Page 3 - Cela fait, conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir; Table des matières
Avant de commencer IMPORTANTES MESURES DE SECURITE 6 Quelques mots sur cet appareil 6 Quelques mots sur ce mode d’emploi 6 Ser vice après-vente des produits Pioneer 7 Pour conduire en toute sécurité 7 • Si vous utilisez un écran relié à la sortie vidéo arrière 7 Précautions 8 Lecture de CD (Uniqueme...
Page 6 - Pour établir un niveau sûr:; Nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie; Exemple
Fr 5 English F ran ç ais Deutsch F ran ç ais Italiano Nederlands 00 Section Cher Client: La sélection d’un équipement audio de qualité comme l’unité que vous venez d’acheter n’est que le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiter au maximumdes plaisir...
Page 7 - Avant de commencer; Quelques mots sur cet appareil
Avant de commencer IMPORTANTES MESURES DESECURITE Veuillez lire toutes les explications relatives àCET ÉCRAN et les conser ver pour vous y référeréventuellement par la suite 1 Lisez attentivement toute cette brochureavant d’installer et d’utiliser votre écran. 2 Conservez ce manuel à portée de la ma...
Page 8 - Pour conduire en toute sécurité; AVERTISSEMENT; ran
Avant de commencer Fr 7 Service après-vente des produitsPioneer Pour toute question relative au ser vice après-vente (y compris les conditions de garantie),veuillez consulter le distributeur, ou le reven-deur, qui vous a fourni cet appareil. Si les infor-mations requises ne sont pas disponibles,pren...
Page 9 - Précautions
Avant de commencer Fr 8 01 Section AVERTISSEMENT • N’INSTALLEZ PAS l’écran dans un endroit tel que le conducteur puisse voir les imagestélévisées, celles d’un disque DVD Video outoutes autres, tandis qu’il conduit. Précautions • Conser vez ce mode d’emploi à portée de main pour vous y référer en cas...
Page 10 - Remarques; Pile
Avant de commencer Fr 9 Remarques concernant le boîtierde télécommande Cet appare il est livré avec un boîtier de télé-commande qui en facilite l’emploi.• Pour agir à distance sur l’appareil, dirigez le boîtier de télécommande vers le récepteur designaux de l’afficheur (vendu séparément). Remarques ...
Page 11 - Dépose du panneau de commande; Appuyez sur
Fr 10 01 Section Avant de commencer Quelques mots sur la marque XMREADY La marque XM READY, imprimée sur la faceavant, signifie que le syntoniseur Pioneer XM(vendu séparément) peut être commandé parcet appareil-ci. Pour connaitre précisément lemodèle de syntoniseur XM qui peut être con-necté à cet a...
Page 12 - Fixation du panneau de commande; Réinitialisation du microprocesseur
Avant de commencer Fr 11 Important • Ne conduisez pas quand le panneau de com- mande est déposé et le moniteur est relevécar l’angle du moniteur peut être modifié etcela peut le rayer ou l’endommager. • Faites attention aux parties magnétiques de cet appareil. Ne placez aucun objetmagnétique, tel qu...
Page 14 - Description de l’appareil
Avant de commencer Fr 13 English F ran ç ais Deutsch F ran ç ais Italiano Nederlands 01 Section Description de l’appareil 1 VOLUME Appuyez sur cette touche pour augmenterou diminuer le niveau sonore. 2 Touche OPEN/CLOSE Appuyez sur cette touche pour ouvrir oufermer le moniteur. 3 Ambient light senso...
Page 15 - Boîtier de télécommande
Fr 14 01 Section Avant de commencer Boîtier de télécommande & Touche de commande du niveau sonore (–/+) Utilisez ces touches pour diminuer (–) ouaugmenter (+) le niveau sonore. * Bouton polyvalent Utilisez ce bouton quand l’appareil est asso-cié à un lecteur Pioneer de DVD. Si vousplacez le comm...
