Dewalt DC628K- Manuel d'utilisation

Dewalt DC628K

Dewalt DC628K- Manuel d'utilisation, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
Page: / 15

Table des matières:

  • Page 1 – YEAR FREE SERVICE
  • Page 2 – Français; Angle du chargeur 34 ̊; FICHE TECHNIQUE DE L'OUTIL
  • Page 3 – ESPACE DE TRAVAIL
  • Page 4 – Actionnement par choc
  • Page 5 – Votre outil utilise un bloc-piles D; LIRE TOUTES LES DIRECTIVES; remarque aux fins; un capuchon est fourni avec le; Le Sceau SRPRCTM; WALT défraie le coût du recyclage de la pile; Ne pas inhaler les vapeurs et la
  • Page 6 – CONSERVER CES INSTRUCTIONS :; Longueur totale de la rallonge; NE JAMAIS
  • Page 8 – ACTIONNEMENT PAR CHOC; Préparation de l’outil; MISE EN GARDE : NE JAMAIS; Sélection du mode; Chargement de l'outil; MÉTHODE VERROUILLAGE ET CHARGEMENT
  • Page 9 – RETRAIT DES ATTACHES DU CHARGEUR; Tle dispositif de blocage du; AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de; Fonctionnement par temps froid; RETRAIT DU CROCHET POUR RANGEMENT; retirer les clous du chargeur avant; MISE EN GARDE : retirer le bloc-pile de l’outil avant; Une telle; ENTRETIEN; retirer le bloc-piles de l'outil avant le; Tableau d'entretien quotidien
  • Page 10 – INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE DU CHARGEUR; débrancher le chargeur de la prise; Lubrification; Réparations; AVERTISSEMENT : retirer le bloc-pile de l’outil avant; RÉPARATIONS; REMONTAGE DE LA CLOUEUSE
  • Page 11 – puisque les accessoires autres que; Garantie limitée de trois ans; CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
  • Page 12 – GUIDE DE DÉPANNAGE
  • Page 13 – SYMPTÔME
  • Page 14 – GUÍA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS; DE LA HERRAMIENTA ANTES DE REALIZARLE LAS REPARACIONES.; SÍNTOMA
Téléchargement du manuel

English

8

READ AND UNDERSTAND TOOL LABELS AND MANUAL. FAILURE TO FOLLOW WARNINGS COULD RESULT IN DEATH OR
SERIOUS INJURY. OPERATORS AND OTHERS IN WORK AREA MUST WEAR ANSI Z87.1 SAFETY GLASSES WITH SIDE
SHIELDS. KEEP FINGERS AWAY FROM TRIGGER WHEN NOT DRIVING FASTENERS TO AVOID ACCIDENTAL FIRING. CHOICE OF TRIGGERING METHOD IS IMPORTANT. CHECK MANUAL FOR
TRIGGERING OPTIONS. NEVER DISABLE LOCK-OFF. USE LOCK-OFF WHEN TOOL IS NOT IN USE. ENSURE TRIGGER AND CONTACT TRIP OPERATE PROPERLY BEFORE USE. NEVER POINT TOOL AT
YOURSELF OR OTHERS IN WORK AREA. REMOVE BATTERY WHEN: CHECKING PROPER OPERATION OF CONTACT TRIP AND TRIGGER, CLEARING JAMS, OR SERVICING. USE ONLY WITH D

E

WALT

BATTERIES AND CHARGER. À TITRE PRÉVENTIF, LIRE LE GUIDE.
D

E

WALT INDUSTRIAL TOOL CO., BALTIMORE, MD 21286 USA FOR SERVICE INFORMATION, CALL 1-800-4-D

E

WALT www.D

E

WALT.com

18 V DC 15 GA. ANGLED
FINISH NAILER

DC628

1

1/4

" - 2

1/ 2

" (32 - 65mm) X 15 GA. FINISH NAILS

ACCEPTS ONLY 15 GA. 34 DEGREE ANGLED FASTENERS

WARNING / AVERTISSEMENT

ADVERTENCIA

AVERTISSEMENT

LIRE ET COMPRENDRE LES ÉTIQUETTES DE L’OUTIL AINSI
QUE LE GUIDE D’UTILISATION. LE NON-RESPECT DES
AVERTISSEMENTS PRÉSENTE DES RISQUES DE DÉCÈS OU DE BLESSURES GRAVES. LES
PERSONNES QUI UTILISENT L’OUTIL ET LES PERSONNES QUI SE TROUVENT DANS LA ZONE
DE TRAVAIL DOIVENT PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ À ÉCRANS LATÉRAUX CONFORMES
À LA NORME ANSI Z87.1. ÉLOIGNER LES DOIGTS DE LA DÉTENTE LORSQU’ON N’ENFONCE
PAS D’ATTACHES AFIN D’ÉVITER LE FONCTIONNEMENT ACCIDENTEL DE L’OUTIL. LE CHOIX
DE LA MÉTHODE D’AGRAFAGE EST IMPORTANT. VÉRIFIER LES OPTIONS DE DÉTENTE DANS
LE GUIDE D’UTILISATION. NE NEUTRALISEZ JAMAIS LOCK-OFF. UTILISER LE DISPOSITIF DE
VERROUILLAGE EN MODE HORS TENSION LORSQUE L’OUTIL NE SERT PAS. S’ASSURER QUE
LA DÉTENTE ET LE DÉCLENCHEUR FONCTIONNENT CONVENABLEMENT AVANT D’UTILISER
L’OUTIL. NE JAMAIS POINTER L’OUTIL VERS SOI OU VERS D’AUTRES PERSONNES DANS LA
ZONE DE TRAVAIL. ENLEVEZ LA BATTERIE QUAND : VÉRIFICATION DE L'OPÉRATION
APPROPRIÉE DU VOYAGE ET LE DÉCLENCHEMENT DE CONTACT, LES BOURRAGES DÉGAGEANTS,
OU ENTRETIEN. EMPLOYEZ SEULEMENT AVEC LES BATTERIES ET LE CHARGEUR DE D

E

WALT.

