la courbe de cet égaliseur sé-lectionné s ’ affichera alors à la place de Powerful . 2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir unecourbe d ’ égalisation. Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers la ga...
Page 26 - extrêmes graves; Réglages du haut-parleur d
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre hors service la correction physiolo-gique. 3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner leniveau désiré. Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, un niveau est sélectionné dans l ’ o...
Page 27 - Accentuation des graves; Utilisation du filtre passe-haut
Accentuation des graves La fonction accentuation des graves aug-mente le niveau des graves pour les fréquen-ces inférieures à 100 Hz. L ’ augmentation du niveau des graves accentue le son des graveset rend la sonorité globale plus puissante.Quand cette fonction est utilisée avec le haut-parleur d ’ ...
Page 28 - Réglages initiaux; Ajustement des réglages initiaux; Vous pouvez aussi effectuer cette opération; Tournez
! Le syntoniseur XM et le syntoniseur SIRIUSsont réglés automatiquement sur le mêmevolume. ! La source extérieure 1 et la source extérieure 2sont automatiquement réglées sur le mêmevolume. Réglages initiaux Ajustement des réglages initiaux À partir des réglages initiaux, vous pouvez per-sonnaliser d...
Page 29 - Utilisation de la source AUX
# Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en appuyant sur FUNCTION de la télécommande. # BT AUDIO et Pin code input peuvent être sé- lectionnés seulement quand un adaptateur Blue-tooth (par exemple, CD-BTB100) est connecté àcet appareil. # Appuyez sur BAND pour abandonner les ré- glages initiaux....
Page 31 - Basculement du mode inverse; Activation de la source
! Le son émis par l ’ appareil redevient normal quand la coupure ou atténuation du sonest annulée. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Mute. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour bas- culer entre coupure et atténuation du sonpour le téléphone. Appuyer sur MULTI-CONTROL fait basculer al- ternativement e...
Page 32 - , mais vous pouvez le modifier
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir BT AUDIO. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre la source BT Audio en service. # Pour mettre la source BT Audio hors service, appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL . Saisie du code PIN pour laconnexion sans fil Bluetooth Pour connecter votre téléphone cellulaire...
Page 33 - Autres fonctions; Lors de la connexion d; AUX; affichage de l
Autres fonctions Utilisation de la source AUX Cet appareil peut contrôler un maximum dedeux équipements auxiliaires tels qu ’ un ma- gnétoscope ou des appareils portables (ven-dus séparément). Lorsque des équipementsauxiliaires sont connectés, ils sont automati-quement lus en tant que sources AUX et...
Page 34 - Utilisation de la touche PGM
Utilisation des diversaffichages divertissants Vous pouvez profiter des affichages divertis-sants tout en écoutant chaque source sonore. 1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi- cher le menu principal.FUNCTION , AUDIO et ENTERTAINMENT ap- paraissent sur l ’ écran. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir...
Page 35 - Sélection directe d
Lecture de plages musicalessur le lecteur audio portableUSB/la mémoire USB Opérations de base Vous pouvez utiliser cet appareil pour contrôlerun adaptateur USB, vendu séparément. Pour avoir des détails sur ce mode de fonc-tionnement, reportez-vous au mode d ’ emploi de l ’ adaptateur USB. Cette sect...
Page 36 - Fonction et utilisation; Le fonctionnement de; un fichier audio; utilisation est la même que celle du lecteur
# Appuyez sur BAND pour revenir à l ’ affichage des conditions de lecture. # Si vous ne réglez aucun paramètre des fonc- tions pendant environ 30 secondes, l ’ écran re- vient automatiquement à l ’ affichage ordinaire. Fonction et utilisation Le fonctionnement de Play mode , Random mode , Scan mode ...
Page 37 - Syntoniseur XM
Syntoniseur XM Opérations de base Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-der un syntoniseur satellite numérique XM(GEX-P920XM), vendu séparément. Pour avoir des détails sur ce mode de fonc-tionnement, reportez-vous aux modes d ’ em- ploi du syntoniseur XM. Cette section donnedes informations ...
Page 39 - Affichage de l; Appuyez sur SOURCE pour choisir
Remarque Vous pouvez aussi sélectionner le réglage sélec-tion du canal XM dans le menu qui s ’ affiche en utilisant MULTI-CONTROL . Affichage de l ’ ID de la radio Réglage de la sélection du numérode canal Si vous sélectionnez CH 000 , le code ID est affiché. % Poussez MULTI-CONTROL vers la gau- che...