Page 16 - Mise en service de l’appareil; Mettez en marche le moteur du véhicule.; Fermeture de l’écran; Arrêtez le moteur du véhicule.; Réglage de l’inclinaison de l’écran; Mise en service, mise hors service
Fr 15 English F ran ç ais Deutsch F ran ç ais Italiano Nederlands 02 Section Mise en service de l’appareil 1 Mettez en marche le moteur du véhicule. L’écran s’ouvre automatiquement grâce à lafonction d’ouverture/fermeture.Si l’écran ne s’ouvre pas, appuyez sur la touche OPEN/CLOSE . 2 Appuyez sur SO...
Page 17 - Choix d’une source; Appuyez sur; Mise hors service de l’appareil; Appuyez, pendant au moins une seconde, sur
Fr 16 02 Section • Après réglage, l’inclinaison de l’écran est conser vée et utilisée lorsqu’il est à nouveauouvert. Choix d’une source Vous pouvez choisir la source que vous désirez.Pour écouter un disque, introduisez un disquedans le lecteur de CD intégré (AVH-P6400CDuniquement) (reportez-vous à l...
Page 18 - Opérations communes; Affichage concernant la source
Opérations communes Fr 17 English F ran ç ais Deutsch F ran ç ais Italiano Nederlands 03 Section Affichage concernant la source Les informations concernant chaque sourcesont affichées. 1 Nom de la source Nom de la source sélectionnée. 2 Etat de la source Etat de la source sélectionnée. 3 Indications...
Page 19 - Écran; Choix du mode large
Écran Fr 18 04 Section Choix du mode large Vous pouvez choisir la manière de passer d’uneimage 4:3 à une image 16:9. 1 Tandis que vous regardez une image,appuyez sur WIDE. Mode Wide dans l’ordre suivant.Total (FULL) — Léger (JUST) — Cinéma (CIN-EMA) — Zoom (ZOOM) — Normal (NORMAL) Total (FULL) L’ima...
Page 20 - Réglage vidéo
Fr 19 English F ran ç ais Deutsch F ran ç ais Italiano Nederlands 04 Section Écran Réglage vidéo Les réglages BRIGHT , CONTRAST , COLOR et HUE sont mémorisés pour chaque source. 1 Appuyez, pendant au moins 2 secondes,sur la touche WIDE de l’élément central aprèsavoir affiché la page de la source que...
Page 21 - et de
Écran Réglage de l’atténuateur deluminosité Regarder l’image peut devenir difficile aprèsune longue période d’obser vation de la vidéo sil’écran est trop lumineux la nuit ou si la lumièreambiante s’assombrit. Vous pouvez choisir leniveau de luminosité parmi trois réglages: jour,soir et nuit, après q...
Page 22 - Syntoniseur; Ecoute de la radio
Syntoniseur Fr 21 Ecoute de la radio Voici les opérations de base pour l’écoute de laradio. Le fonctionnement détaillé dusyntoniseur est expliqué à partir de la page 22. 1 Indicateur BAND Il signale la gamme d’accord choisie, AM ouFM. 2 Indicateur FREQUENCY Il indique la valeur de la fréquence d’acc...
Page 24 - Accord sur les signaux puissants
Fr 23 English F ran ç ais Deutsch F ran ç ais Italiano Nederlands 05 Section Syntoniseur Accord sur les signaux puissants L’accord automatique sur une station locale nes’intéresse qu’aux émetteurs dont le signal reçuest suffisamment puissant pour garantir uneréception de bonne qualité. 1 Appuyez sur...
Page 25 - Lecteur de CD intégré; Indicateur
Fr 24 06 Section Lecteur de CD intégré Ecoute d’un CD(Uniquement AVH-P6400CD) Voici les opérations de base pour l’écoute d’unCD à l’aide du lecteur intégré. Lefonctionnement détaillé du lecteur de CD estexpliqué à partir de la page 25. 1 Indicateur TRACK NUMBER Il indique la plage musicale en cours ...
Page 26 - Répétition de la lecture
Fr 25 English F ran ç ais Deutsch F ran ç ais Italiano Nederlands 06 Section Lecteur de CD intégré Introduction au fonctionnementdétaillé du lecteur de CD intégré(Uniquement AVH-P6400CD) 1 Afficheur FUNCTION Il indique l’état de la fonction. 1 Appuyez sur A.MENU lorsque les indica- tions de la sourc...