POR FAVOR LEA DETENIDAMENTE Y COMPRENDA EL MANUAL
DE INSTRUCCIONES Y LAS ETIQUETAS. EL NO OBEDECER LAS
ADVERTENCIAS SEÑALADAS PODRÍA RESULTAR EN SERIAS LESIONES PERSONALES U
OCASIONAR LA MUERTE. TODO OPERARIO Y DEMÁS PERSONAS EN EL ÁREA DE TRABAJO
DEBERÁ LLEVAR ANTEOJOS DE PROTECCIÓN ANSI Z87.1 CON GUARDAS LATERALES.
MANTENGA LOS DEDOS ALEJADOS DEL GATILLO CUANDO NO ESTÉ CLAVANDO A FIN DE NO
ACCIONAR LA HERRAMIENTA INADVERTIDAMENTE. EL MÉTODO DE DISPARO ES IMPORTANTE.
CONSULTE LAS OPCIONES QUE OFRECE EL MANUAL. NUNCA DESHABILITE EL SEGURO.
UTILICE EL SEGURO CUANDO LA HERRAMIENTA NO SE ENCUENTRE EN FUNCIONAMIENTO.
ASEGÚRESE QUE EL GATILLO Y EL DISPARADOR POR CONTACTO FUNCIONEN DEBIDAMENTE
ANTES DE ACCIONAR LA HERRAMIENTA. JAMÁS ORIENTE LA HERRAMIENTA HACIA SI
MISMO NI HACIA LAS DEMÁS PERSONAS EN LA ZONA DE TRABAJO. RETIRE LA BATERÍA
DE LA HERRAMIENTA CUANDO: PRESTE CUALQUIER TIPO DE MANTENIMIENTO, CUANDO
DESTRABE LOS SUJETADORES O CUANDO VERIFIQUE EL FUNCIONAMIENTO APROPIADO DEL
DISPARADOR POR CONTACTO O DEL GATILLO. LA HERRAMIENTA SE DEBERÁ UTILIZAR
SOLAMENTE CON LAS BATERÍAS Y CON LOS CARGADORES D

E

WALT.

FIG. 24

coverage and warranty repair information, visit
www.dewalt.com or call 1-800-4-D

E

WALT (1-800-433-9258).

This warranty does not apply to accessories or damage
caused where repairs have been made or attempted by oth-
ers. This warranty gives you specific legal rights and you
may have other rights which vary in certain states or
provinces.

In addition to the warranty, D

E

WALT tools are covered by

our:

1 YEAR FREE SERVICE

D

E

WALT will maintain the tool and replace worn parts

caused by normal use, for free, any time during the first
year after purchase.

2 YEARS FREE SERVICE ON

XRP™ BATTERY PACKS

DC9096, DC9091 and DC9071

90 DAY MONEY BACK GUARANTEE

If you are not completely satisfied with the performance of
your D

E

WALT Power Tool, Laser, or Nailer for any reason,

you can return it within 90 days from the date of purchase
with a receipt for a full refund – no questions asked.

LATIN AMERICA:

This warranty does not apply to products

sold in Latin America. For products sold in Latin America,
see country specific warranty information contained either in
the packaging, call the local company or see website for war-
ranty information.

FREE WARNING LABEL REPLACEMENT:

If your warning

labels (Fig. 24) become illegible or are missing, call 1-800-4-
D

E

WALT for a free replacement.

632246-00,01,DC628 8/29/06 6:26 PM Page 8

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 1 - YEAR FREE SERVICE

English 8 READ AND UNDERSTAND TOOL LABELS AND MANUAL. FAILURE TO FOLLOW WARNINGS COULD RESULT IN DEATH OR SERIOUS INJURY. OPERATORS AND OTHERS IN WORK AREA MUST WEAR ANSI Z87.1 SAFETY GLASSES WITH SIDESHIELDS. KEEP FINGERS AWAY FROM TRIGGER WHEN NOT DRIVING FASTENERS TO AVOID ACCIDENTAL FIRING. CHOI...

Page 2 - Français; Angle du chargeur 34 ̊; FICHE TECHNIQUE DE L'OUTIL

Français 10 Angle du chargeur 34˚ J H G L E D A F E A. GâchetteB. Dispositif de blocage du déclencheur C. Molette de réglage de profondeur D. Système d'éclairage/ Indicateur de bloc-pilesfaible E. Loquet de dégagement F. Déclencheur par contact G. Chargeur H. Poussoir I. Sélecteur de mode choc/séque...

Page 3 - ESPACE DE TRAVAIL

11 Français POUR TOUTE QUESTION OU COMMENTAIRE SUR CET OUTIL OU SUR TOUT AUTRE OUTILD E WALT, APPELEZ-NOUS SANS FRAIS AU NUMÉRO SUIVANT : 1-800-4-D E WALT (1-800-433-9258) Règles générales de sécuritéconcernant les outils à piles AVERTISSEMENT ! Lire et assimilertoutes les instructions. Le non-respe...

Autres modèles de Dewalt

Tous les autres Dewalt