Page 2 - DECLARATION DE GARANTIE; LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS; AVANT UTILISATION; RÈGLES DE SÉCURITÉ; IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
23 Declaración de Garantie Pages 23 Règles de sécurité Pages 24-28 Instructions de surete importantes Pages 29-31 Instructions d'assemblee Pages 32-34 Consignes d'utilisation Pages 35-36 Instructions de decoupage generales Pages 37-39 Instructions d'entretien Pages 40-41 Liste des piéces Pages 42 Ga...
Page 4 - SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX; ATTENTION AUX REBONDS
25 RÈGLES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit.Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement...
Page 6 - REBONDS: CONSEILS SUPPLEMENTAIRES
1 2 3 4 5 7 9 20 9 21 11 13 6 3 14 6 10 15 8 CHAIN COMPONENTS 1.Chaîne2.Guide-chaîne3.Poignée avant4.Patte de fixation de la poignée5.Intérieur de la canne6.Câble d’alimentation7.Ecrou d’assemblage8.Extérieur de la canne9.Bouton de blocage 10.Gâchette marche/arrêt11.Poignée arrière12.Arceau protecte...
Page 8 - INSTRUCTIONS DE SURETE IMPORTANTES; A V E R T I S S E M E N T :
30 A. TENIR LA TRONCONNEUSE FERMEMENT: Quand le moteur est en marche, tenir la tronçonneuse fer-mement des deux mains. Maintenir la tronçonneusede manière sûre des deux mains, la main droite surla poignée arrière et la main gauche sur la poignéeavant. Maintenir fermement, pouces et doigts bienreferm...
Page 10 - INSTRUCTIONS D’ASSEMBLEE; ATTENTION; CONSERVER CES; CHAINavION REMPLACEMENT
32 INTRODUCTION Cet appareil est conçu pour un usage occasionnel par despropriétaires de maison; il ne peut être utilisé pour destravaux commerciaux ou de longues durées.Vous pouvez utiliser votre nouvelle tronçonneuse pour unevariété de projets tels que couper du bois, faire des piquetsde clôture, ...
Page 14 - PROLONGATEURS ELECTRIQUES; CONSIGNES D’UTILISATION
35 DEMARRAGE DE LA PERCHE ELAGUEUSE 1. VEUILLEZ LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS2. S’assurer que le réservoir à huile est plein. 3. Insérer le câble (A) dans un prolongateur (B) aux dimensions adéquates (voir Figure 11). Brancher pro-longateur dans une prise électrique de 110/120 c.a.volts et de 15 ampè...
Page 16 - ABATTAGE
INSTRUCTIONS DE DECOUPAGE GENERALES INSTRUCTIONS DE DECOUPAGE GENERALES Tailler un arbre signifie couper des branches d’un arbrevivant. S’assurer de votre bon équilibre. Garder les piedsécartés. Répartir votre poids.1. Faire la première coupe à 6 pouces du tronc du dessous de la branche. Utiliser le...
Page 18 - EBRANCHAGE; TRONCONNAGE SUR CHEVALET; INSTRUCTIONS DE DECOUPAGE GENERALES; ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE
EBRANCHAGE Nous entendons par ébranchage le fait de débar-rasser un arbre abattu de ses branches. Ne passcier les branches de support (A) avant letronçonnage de l’arbre (Figure 21). Les branch-es sous tension devraient être sciées de bas enhaut pour éviter de coincer la chaîne. TRONCONNAGE NNous ent...
Page 20 - TENSION DE LA CHAINE :
41 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN LISTE DES PIÈCES 42 TENSION DE LA CHAINE : Contrôler fréquemment la tension de la chaîne et la réglar aussi souvent que nécessaire afin de garder la chaîne bien ajustée le long du guide-chaîne, mais suffisamment lâche pour pouvoir la faire avancer à la main. (Voir section...
Page 22 - STOP; For Consumer Assistance Please Call; Operator’s Manual; English
U.S.A. Imported by:MTD LLCP.O. Box 361131Cleveland, OH 44136-0019 Canada Imported by / Importé par:MTD PRODUCTS LIMITED97 Kent AvenueKitchener, ONCANADA N2G 4J1 Made in Taiwan / Fabriquè à Taiwan / Hecho en Taiwan STOP ARRÊT ALTO For problems or questions, DO NOT return this product to the store. Co...