Page 1 - KEEP MACHINE CLEAN; FAILURE TO START; LUBRICATION & RUST PROTECTION; SERVICE; REPLACEMENT PARTS
24 KEEP MACHINE CLEAN Periodically blow out all air passages with dry compressed air. All plastic parts should be cleaned with a soft damp cloth. NEVER use solvents to clean plastic parts. They could possibly dissolve or otherwise damage the material. FAILURE TO START Should your machine fail to sta...
Page 2 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!; LA PROPOSITION DE CALIFORNIE 65
27 MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous. ...
Page 3 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
28 14. UTILISER LE CORDON PROLONGATEUR APPROPRIÉ. S’assurer que le cordon prolongateur est en bon état. Lorsqu’un cordon prolongateur est utilisé, s’assurer que celui-ci est d’un calibre suffisant pour l’alimentation nécessaire à la machine. Un cordon d’un calibre insuffisant entraînera une perte de...
Page 4 - RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ; CONSERVER CES DIRECTIVES.
29 RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves. CONSERVER CES DIRECTIVES. Les consulter souvent et les utiliser pour donner des directives aux autres. 1. NE PAS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL avant qu’il ne soit entièrement assemblé ...
Page 5 - RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES; INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE; SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR
30 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Ce circuit doit utiliser un câble de calibre 12 au minimum et doit être protégé par un fusible temporisé. REMARQUE : les fusibles temporisés devraient avoir l’inscription « D » au Canada et « T » aux É.-U....
Page 6 - CORDON DE RALLONGE
31 CORDON DE RALLONGE E m p l o y e z l e s c o r d e s appropriées de prolongation. S'assurent votre corde de prolongation est en bon état. En utilisant une corde de prolongation, soyez sûr d'employer un assez lourd pour porter le courant de la machine. Une corde trop petite causera une baisse dans...
Page 7 - DESCRIPTION FONCTIONNELLE; DÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGE; CONTENUS DE BOITE
DESCRIPTION FONCTIONNELLE AVANT-PROPOS DÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGE Désemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des emballage(s) d’expédition. Retirer l’huile anticor-rosion des surfaces non peintes à l’aide d’un chiffon doux humidifié avec de l’alcool, du diluant à peinture ou de l...
Page 8 - ASSEMBLAGE; FIXATION DE L'ENSEMBLE DE ROULETTES AU BOÎTIER DU MOTEUR; OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLEE
33 ASSEMBLAGE Pour votre propre sûreté, ne reliez pas la machine à la source d'énergie jusqu'à ce que la machine soit complètement assemblée et vous lisez et comprenez le manuel d'instruction entier. L'ESTIMATION DE TEMPS D'ASSEMBLEE L’Assemblée pour cette machine prend une à deux heures. Clé de 1/4...
Page 10 - FIXATION DE L'OUTIL DE PONÇAGE AU BOÎTIER; INSTALLATION DU TUYAU D'ADMISSION DU DÉPOUSSIÉREUR
35 FIXATION DE L'OUTIL DE PONÇAGE AU BOÎTIER La ponceuse à courroie/à disque est lourde. Faire appel au moins à deux personnes pour soulever l'appareil sur le dessus du boîtier. 1. Mettre la ponceuse sur le dessus du boîtier. REMARQUE : insérer la courroie d'entraînement de la ponceuse dans le trou ...
Page 12 - INSTALLATION DU TUYAU DE SORTIE DU DÉPOUSSIÈREUR
37 1. I n s é re r u n c o l l i e r d e s e r r a g e ( A ) , f i g . 2 0 , à c h a q u e extrémité du tuyau de sortie (B). 2. Glisser une extrémité du tuyau (B), fig. 21, au-dessus de l'orifice de sortie du dépoussiéreur (C), puis la fixer solidement avec le collier de serrage (A). 3. Glisser l'au...
Page 14 - FIXATION DU DISQUE ABRASIF
39 4. Enfiler une rondelle plate de 7/16 po (C), fig. 30, sur chaque goujon, puis un ressort de 1/2 po (D).5. Visser la poignée de verrouillage (E) sur le goujon du côté droit, puis bien serrer afin de maintenir en place la table de ponceuse à disque. 6. Aligner le trou du pointeur (A), fig. 31, ave...
