Husqvarna SM 400-450 R/2004 - Manuels
Husqvarna SM 400-450 R/2004 - Notice en ligne au format PDF.
Manuels:
Notice Husqvarna SM 400-450 R/2004
Résumé
4 PRESENTATION Bienvenus dans la famille motocyclisteHusqvarna! Votre nouvelle moto Husqvarna a étéprojetée et construite pour qu’elle soit lameilleure dans son genre. Les instructions deservice ci-incluses ont été préparées pour vousfournir une guide d’entretien et defonctionnement simple et clair....
6 AVVERTENZE IMPORTANTI 1) I modelli TE e TC sono motocicli DACOMPETIZIONE garantiti esenti da difetti difunzionamento; la tabella di manutenzioneconsigliata per uso agonistico è riportata a pagina286 l modelli SM 400-450R possono essere utilizzati, inalternativa: IMPORTANT NOTICES 1) The TE and TC ...
10 Per mantenere la “Garanzia di Funzionamento”del veicolo, il Cliente deve seguire il programmadi manutenzione indicato sul libretto di uso emanutenzione eseguendo i tagliandi presso leofficine autorizzate HUSQVARNA. Il costo per lasostituzione dei pezzi e per la manodoperanecessaria per rispettare...
12 2) ATTENZIONE*Questo motociclo dispone diavviamento elettrico ed è prodotto indue versioni. VERSIONE “A”: con pulsanti diavviamento (1) e di stop motore (2)(TC; TE-SMR);VERSIONE “B”: con pulsante diavviamento (1) ed interruttoreavviamento- arresto motore (3) (TE-SMR). Nella VERSIONE “A” attenersi...
13A ● sganciare l’elastico (2); ● rimuovere per primo il cavo negativo NERO poi quello positivo ROSSO (in fase di rimontaggio,collegare per primo il cavo positivo ROSSO poiquello negativo NERO); ● estrarre la batteria (3) dal proprio alloggiamento. Rimossa la batteria, premere UNA VOLTA SULPULSANTE ...
14 Important Notice Read this manual carefully and pay specialattention to statements preceeded by thefollowing words: WARNING*: Indicates a possibility of severepersonal injury or loss of life if instructionsare not followed.CAUTION*: Indicates a possibility of perso-nal injury or equipment damage ...
18 SOMMARIO Pag. PRESENTAZIONE ........................................4AVVERTENZE IMPORTANTI .......................6DATI PER L’IDENTIFICAZIONE .................18DATI TECNICI.............................................26TABELLA DI LUBRIFICAZIONE, RIFORNIMENTI ........................................
58 SOSTITUZIONE BATTERIESTRUMENTO NOTA: Prima della sostituzione,annotare WS e DST. Sostituire la batteria (1,5 V- SR 44,D 357) dopo circa due anni oappena il display si offusca. Peraccedere allo strumento, ènecessario rimuovere il cupolinoportafaro anteriore, le viti difissaggio del supporto ed ils...
66 A a) Selezionare la posizione da modificarepremendo sul pulsante DESTRO. a) Push the RIGHT button to select theposition to be changed a) En appuyant sur la touche DROITE,sélectionner la position de modifier. a) die Position Wählen auf demRECHTEN Druckknopf drückend, ändern. a) Seleccionar la posi...
80 ISTRUZIONI PER L'USO DEL MOTOCICLO CONTROLLI PRELIMINARIATTENZIONE!Esaminate attentamente questa lista prima diguidare per evitare incidenti o guasti durantela marcia. PRIMA di effettuare le operazioni sottoriportate, consultare l’AVVERTENZAIMPORTANTE 2) riportata a pag. 12 1. Controllate tutti i...
100 SOSTITUZIONE OLIO MOTOREE PULIZIA- SOSTITUZIONEFILTRI METALLICI ED ACARTUCCIA(PRIMA di effettuarel’operazione, consultarel’AVVERTENZA IMPORTANTE2) riportata a pag12): L’operazione dovrà essereeffettuata, A MOTORE CALDO,nel modo seguente: ● Togliere il tappo di carico olio (1); ● anche se non ind...
102 ● rimuovere i tre filtri metallici (4), (5) e (6) sulla sinistra del motore,controllare le condizioni deglianelli OR ed effettuare la puliziadei filtri con benzina; procedereinversamente per il rimontaggio; ● per sostituire la cartuccia filtro (3) è necessario svitare le tre vitidi fissaggio e r...
104 CONTROLLO LIVELLO LIQUIDODI RAFFREDDAMENTO(PRIMA di effettuare l’operazione,consultare l’AVVERTENZAIMPORTANTE 2) riportata a pag.12):Controllare il livello (1) nel radiatoredestro a motore freddo e con ilmotociclo in posizione verticale. Ilrefrigerante deve trovarsi 10 mm.sopra gli elementi. Il ...
VERGASER-EINSTELLUNGDie Einstéllung darf nur bei warmemMotor und mit der Gasschaltung ingeschlossener Position in derfolgenden Weise durchgeführt werden :- Die Leerlauf-Einstellschraube (1) auf der linken Seite des Treibstoffhalins,in der Nöhe des Freibstoffhalins, bisder geeigneteste Leerlauf errei...
ATTENZIONE*: I gas di scaricocontengono monossido dicarbonio. Non far girare il motorein luoghi chiusi. CONTROLLO CANDELASe la candela (1) di serie deveessere sostituita, è importante che lanuova abbia lo stesso grado termicoe la medesima lunghezza difilettatura. Esatto grado termico:La punta dell'i...