Page 40 - Changement de l
2 Appuyez sur BAND pour choisir une gamme SIRIUS. Appuyez sur BAND jusqu ’ à ce que la gamme SIRIUS désirée, SR-1 , SR-2 ou SR-3 soit affichée. 3 Pour effectuer l ’ accord, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers ladroite. Les canaux augmentent ou diminuent pas parpas. Les canaux qui ne peuvent...
Page 41 - Vous pouvez aussi rappeler les stations mises; Sélection d; Pour revenir à
Changer le mode de défilement Vous pouvez choisir le mode de défilement,défilement continu ou défilement une seulefois. % Appuyez de façon prolongée sur DISPLAY pour changer le paramétrage dudéfilement. Appuyer de façon prolongée sur DISPLAY sé- lectionne le mode de défilement dans l ’ ordre suivant...
Page 43 - Appuyez de façon prolongée sur; Si vous sélectionnez; Audio Bluetooth
3 Appuyez de façon prolongée sur MULTI-CONTROL pour passer sur cette sta-tion et écouter le match. Remarques ! Si vous n ’ avez effectué aucune sélection d ’ é- quipes, NOT SET s ’ affiche. ! Quand aucun match impliquant vos équipesfavorites n ’ est en cours, NO GAME est affiché. Affichage de l ’ ID...
Page 45 - affiche. Cet appareil est; La lecture de la plage en cours s
# Si vous n ’ utilisez pas de fonctions excepté Connection open et Disconnect audio dans un délai d ’ environ 30 secondes, l ’ écran revient auto- matiquement à l ’ affichage ordinaire. Connexion d ’ un lecteur audio Bluetooth 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner Connection open dans le menu...
Page 46 - Téléphone Bluetooth; emploi de
Affichage de la version dusystème pour les réparations 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner Device info. dans le menu des fonc-tions. Le nom d ’ appareil ( Pioneer BT Unit ) de cet appareil apparaît sur l ’ afficheur. 2 Poussez MULTI-CONTROL vers le bas pour passer à la version du système de...
Page 47 - Appuyez sur SOURCE pour choisir le té-; Connexion
Indique la force du signal du téléphone cellu-laire. ! L ’ indicateur de niveau du signal peut af- ficher une valeur différente du niveau designal effectif. 3 Indicateur du numéro d ’ utilisateur Indique le numéro d ’ enregistrement du télé- phone cellulaire. 4 Indicateur de force de la batterieIndi...
Page 48 - Prise d; Les noms des fonctions qui s
Exécution d ’ un appel Reconnaissance vocale 1 Appuyez sur BAND jusqu ’ à ce que Voice dial apparaisse sur l ’ afficheur. Voice dial apparaît sur l ’ afficheur. Quand Voice dial ON est affiché, la fonction recon- naissance vocale est prête. # Si votre téléphone cellulaire ne dispose pas de la foncti...
Page 49 - Saisie du; Utilisation d
Si le téléphone est connecté mais non en-core enregistré Disconnect phone (déconnecter le téléphone) — Set phone (enregistrer le téléphone) — Delete phone (supprimer le téléphone) — PH.B.Transfer (transfert d ’ annuaire) — Number dial (appel par composition du nu- méro) — Refuse calls (réglage du re...
Page 52 - Modification du nom d; Appel d; Modification des numéros de téléphone
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner lapremière lettre du nom que vous recher-chez. 3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi- cher les entrées. L ’ écran affiche les trois premières entrées de l ’ Annuaire commençant par cette lettre (par exemple “ Ben ” , “ Bria...
Page 54 - Annuaire ou l; Exécution d
# Si aucun numéro de téléphone n ’ a été stocké dans la liste sélectionnée, No data s ’ affiche. 2 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner un numéro de téléphone. Tournez MULTI-CONTROL pour changer les numéros de téléphone enregistrés dans laliste. # Si le numéro est déjà dans l ’ Annuaire, le nom...
Page 55 - Effacement de la mémoire; Réglage du rejet automatique
4 Quand vous avez terminé la saisie du numéro, appuyez sur MULTI-CONTROL. La confirmation de l ’ appel s ’ affiche. 5 Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour effectuer un appel. 6 Pour terminer l ’ appel, poussez MULTI-CONTROL vers le bas. Effacement de la mémoire 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour séle...
