Dewalt DXCM009 0369 - Manuel d'utilisation

Dewalt DXCM009 0369

Dewalt DXCM009 0369 - Manuel d'utilisation, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
Page: / 14

Table des matières:

  • Page 1 – Troubleshooting Guide; Problem; WARNING: Disconnect power and air before the; Code Possible Cause
  • Page 2 – DXCM009-0369 Aspirateur pour le sablage abrasif; Tuyau pour produits abrasifs; Caractéristiques
  • Page 3 – Définitions : Directives de sécurité; AVIS : Indique une pratique qui n'est pas liée aux blessures; outil D; Importantes directives d'utilisation sécuritaire
  • Page 4 – Instructions de mise à la terre; muni d'un conducteur de mise à la terre et d'une fiche de mise à la; Français
  • Page 5 – pas autorisée par le code électrique canadien.; Utilisation de rallonges avec un aspirateur; Jauge minimale pour les rallonges électriques
  • Page 7 – Assemblage; FIG 4
  • Page 9 – REMARQUE : L'aspirateur d’abrasion est réglé depuis l'usine sur; Entretien et nettoyage; AVERTISSEMENT : Débrancher l'alimentation électrique et; approprié lorsque vous changez d'abrasif.
  • Page 11 – Guide de dépannage; Problème; AVERTISSEMENT : Débrancher l'alimentation électrique et l'air; Code Cause possible
  • Page 13 – Guía de solución de problemas; Problema; ADVERTENCIA: Desconecte la energía y el aire antes de; Código Posible causa
Téléchargement du manuel

11

What the Company Will Do:

(the company) will cover parts

and labor to remedy substantial defects due to materials
and workmanship during the first year of ownership, with the
exceptions noted below. Parts used in repair of whole goods or
accessories are warranted for the balance of the original warranty
period.

Free Warning Label Replacement:

If your warning labels become

illegible or are missing, call 1-888-895-4549 for a free replacement.

E115793

RISK ELECTRICAL SHOCK.

HAZARDOUS VOLTAGE. TURN OFF AND UNPLUG UNIT BEFORE

PERFORMING MAINTENANCE.

PINCH POINT.

BE AWARE OF PINCH AREAS ON LID. NEVER REACH INTO PINCH / PIVOT AREAS.

DO NOT EXPOSE TO RAIN, STORE INDOORS.
DO NOT OVERFILL WITH MEDIA. WHEN FILLING KEEP MEDIA LEVEL BELOW BOTTOM OF MEDIA SCREEN.

ROLLING / MOVING.

UNIT ROLLS EASILY – DURING OPERATION USE CAUTION SO UNIT DOES

NOT ROLL INTO OTHERS OR VALUABLE ITEMS NEARBY.
KEEP MEDIA FROM BECOMING TOO MOIST OR IT COULD CLOG SYSTEM AND/OR REDUCE PERFORMANCE

CAUTION

AVERTIR

PRECAUCION

WARNING

ADVERTENCIA

AVERTISSEMENT

AFTER EACH USE DRAIN ALL MOISTURE FROM AIR HOSE. CLEAN MEDIA HOSE AND
PURGE SYSTEM FROM MEDIA AFTER EACH USE .

APRÈS CHAQUE UTILISATION ÉVACUEZ TOUTE L'HUMIDITÉ DU TUYAU À AIR. NETTOYEZ LE
TUYAU DE MÉDIA ET PURGER LE SYSTÈME DU SUPPORT APRÈS CHAQUE UTILISATION.

DESPUÉS DE CADA USO DRENAJE TODA LA HUMEDAD DE LA MANGUERA DE AIRE. LIMPIAR
LA MANGUERA DE MEDIOS Y PURGUE EL SISTEMA DEL MEDIO DESPUÉS DE CADA USO.

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. TENSION DANGEREUSE. ÉTEINDRE ET DÉBRANCHER L'APPAREIL AVANT
D'EFFECTUER L'ENTRETIEN.