Page 27 - Examen du contenu d’un CD; Pause de la lecture d’un CD
Fr 26 06 Section Lecteur de CD intégré 2 Appuyez sur 5 pour mettre en service la lecture au hasard. RANDOM :ON apparaît sur l’afficheur. Les plages musicales sont lues dans un ordre quel-conque. 3 Appuyez sur ∞ pour mettre hors service la lecture au hasard. RANDOM :OFF apparaît sur l’afficheur. Les ...
Page 28 - Frappe du titre d’un disque
Fr 27 English F ran ç ais Deutsch F ran ç ais Italiano Nederlands 06 Section Lecteur de CD intégré 1 Appuyez sur 5 , ou sur ∞ , pour sélectionner PAUSE sur la page CD MENU puis appuyez sur A.MENU . Les indications de la page PAUSE ON/OFF s’af-fichent. 2 Appuyez sur 5 pour mettre en service la pause....
Page 29 - Affichage du titre d’un disque CD TEXT
Fr 28 06 Section Lecteur de CD intégré Affichage du titre d’un disque CD TEXT Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture du disque CD TEXT. Appuyez de manière répétée sur DISP pour passer d’un des paramètres suivants à l’autre: Track Title (titre de la plage musicale)— Disc Artist Name (nom de l’interpr...
Page 30 - Lecteur de CD à chargeur; Ecoute d’un CD
Fr 29 English F ran ç ais Deutsch F ran ç ais Italiano Nederlands 07 Section Lecteur de CD à chargeur Ecoute d’un CD Vous pouvez utiliser cet appareil pour commanderun lecteur de CD à chargeur, vendu séparément. Voici les opérations de base pour l’écoute d’unCD à l’aide du lecteur de CD à chargeur. ...
Page 32 - Examen du contenu des disques
Fr 31 English F ran ç ais Deutsch F ran ç ais Italiano Nederlands 07 Section Lecteur de CD à chargeur Ecoute des plages musicalesdans un ordre quelconque Les plages musicales sont jouées dans un ordrequelconque à l’intérieur du mode de répétitionadopté: M-CD (répétition des disques que con- tient le...
Page 34 - Lecture commandée par la liste ITS
Fr 33 English F ran ç ais Deutsch F ran ç ais Italiano Nederlands 07 Section Lecteur de CD à chargeur 1 Commandez la lecture du disque concernépar la programmation. Appuyez sur 5 , ou sur ∞ , pour choisir un CD. 2 Appuyez sur 5 , ou sur ∞ , pour sélectionner ITS MEMORY sur la page M-CD MENU puis app...
Page 35 - Suppression d’un CD de la liste ITS
Fr 34 07 Section Lecteur de CD à chargeur de la liste établie en tenant compte du mode derépétition M-CD (répétition des disques que contient le lecteur) ou DISC (répétition d’un disque).• Si le mode de répétition actuel ne contientaucune plage musicale programmée à l’aide dela fonction ITS, EMPTY s...
Page 36 - Affichage du titre d’un disque
Fr 35 English F ran ç ais Deutsch F ran ç ais Italiano Nederlands 07 Section Lecteur de CD à chargeur 5 Appuyez sur 3 pour placer le curseur sur la position suivante. Lorsque la lettre que vous désirez utiliser estaffichée, appuyez sur 3 pour placer le curseur sur la position suivante puis choisisse...
Page 37 - Syntoniseur DAB; Afficheur et indicateurs; Indications d’état DAB; Indication
Syntoniseur DAB Fr 36 08 Section Afficheur et indicateurs Les explications qui suivent permettent d’u-tiliser cet appareil pour commander un syn-toniseur DAB, vendu séparément. Pour de plusamples détails concernant le syntoniseur DAB,reportez-vous au mode d’emploi du syntoniseurDAB.• Cet appareil n’...