Page 56 - Le nom d; Lecteur de CD à chargeur; emploi sont prises en compte par
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre l ’ annulation d ’ écho en service. # Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre l ’ annulation d ’ écho hors service. Affichage de l ’ adresse BD (Bluetooth Device) 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner Device info. dans le menu des fonc-tions. Le...
Page 58 - Utilisation des listes ITS; Création d; venance d
Nom de la fonction Utilisation Play mode Reportez-vous à la page 76, Sélection d ’ une étendue de ré- pétition de lecture . Mais les étendues de répéti-tion de la lecture que vouspouvez sélectionner diffèrentde celles du lecteur de CD in-tégré. Les étendues de répéti-tion de la lecture du lecteurdu ...
Page 59 - Écoute des plages; Suppression d; ITS empty; Suppression d
3 Sélectionnez la plage désirée en pous- sant MULTI-CONTROL vers la gauche ouvers la droite. 4 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour mémoriser la plage en cours de lec-ture dans la liste de lecture.Memory complete est affiché et la sélection en cours de lecture est ajoutée à votre liste delecture....
Page 60 - Utilisation des fonctions CD TEXT; Affichage d
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le bas pour effacer toutes les plages du CD encours de lecture de votre liste ITS. Toutes les plages du CD en cours de lecturesont effacées de la liste de lecture et Memory deleted est affiché. 4 Appuyez sur BAND pour revenir à l ’ affi- chage des conditions de lecture. ...
Page 61 - Lecteur DVD
Lecteur DVD Opérations de base Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-der un lecteur de DVD ou un lecteur de DVD àchargeur, vendu séparément. Pour des détails concernant leur utilisation, re-portez-vous aux modes d ’ emploi du lecteur de DVD ou du lecteur de DVD à chargeur. Cettesection donne...
Page 62 - utilisation de
Pendant la lecture d ’ un DVD vidéo ou d ’ un CD Vidéo Play mode (répétition de la lecture) — Pause (pause) Pendant la lecture d ’ un CD Play mode (répétition de la lecture) — Random mode (lecture aléatoire) — Scan mode (examen du disque) — Pause (pause) — ITS play mode (lecture ITS) — ITS memo (sai...
Page 63 - Syntoniseur TV; Pour choisir le syntoniseur TV, appuyez
! En lecture de CD ou CD vidéo, si vous recher-chez une plage musicale ou commandez uneavance rapide ou un retour rapide pendantune répétition Track repeat , l ’ étendue de ré- pétition changera en Disc repeat . ! Lors de la lecture d ’ audio compressée, si vous choisissez un autre dossier pendant l...
Page 64 - émission
# Si vous poussez MULTI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite et maintenez la pression,vous pouvez sauter des canaux. L ’ accord automa- tique démarre dès que vous relâchez MULTI-CONTROL . Mise en mémoire et rappel desstations d ’ émission Vous pouvez facilement mettre en mémoirejusqu ’ à 12 st...
Page 66 - entretien agréé par Pioneer le plus
Dépannage Symptôme Causes possi-bles Action corrective L ’ iPod ne fonc- tionne pas cor-rectement. Les câbles nesont pas connec-tés correcte-ment. Déconnectez lecâble de l ’ iPod. Quand le menuprincipal de l ’ iPod est affiché, recon-nectez le câble.Réinitialisez l ’ iPod. Signification des messages...
Page 68 - Fichiers audio compressés; Exemple de hiérarchie
Fichiers audio compressés ! Selon la version de Windows Media Playerutilisée pour encoder les fichiers WMA, lesnoms d ’ album et les autres informations textuelles peuvent ne pas s ’ afficher correc- tement. ! Cet appareil peut ne pas fonctionner cor-rectement selon le logiciel (ou la version dulogi...
Page 70 - Caractéristiques techniques; Généralités
Caractéristiques techniques Généralités Alimentation .............................. 14,4 V DC (10,8 V à 15,1 V acceptable) Mise à la masse ....................... Pôle négatifConsommation maximale ... 10,0 ADimensions (L × H × P) : DIN Châssis ..................... 178 × 50 × 162 mmPanneau avant ......