POINT DE PINCEMENT. ATTENTION AUX ZONES DE PINCEMENT SUR LE COUVERCLE. NE JAMAIS ATTEINDRE
LES ZONES DE PINCEMENT / PIVOT.

NE PAS EXPOSER A LA PLUIE, CONSERVER A L'INTERIEUR.
NE PAS TROP REMPLIR DE MÉDIA. LORS DU REMPLISSAGE, GARDER LE NIVEAU DU MÉDIAS EN DESSOUS DU BAS
DE L'ÉCRAN DES MÉDIAS.

ROULER / SE DÉPLACER.

L'APPAREIL ROULE FACILEMENT - PENDANT LE FONCTIONNEMENT, FAITES ATTENTION

POUR QUE L'APPAREIL PAS ROULER DANS D'AUTRES OU ARTICLES DE VALEUR À PROXIMITÉ.
EMPÊCHEZ LE MÉDIA DE DEVENIR TROP HUMIDE OU IL POURRAIT OBSTRUER LE SYSTÈME ET/OU RÉDUIRE.

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.

VOLTAJE PELIGROSO. APAGUE Y DESENCHUFE LA UNIDAD ANTES

DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO.

PUNTO DE PELLIZCO.

TENGA EN CUENTA LAS ÁREAS DE Pellizco EN LA TAPA. NUNCA ALCANCE LAS ÁREAS

DE PINZAS/PIVOTES.

NO EXPONER A LA LLUVIA, ALMACENAR EN INTERIORES.

NO LLENE EN EXCESO CON MEDIOS.

AL LLENAR MANTENGA EL NIVEL DEL MEDIO POR DEBAJO DE LA

PARTE INFERIOR DE LA PANTALLA DEL MEDIO.

RODANDO / EN MOVIMIENTO.

LA UNIDAD RUEDA FÁCILMENTE: DURANTE EL FUNCIONAMIENTO, TENGA

PRECAUCIÓN PARA QUE LA UNIDAD FUNCIONE NO LLEGUE A OTROS O ARTÍCULOS VALIOSOS CERCANOS

.

EVITE QUE EL MEDIO SE HUMEDE DEMASIADO O PODRÍA OBSTRUIR EL SISTEMA Y/O REDUCIR EL RENDIMIENTO.

TO REDUCE THE RISK OF INJURY, READ AND UNDERSTAND INSTRUCTION MANUAL
BEFORE OPERATING. ASSEMBLE COMPLETELY ACCORDING TO INSTRUCTIONS BEFORE USE.

RISK OF PERSONAL INJURY.

WEAR ANSI - APPROVED SAFETY GOGGLES,

GLOVES, NIOSH - APPROVED DUST MASK / RESPIRATOR, AND HEARING PROTECTION.

DO NOT POINT NOZZLE AT PEOPLE OR ANIMALS.

REGULATE AIR COMPRESSOR PRESSURE TO ZERO BEFORE DISCONNECTING
AIR HOSE FROM BLAST VAC.

RISK OF FIRE OR EXPLOSION.

SPARKS INSIDE MOTOR CAN IGNITE FLAMMABLE VAPORS

OR DUST. TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR EXPLOSION, DO NOT USE NEAR COMBUSTIBLE
LIQUIDS, GASES, OR DUSTS SUCH AS GASOLINE OR OTHER FUELS, LIGHTER FLUID, CLEANERS,
OIL-BASED PAINTS, NATURAL GAS, COAL DUST, MAGNESIUM DUST, GRAIN DUST,
ALUMINUM DUST, OR GUN POWDER.

POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE, LISEZ ET COMPRENEZ LE MANUEL D'INSTRUCTIONS
AVANT OPÉRATION. ASSEMBLER COMPLÈTEMENT SELON LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION.

RISQUE DE BLESSURE PERSONNELLE.

PORTEZ DES LUNETTES DE SÉCURITÉ APPROUVÉES ANSI,

GANTS, MASQUE ANTI-POUSSIÈRE APPROUVÉ PAR LE NIOSH / RESPIRATEUR ET PROTECTION AUDITIVE.