Page 38 - Choix des indications affichées; Affichage de l’étiquette dynamique
Syntoniseur DAB Fr 37 5 Appuyez, pendant au moins une seconde,sur 2 , ou sur 3 , pour choisir un ensemble. Choix des indications affichées Appuyez sur la touche DISP pour choisir les indications affichées. Appuyez de manière répétée sur la touche DISP pour passer les indications affichées, comme sui...
Page 39 - Sélectionnez DAB et appuyez sur
Syntoniseur DAB Abandon de la réception des bul-letins d’informations routières etdes bulletins d’informations surles transports pendant leur diffu-sion • Pour abandonner la réception des bulletinsd’informations routières et des bulletins d’infor-mations sur les transports et revenir à la sourced’or...
Page 40 - Recherche des PTY disponibles
Syntoniseur DAB Fr 39 Annonce qui donne toujours lieu à interruption: • Urgence (Alarm) Annonces qui dépendent de TA/NEWS : • Bulletin d’informations routières (indicateur “TRFC”) • Bulletin d’informations sur les transports (indicateur “TRFC”) • Bulletin d’informations (News) (Appuyez pen- dant 2 s...
Page 41 - Fonction d’élément de service
Syntoniseur DAB • Si aucun ser vice ne diffuse le type d’émission désiré, l’indication NOT FOUND apparaît sur l’écran brièvement puis le syntoniseur DABrevient au ser vice d’origine. Fonction d’élément de service Si le service reçu à un moment donné disposed’un élément secondaire de ser vice (l’indi...
Page 42 - Syntoniseur de télévision
Syntoniseur de télévision Fr 41 Afficheur et indicateurs Ce qui suit explique la manière d’utiliser cetappareil pour commander un syntoniseur detélévision vendu séparément. • Avec cet appareil, vous pouvez utiliser la listedes présélections comme une fonction complé-mentaire.• Appuyez sur DISP pour ...
Page 43 - Changement de gamme
Syntoniseur de télévision Rappel de la fréquence d’une station Utilisez les touches 5 et ∞ pour sélectionner une présélection. Changement de gamme Appuyez sur BAND pour sélectionner la gamme désirée. Appuyez de manière répétée sur BAND pour alterner entre les gammes suivantes:TV1 = TV2 Menu de télév...
Page 44 - Lorsque la source est TV, appuyez sur
Syntoniseur de télévision Fr 43 Sélection d’un canal sur la listedes présélections La liste des présélections vous permet de voir laliste des présélections et de voir. Lorsque la source est TV, appuyez sur DISP . Les présélections CH 1 à 12 s’affichent. English F ran ç ais Deutsch F ran ç ais Italia...
Page 47 - Informations affichées; Lorsque la source est DVD, appuyez sur; Lecture d’un disque
DVD Informations affichées 1 Lorsque la source est DVD, appuyez sur DISP . Chaque fois que vous appuyez sur DISP , les informations affichées sont modifiées.Lorsque le commutateur de mode de fonction-nement du boîtier de télécommande est sur AUDIO : PLAYBACK MODE (temps de lecture)— DVD Display (vid...
Page 48 - Pendant la lecture, appuyez sur; Remarque; Recherche d’un titre
DVD Fr 47 Avance et retour vers un autrechapitre ou une autre plage musicale Avance vers le chapitre, ou la plage musicale,suivants Pendant la lecture, appuyez sur NEXT ( ¢ ). Les numéros de chapitre ou de plage musicalesont affichés pendant 6 secondes et le début duchapitre, ou de la plage musicale...
Page 49 - Recherche d’une plage musicale; Relâchez la pression sur doigt sur; ) lorsque le passage qui vous
DVD Recherche d’une plage musicale 1 Appuyez sur les touches numérotées corre-spondant au numéro de la plage musicaledésirée. Le numéro de la plage musicale est affichépendant 8 secondes et la lecture commence àpartir de la plage musicale choisie.Pour choisir 3 , appuyez sur 3 . Pour choisir 10 , ap...
