Page 2 - TOUS NOS REMERCIEMENTS; AVERTISSEMENT; Manuel de L’utilisateur; French
26 INTRODUCTION TOUS NOS REMERCIEMENTS Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit dequalité. Cet outil mécanique de plein air moderne estconçu pour vous rendre service pendant longtemps. Ilvous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrezv o u s e n r e n d r e c o m p t e . C e m a n u e l d e ...
Page 4 - ATTENTION AUX REBONDS; LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS; AVANT UTILISATION; CONSIGNES DE SÉCURITÉ; SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE; IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
28 27 • Avant de faire démarrer le moteur, s’assurer que la chaîne de la tronçonneuse ne puisse pas entrer encontact avec quoi que ce soit. • Ne jamais utiliser une tronçonneuse endommagée, mal ajustée, non complètement ou incorrectement montée.S’assurer qu’il y a arrêt de la chaîne quand la gâchett...
Page 6 - SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX
30 29 SYMBOLE SIGNIFICATION • SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ Indique un danger, un avertissementou une mise en garde. Ce symbolepeut être combiné à d'autres symbolesou pictogrammes. • LISEZ LE MANUEL DEL'UTILISATEUR Lisez le manuel de l'utilisateur et suiveztous les avertissements et consignesde sécurit...
Page 8 - REBONDS: CONSEILS SUPPLEMENTAIRES; Rebonds Rotatifs; COMPOSANTS DE LA TRONÇONNEUSE; FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
32 31 A B B C B A A A REBONDS: CONSEILS SUPPLEMENTAIRES Attention aux: Rebonds Rotatifs A = Trajectoire rebondsB = Zone de réaction rebonds Fig. 1 Attention aux: Les Reactions de Poussee (Rebond Coincage)et de Propulsion (Les réactions de poussée et de traction) Fig. 2 A = Propulsion vers l’avantB =...
Page 10 - INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT; INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE; INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT; MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT; Définition des carburants mélangés
34 33 C A B D Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT 1. Mélangez l’essence avec l’huile (A, Fig. 3). Remplissez le réservoir de carburant avec le mélange essence/huile. Voir Instructions de mélange de l’huile et de l’essence. 2. Remplir le réservoir à huile (B) avec une huile à ch...
Page 12 - TRONCONNAGE SUR CHEVALET; ABATTAGE
36 35 Fig. 11 A EBRANCHAGE Nous entendons par ébranchage le fait de débarrasserun arbre abattu de ses branches. Ne pas scier lesbranches de support (A) avant le tronçonnage de l’arbre(Fig.12). Les branches sous tension devraient être sciéesde bas en haut pour éviter de coincer la chaîne. TRONCONNAGE...
Page 14 - ENLEVANT ET INSTALLANT LA BARRE DE GUIDE; INSTALLATION D’UNE CHAÎNE; ENTRETIEN ET RÉPARATIONS; PROGRAMME D'ENTRETIEN
38 37 ENLEVANT ET INSTALLANT LA BARRE DE GUIDE 1. Assurez-vous que le levier du Chain Brake ® n’est PAS ENGAGE (Fig. 17). 2. Enlevez l’écrou de maintien du guide-chaîne (B1) et la vis (B2) à l’arrière du couvercle de l’embrayage(C). Retirez la couverture de l’embrayage (C) entirant droit devant, il ...
Page 16 - FUEL FILTER; FILTRE A AIR; REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE; TEST MECANIQUE DU CHAIN BRAKE
40 39 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS FUEL FILTER 1. Enlever le bouchon du réservoir à essence. 2. Tordre un morceau de fil métallique souple comme indiqué. 3. Plonger le fil métallique à l’intérieur du réservoir d’essence, accrocher et remonter délicatement letuyau d’essence vers l’ouverture jusqu’à ce qu...
Page 18 - Lubrification de la Roulette
42 41 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS ENTREPOSAGE D’UNE TRONCONNEUSE Entreposer une tronçonneuse pour plus de 30 jours exigeun certain entretien. Si ces conseils ne sont pas suivis, lerestant d’essence se trouvant dans le carburateurs’évaporera, laissant un résidu similaire à du chewinggum. Ceci pourrait c...
Page 20 - Si vous avez besoin d'aide, contactez votre concessionnaire agréé.; DÉPANNAGE; ENTRETIEN DU GUIDE-CHAI NE; TEST OPERATIONNEL DU CHAIN BRAKE
44 43 Si vous avez besoin d'aide, contactez votre concessionnaire agréé. Téléphonez au 1-800-345-8746 pour plus de renseignements. C A U S E S O L U T I O N Mauvais écartement des électrodes de la bougie Nettoyer la bougie, réglar l’écartement des électrodes ou remplacer la bougie C A U S E S O L U ...
Page 24 - GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:; LISTE DES PIÈCES
47 48 GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR: v a l e u r m a r c h a n d e o u d ' a d a p t a t i o n à u n e f i nparticulière, ne s'applique après la période applicablede garantie expresse écrite ci-dessus concernant lespièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie oucaution expresse, écrite ou...
Page 28 - Operator’s Manual; English; Made in Taiwan / Fabriquè à Taiwan / Hecho en Taiwan; STOP; For Consumer Assistance Please Call
42cc Gas Chain Saw Model MTD1425NAV MTD1642AVCCMTD1842AVCC IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY P/N 9096-310545 © 2005 PRINTED IN TAIWAN Operator’s Manual English U.S.A. Imported by:MTD LLCP.O. Box 361131Cleveland, OH 44136-0019 Canada Imported by / Importé par:MTD PRODUCTS LIMITE...