Page 1 - YEAR FREE SERVICE
English 8 READ AND UNDERSTAND TOOL LABELS AND MANUAL. FAILURE TO FOLLOW WARNINGS COULD RESULT IN DEATH OR SERIOUS INJURY. OPERATORS AND OTHERS IN WORK AREA MUST WEAR ANSI Z87.1 SAFETY GLASSES WITH SIDESHIELDS. KEEP FINGERS AWAY FROM TRIGGER WHEN NOT DRIVING FASTENERS TO AVOID ACCIDENTAL FIRING. CHOI...
Page 2 - Français; Angle du chargeur 34 ̊; FICHE TECHNIQUE DE L'OUTIL
Français 10 Angle du chargeur 34˚ J H G L E D A F E A. GâchetteB. Dispositif de blocage du déclencheur C. Molette de réglage de profondeur D. Système d'éclairage/ Indicateur de bloc-pilesfaible E. Loquet de dégagement F. Déclencheur par contact G. Chargeur H. Poussoir I. Sélecteur de mode choc/séque...
Page 3 - ESPACE DE TRAVAIL
11 Français POUR TOUTE QUESTION OU COMMENTAIRE SUR CET OUTIL OU SUR TOUT AUTRE OUTILD E WALT, APPELEZ-NOUS SANS FRAIS AU NUMÉRO SUIVANT : 1-800-4-D E WALT (1-800-433-9258) Règles générales de sécuritéconcernant les outils à piles AVERTISSEMENT ! Lire et assimilertoutes les instructions. Le non-respe...
Page 4 - Actionnement par choc
Français 12 retirer le bloc-piles et les attaches duchargeur avant de quitter la zone de tra-vail ou de passer l'outil à un autre opéra-teur. Ne pas transporter l'outil vers uneautre zone de travail qui comprend deséchafaudages, des marches, deséchelles etc., avec le bloc-piles inséré.Ne pas effectu...
Page 5 - Votre outil utilise un bloc-piles D; LIRE TOUTES LES DIRECTIVES; remarque aux fins; un capuchon est fourni avec le; Le Sceau SRPRCTM; WALT défraie le coût du recyclage de la pile; Ne pas inhaler les vapeurs et la
13 Français MISE EN GARDE : lorsque l'outil n'est pas utilisé, le placer sur le côté, sur une surface stable, de manière àne faire trébucher ou tomber personne. Certains outils présentant un gros bloc-piles reposeront sur ce dernier, à laverticale, mais risquent d'être facilement renversés. • L’étiq...
Page 6 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS :; Longueur totale de la rallonge; NE JAMAIS
Français 14 ou dans le système municipal de cueillette des résidussolides. Le programme SRPRC représente donc une alter-native sensibilisée à l'environnement.L'organisme SRPRC™, en collaboration avec D E WALT et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pieds des programmes aux États-Unis et au Cana...
Page 8 - ACTIONNEMENT PAR CHOC; Préparation de l’outil; MISE EN GARDE : NE JAMAIS; Sélection du mode; Chargement de l'outil; MÉTHODE VERROUILLAGE ET CHARGEMENT
Français 16 ACTIONNEMENT PAR CHOC L'actionnement par choc est conçu pourun clouage rapide sur des surfacesplanes et fixes.Deux méthodes de fonctionnement sontdisponibles dans ce mode : fonction- nement intermittent et fonctionnement continu. Déplacer l'interrupteur, situé sur le corps de l'outil, en...
Page 9 - RETRAIT DES ATTACHES DU CHARGEUR; Tle dispositif de blocage du; AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de; Fonctionnement par temps froid; RETRAIT DU CROCHET POUR RANGEMENT; retirer les clous du chargeur avant; MISE EN GARDE : retirer le bloc-pile de l’outil avant; Une telle; ENTRETIEN; retirer le bloc-piles de l'outil avant le; Tableau d'entretien quotidien
17 Français 2. Charger les attaches par l'arrière du chargeur.3. Tirer sur le poussoir jusqu'à ce qu'il se dégage et glisse vers l'avant. RETRAIT DES ATTACHES DU CHARGEUR MISE EN GARDE : Tle dispositif de blocage du déclencheur devrait toujours être engagé lors de toutréglage ou lorsque l'outil n'es...
Page 10 - INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE DU CHARGEUR; débrancher le chargeur de la prise; Lubrification; Réparations; AVERTISSEMENT : retirer le bloc-pile de l’outil avant; RÉPARATIONS; REMONTAGE DE LA CLOUEUSE
Français 18 Nettoyage MISE EN GARDE : lors du nettoyage, utiliser exclusive- ment un chiffon humide sur les composants en plastique.Bon nombre de nettoyants domestiques renferment des pro-duits chimiques pouvant grandement endommager lespièces de plastique. En outre, ne pas utiliser d'essence, detér...
Page 11 - puisque les accessoires autres que; Garantie limitée de trois ans; CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
19 Français Accessoires AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par D E WALT n’ont pas été testés avec ce pro- duit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pourréduire le risque de blessures, utiliser exclusivement lesaccessoires recommandés avec le présent produit.Le...
Page 12 - GUIDE DE DÉPANNAGE
Français 20 GUIDE DE DÉPANNAGE IL EST POSSIBLE DE RÉSOUDRE FACILEMENT LES PROBLÈMES LES PLUS COMMUNS À L'AIDE DU TABLEAU CI-DESSOUS. POUR DES PROBLÈMES PLUS GRAVES OU DES PROBLÈMES QUI PERSITENT, COMMUNIQUER AVEC UN CENTRE DE RÉPARATION D E WALT OU COMPOSER LE 1-(800)-4-D E WALT. AVERTISSEMENT : POU...
Page 13 - SYMPTÔME
21 Français SYMPTÔME CAUSE SOLUTION Attaches coincées Attaches de dimension ou d'angle erronés Utiliser uniquement les attaches recommandées Embout de la lame d'entraînement endommagé ou usé Remplacer l'ensemble lame d'entraînement/mécanisme de rappel; consulter un centre de réparation autorisé Long...
Page 14 - GUÍA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS; DE LA HERRAMIENTA ANTES DE REALIZARLE LAS REPARACIONES.; SÍNTOMA
READ AND UNDERSTAND TOOL LABELS AND MANUAL. FAILURE TO FOLLOW WARNINGS COULD RESULT IN DEATH OR SERIOUS INJURY. OPERATORS AND OTHERS IN WORK AREA MUST WEAR ANSI Z87.1 SAFETY GLASSES WITH SIDESHIELDS. KEEP FINGERS AWAY FROM TRIGGER WHEN NOT DRIVING FASTENERS TO AVOID ACCIDENTAL FIRING. CHOICE OF TRIG...