Page 50 - Arrêt de la lecture; Arrêt sur image
DVD Fr 49 Déplacement rapide vers le début dudisque 1 Pendant la lecture, maintenez la pressiond’un doigt sur REVERSE ( 1 ). Le symbole de déplacement rapide vers le débutdu disque s’affiche tandis que vous maintenezla pression d’un doigt sur la touche et le capteurse déplace rapidement vers le débu...
Page 51 - Avance image par image; Lecture au ralenti; Appuyez une seconde sur Press; tandis que la lecture est en cours.
DVD Avance image par image L’avance image par image vous permet, pen-dant la lecture, de passer à l’image suivante, ouprécédente. Appuyez sur STEP ( E ). Chaque pression sur STEP ( E ) permet de passer à l’image suivante.• Pour reprendre la lecture normale, appuyezsur PLAY/PAUSE ( 6 ). Lecture au ra...
Page 52 - Indication d’un temps
DVD Fr 51 Indication d’un temps Vous pouvez préciser le moment du disque àpartir duquel doit commencer la lecture. 1 Appuyez sur la gauche ou sur la droite dubouton polyvalent du boîtier detélécommande pour sélectionner le temps surla page 1 d’informations. Le poste choisi se signale par sa couleur ...
Page 53 - Choix de l’étendue de la répétition; Choix de la sortie audio
DVD Choix de l’étendue de la répétition Vous pouvez choisir l’étendue de la répétitiond’un disque, d’un titre ou d’un chapitre. 1 Appuyez sur la gauche ou sur la droite dubouton polyvalent du boîtier detélécommande pour sélectionner l’étendue dela répétition sur la page 2 d’informations. Le poste ch...
Page 54 - Réglages sonores
Réglages sonores Fr 53 Introduction aux réglagessonores La page de ce menu est la même quelle que soitla source sur laquelle vous agissez. 1 Afficheur AUDIO Il indique l’état des réglages sonores. 1 Appuyez sur A.MENU après avoir affiché la page de la source. La page MENU s’affiche. 2 Appuyez sur 5 ...
Page 55 - Réglage de l’équilibre sonore
Fr 54 11 Section Réglages sonores Réglage de l’égaliseur de focalisation sonore En clarifiant l’image sonore des voix et desinstruments il permet une mise en scène simpled’un environnement sonore naturel et plaisant.Un plaisir d’écoute encore plus grand seraobtenu si la position d’écoute est choisie...
Page 56 - Utilisation de l’égaliseur; Rappel d’une courbe d’égalisation; Réglage des courbes d’égalisation
Fr 55 English F ran ç ais Deutsch F ran ç ais Italiano Nederlands 11 Section Réglages sonores Utilisation de l’égaliseur L’égaliseur graphique vous permet de corrigerles caractéristiques sonores de l’habitacle duvéhicule en fonction de vos goûts. Rappel d’une courbe d’égalisation La mémoire contient...
Page 57 - Réglage des graves
Fr 56 11 Section Réglages sonores Q FACTOR (facteur de surtension) 2 N — 1 N — 1 W — 2 W Vous pouvez régler la fréquence centrale et lefacteur de surtension (caractéristique de lacourbe) de chaque courbe présentement sélectionnée par bande ( LOW/MID/HIGH ). 1 Appuyez sur 5 , ou sur ∞ , pour sélectio...
Page 58 - Utilisation de la sortie préamplifiée
Fr 57 English F ran ç ais Deutsch F ran ç ais Italiano Nederlands 11 Section Réglages sonores 2 Appuyez sur 5 pour mettre la correction physiologique en service. Le niveau de correction physiologique (parexemple, LOUDNESS:ON/MODE:MID ) apparaît sur l’afficheur. 3 Appuyez sur 2 ou 3 pour choisir le n...
Page 59 - Utilisation du filtre passe-haut
Fr 58 11 Section Réglages sonores Utilisation du filtre passe-haut Lorsque vous ne souhaitez pas que les sonsgraves de la plage de fréquence émise par lehaut-parleur d’extrêmes graves soient reproduitssur les haut-parleurs avant et arrière, mettez enservice le filtre passe-haut (HPF). Seules lesfréq...