Page 15 - FIXATION DU SAC À POUSSIÈRE; DÉMARRAGE ET ARRÊT DE UNITÉ; FONCTIONNEMENT; L'OPERATION CONTROLE DE LE ET LES AJUSTEMENT
40 FIXATION DU SAC À POUSSIÈRE 1. Insérer le support du sac à poussière (A), fig. 34, dans les deux trous (B) logés au sommet du boîtier. 2. Mettre l'extrémité du sac à poussière (C), fig. 35, au- dessus du support du dépoussiéreur (A). 3. Insérer un collier de serrage (D), fig. 36, au-dessus de l'o...
Page 17 - RÉGLAGE DE LA TABLE À 90° PAR RAPPORT À LA COURROIE
42 RÉGLAGE DE LA TABLE À 90° PAR RAPPORT À LA COURROIE 1. Desserrer le levier à cliquet d'inclinaison de la table (A) fig. 43. Tourner la butée (B) à gauche, puis tourner la table (C), fig. 44, de manière à ce que le tourillon (D), fig. 43, entre en contact avec la butée (B). Serrer la poignée de ve...
Page 18 - INCLINAISON DE LA TABLE DE PONÇAGE À DISQUE
43 MODIFICATION DE LA POSITION DU BRAS DE LA PONCEUSE 1. Il est possible d'utiliser le bras de ponçage selon tout angle donné de la verticale (fig. 48) à l'horizontal (fig. 49). Desserrer le levier de blocage (B), positionner le bras (A) à l'angle voulu, puis serrer le levier de blocage (B). 2. Vous...
Page 20 - UTILISATION DE LA MACHINE
45 COURROIES ET DISQUES ABRASIFS - SÉLECTION ET UTILISATION Delta offre une vaste gamme de courroies et de disques à utiliser sur votre appareil de finition à courroie et à disque. Ces courroies et disques peuvent servir pour un large éventail de projets (bois, métaux, plastique et autres matériaux)...
Page 21 - PONÇAGE DES COURBES INTÉRIEURES; PONÇAGE DES COURBES EXTÉRIEURES
46 PONÇAGE DES COURBES INTÉRIEURES 1. Desserrer les deux boutons de verrouillage (A), fig. 58, puis enlever le couvercle supérieur (B).2. Les courbes intérieures peuvent être poncées au sommet du cylindre de contact (fig. 59). Remettre le couvercle supérieur (B), fig. 56A, après avoir terminé. Fig. ...
Page 23 - ENTRETIEN
48 REMPLACEMENT DE LA BANDE ABRASIVE 1. Desserrer les deux boutons de verrouillage (A), fig. 67, puis enlever le couvercle supérieur (B). 2. Desserrer les deux boutons de verrouillage (C), fig. 68, suffisamment pour permettre au panneau arrière (D), fig. 63, 64 et 65, d'ouvrir. REMARQUE : les bouton...
Page 24 - REMPLACEMENT GRATUIT DE L'ÉTIQUETTE
GARDER LA MACHINE PROPRE Dégager régulièrement toutes les conduites d’air avec de l’air comprimé sec. Toutes les pièces en plastique doivent être nettoyées à l’aide d’un chiffon doux humide. NE JAMAIS utiliser de solvants pour nettoyer les pièces en plastique. Les solvants peuvent dissoudre ou endom...
Page 25 - ENTRETIEN ET RÉPARATION; ARBRE DE PRISE DE FORCE
50 ENTRETIEN ET RÉPARATION Tous les outils de qualité finissent par demander un entretien ou un changement de pièce. Pour de plus amples renseignements à propos de Delta Machinery, ses succursales d’usine ou un centre de réparation sous garantie autorisé, consulter notre site Web au www.deltamachine...
Page 26 - GARANTIE; Garantie limitée de deux ans
51 GARANTIE Pour enregistrer votre outil pour la garantie service la visite notre site Web à www.deltamachinery.com. Garantie limitée de deux ans Delta réparera ou remplacera, à ses frais et à sa discrétion, toute nouvelle machine Delta, pièce de rechange ou tout accessoire qui, dans des circonstanc...
Page 28 - SERVICIO
74 PIEZAS DE REPUESTO Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio web en servicenet.deltamachinery.com. También puede solicitar piezas en nuestro centro más cercano, o llamando a nuestro Centro de atención al cliente al 1-...