Togliere la candela (7), le quattro viti(8) del coperchio testa ed ilcoperchio testa;Inserire la 2a marcia e, spingendoavanti e indietro il motociclo, portareil pistone al Punto Morto Superiore(in questa condizione le taccheriportate sulla testa coincidono conquelle poste sugli ingranaggi dientrambi...
REGISTRAZIONE CORSA AVUOTO FRENO POSTERIOREIl pedale di comando del frenoposteriore, deve avere una corsaa vuoto (B) di 5 mm prima diinizare l’azione frenante. Qualoraciò non si verificasse, procederealla registrazione nel modoseguente:- allentare il dado (3);- agire sull’astina comando pompa (4) pe...
2 - Check that the chain is neither worn outnor damaged. If the rollers or the links aredamaged, replace the chain by following theinstructions given in the PeriodicalMaintenance Table.3 -Check that neither the sprocket nor thecrown are damaged.4 -Wash and clean the chain as describedhereunder. Wash...
158 Nota * : Ai fini della sicurezza, ilgiunto è la parte più critica dellacatena di trasmissione. I giuntisono riutilizzabili se rimangonoin ottime condizioni anche se èconsigliabile montarne unonuovo quando si rimonta lacatena. 6- Registrare correttamente lacatena come descritto a pagina150.AVVERT...
162 Démontage de la roue arrière Dévisser l’écrou (1) du pivotroue (3) et extraire ce dernier; iln’est pas nécessaire dedesserrer les tendeurs chaîne(2); de cette façon, la valeur detension de la chaîne resterainaltérée après le rémontage.Extraire la roue complete, enprêtant attentinon auxentretoise...
FRENIATTENZIONE *: PRIMA dieffettuare le operazioni descrittein questo capitolo, consultarel’AVVERTENZA IMPORTANTE 2)riportata a pag. 12. I principali componenti dei dueimpianti sono: la pompa frenocon relativa leva (anteriormente)o pedale (posteriormente), latubazione, la pinza ed il disco. LEGENDA...
SCARICO FLUIDO FRENOPOSTERIORE- Applicare un tubetto trasparente in plastica sulla valvola dispurgo della pinza ed inserirel'altra estremità del tubetto in uncontenitore. - Allentare la valvola di spurgo in modo da far uscire il fluido. - Togliere il coperchio serbatoio ed il soffietto in gomma. - P...
REAR BRAKING SYSTEM BLEEDINGThe braking system must be bledwhen, due to air in the circuit, thepedal stroke is long and spongy.To bleed the system:- Remove the reservoir cover rubber boot and top up with(DOT 4) brake fluid. - Attach a clear plastic hose to the bleed valve on the caliperand turn the ...
236 BATTERYThe sealed battery does notrequire any maintenance work.When electrolyte leaks, or otherfailures to the electrical system aredetected, apply to theHUSQVARNA Dealer.If the vehicle remains unused forlong periods, it is recommended toremove battery from electricalsystem and store it in a dry...
252 MOTORE Applicazione Vite fiss. cappello albero a camme Tappo perno bilanciere Vite fiss. coperchio testa Dado fiss. testa Dado fiss. testa e cilindro Vite fiss. tubo olio sulla testa cilindro Tappo foro olio su perno di biella Dado fiss. ingr. conduttore trasm. primaria Vite fiss. disco centrifu...
254 MOTOTELAIO Applicazione Vite fiss. inferiore telaio posteriore Vite fiss. protezione motore Vite fiss. rullo catena Vite fiss. cavalletto laterale Vite fiss. superiore telaio posteriore Vite fiss.telaio-piastra motore Vite fiss. inferiore motore Vite fiss. cavallotti frizione e freno anteriore V...
283 OPERATIONS DE PRÉ - LIVRAISON Description Operation Prep. a la route Description Operation Prep. a la route ❏ ❏ ❆ ❏❏ ❏ ❆ ❆ ❏❏❏❏❏ ❏❏❏❏❏❏❏ ❏❏❏❏❏❏❏❏❏❏❏❏ ❆ : seulement pour le motorisation a 2 temps ❆❆ : seulement sur modèles spécifiques Huile moteur Contrôle niveau Huile mélange essence Contrôle ni...
298 INDICE ALFABETICO Pagina AAccensione ............................................................28Accoppiamenti di montaggio motore ...................198Arresto del motociclo .............................................90Arresto del motore .................................................90At...
Husqvarna Manuels
-
Husqvarna 115iHD55
Manuel d'utilisation
-
Husqvarna 115iL
Manuel d'utilisation
-
Husqvarna 115iPT4
Manuel d'utilisation
-
Husqvarna 120
Manuel d'utilisation
-
Husqvarna 120 Mark II
Manuel d'utilisation
-
Husqvarna 122C
Manuel d'utilisation
-
Husqvarna 122HD45
Manuel d'utilisation
-
Husqvarna 122L
Manuel d'utilisation
-
Husqvarna 122LK
Manuel d'utilisation
-
Husqvarna 122LKH
Manuel d'utilisation
-
Husqvarna 122LKP
Manuel d'utilisation
-
Husqvarna 122RJ
Manuel d'utilisation
-
Husqvarna 125B
Manuel d'utilisation
-
Husqvarna 125BVx
Manuel d'utilisation
-
Husqvarna 128CD
Manuel d'utilisation
-
Husqvarna 128CD
Notice
-
Husqvarna 128LD
Manuel d'utilisation
-
Husqvarna 128LX
Manuel d'utilisation
-
Husqvarna 128PS
Manuel d'utilisation
-
Husqvarna 129C
Manuel d'utilisation