Page 60 - Réglages initiaux; Ajustement des réglages initiaux
Fr 59 English F ran ç ais Deutsch F ran ç ais Italiano Nederlands 12 Section Réglages initiaux Ajustement des réglages initiaux Les réglages initiaux vous permettent d’établirles conditions de fonctionnement de base del’appareil. 1 Afficheur FUNCTION Il indique l’état de la fonction. Vous ne pouvez ...
Page 62 - Autres fonctions; Utilisation de la source AUX; Choix de l’entrée AUX comme source; Frappe du nom de l’entrée AUX
Fr 61 English F ran ç ais Deutsch F ran ç ais Italiano Nederlands 13 Section Autres fonctions Définition du type de code deboîtier de télécommande Lorsque le commutateur de fonctionnement duboîtier de télécommande est sur la position DVD , le changement de type de code de télé- commande permet d’agi...
Page 63 - Introduction aux réglages préalables
Fr 62 13 Section Autres fonctions 5 Appuyez sur 5 , ou sur ∞ , pour choisir une lettre de l’alphabet. Chaque pression sur 5 provoque l’affichage, dans l’ordre, d’une lettre A , B , C ... X , Y , Z , d’un chiffre puis d’un symbole 1 , 2 , 3 ... @ , # , < . Chaque pression sur ∞ provoque l’affichag...
Page 65 - Réglage de l’heure
Fr 64 13 Section Autres fonctions Réglage de l’heure Cette fonction permet de régler l’heure sur l’horloge de l’appareil. 1 Appuyez sur 5 , ou sur ∞ , pour sélectionner CLOCK ADJUST sur la page SET UP MENU puis appuyez sur A.MENU . La page fournissant les indications de réglageCLOCK ADJUST s’affiche...
Page 66 - Rappel d’un canal
Fr 65 English F ran ç ais Deutsch F ran ç ais Italiano Nederlands 13 Section Autres fonctions 1 Appuyez sur SOURCE pour sélectionner XM. Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que XM soit affiché. 2 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore. Tournez la commande pour augmenter oudiminuer le niveau sonore. ...
Page 67 - Choix du mode de sélection de canal
Fr 66 14 Section Autres fonctions Introduction au fonctionnementdétaillé du syntoniseur XM 1 Afficheur FUNCTION Il indique l’état de la fonction. 1 Appuyez sur A.MENU quand les indications de la source XM sont affichées. La page MENU s’affiche. 2 Sélectionnez XM puis appuyez sur A.MENU . Les indicat...
Page 69 - Informations complémentaires
Informations complémentaires • Lorsque, par temps froid, vous mettez le chauffage en ser vice, l’humidité peut se con-denser à l’intérieur du lecteur de CD. La con-densation peut provoquer des anomalies defonctionnement du lecteur. Si vous pensezque de la condensation s’est formée, mettez lelecteur ...
Page 70 - Utilisation convenable de l’écran; ATTENTION
Informations complémentaires Fr 69 Utilisation convenable de l’écran ATTENTION • Si de l’humidité ou un corps étranger devaits’infiltrer dans l’appareil, mettez-le immédi-atement hors tension (OFF) et consultez votreconcessionnaire ou un centre de service PIO-NEER agréé. Utiliser l’appareil sans vér...
Page 71 - Entretien de l’écran; Caractéristiques techniques; Généralités; Amplificateur
Informations complémentaires Entretien de l’écran • Coupez l’alimentation électrique de l’écran àcristaux liquides avant d’en enlever la poussièreou de le nettoyer; utilisez pour cela un lingedoux et sec.• Veillez à ne pas griffer la surface de l’écranlors de son nettoyage. N’utilisez pas de déter-g...
Page 72 - Syntoniseur FM
Informations complémentaires Fr 71 Correction physiologique: (Graves) ....................... +3,5 dB (100 Hz) +3 dB (10 kHz) (Médium) ..................... +10 dB (100 Hz) +6,5 dB (10 kHz) (Aigus) ......................... +11 dB (100 Hz) +11 dB (10 kHz)(Niveau: –30 dB) Commandes de tonalité: (Grav...