NE PAS DIRIGER LA BUSE VERS DES PERSONNES OU DES ANIMAUX.

RÉGLER LA PRESSION DU COMPRESSEUR D'AIR À ZÉRO AVANT DE DÉBRANCHER
TUYAU D'AIR DE BLAST VAC.

RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION.

LES ÉTINCELLES À L'INTÉRIEUR DU MOTEUR PEUVENT

ENFLAMMER DES VAPEURS INFLAMMABLES OU LA POUSSIÈRE. POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE OU D'EXPLOSION, NE PAS UTILISER PRÈS DE COMBUSTIBLES LIQUIDES, GAZ OU
POUSSIÈRES TELS QUE L'ESSENCE OU D'AUTRES COMBUSTIBLES, LIQUIDE À BRIQUET,
NETTOYANTS, PEINTURES À BASE D'HUILE, GAZ NATUREL, POUSSIÈRE DE CHARBON, POUSSIÈRE
DE MAGNÉSIUM, POUSSIÈRE DE CÉRÉALES, POUSSIÈRE D'ALUMINIUM OU POUDRE À CANON.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE OPERAR. ENSAMBLE COMPLETAMENTE SEGÚN LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.

RIESGO DE LESIONES PERSONALES.

USE GAFAS DE SEGURIDAD APROBADAS POR ANSI,

GUANTES, MÁSCARA / RESPIRADOR CONTRA EL POLVO APROBADOS POR NIOSH Y PROTECCIÓN AUDITIVA.

NO APUNTE LA BOQUILLA A PERSONAS O ANIMALES.

REGULAR LA PRESIÓN DEL COMPRESOR DE AIRE A CERO ANTES DE DESCONECTAR
MANGUERA DE AIRE DE BLAST VAC.

RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN.

LAS CHISPAS DENTRO DEL MOTOR PUEDEN

ENCENDER VAPORES INFLAMABLES O POLVO. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
EXPLOSIÓN, NO USE CERCA DE MATERIALES COMBUSTIBLES. LÍQUIDOS, GASES O POLVO
COMO GASOLINA U OTROS COMBUSTIBLES, LÍQUIDO PARA ENCENDEDORES, LIMPIADORES,
PINTURAS A BASE DE ACEITE, GAS NATURAL, POLVO DE CARBÓN, POLVO DE MAGNESIO,
POLVO DE GRANO, POLVO DE ALUMINIO O PÓLVORA.

Troubleshooting Guide

This section provides a list of the more frequently encountered
malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or
maintenance personnel can perform some corrective actions, and
others may require the assistance of a qualified DeWalt technician
or your dealer.

Problem

Code

Decrease in blast performance

1

Decrease in vacuum performance

2

Abrasive coming out between bristles of brush

3

WARNING: Disconnect power and air before the

maintenance is performed. Never perform any maintenance
with the cabinet under pressure.

Code Possible Cause

Possible Solution

1

• Possible low

air pressure

• Moisture in

the abrasive

• Dirty Filter
• Abrasives are

"worn" or too
fine

• Gun Blockage

• Check air compressor and hose

for leaks.

• Verify CFM input is compatible

with blaster/vacuum.

• Air must be clean and dry.

Check air line filter.

• Clean filter thoroughly.
• Change abrasive.
• Disconnect air and power,

unscrew nozzle and remove
blockage with a paper clip or
thin wire.

2

• Dirty Filter
• Blocked

or leaking
vacuum line

• Insufficient air

flow

• Clean filter thoroughly.
• Inspect all vacuum lines for

blockage or damage, clean or
replace as necessary.

• Check CFM input at airline

connector point.

3

• Too much air

pressure

• Blockage in

the vacuum
system

• Check air pressue and adjust

accordingly.

• Inspect all vacuum lines for

blockage or damage, clean or
replace as necessary.

English

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 1 - Troubleshooting Guide; Problem; WARNING: Disconnect power and air before the; Code Possible Cause

11 What the Company Will Do: (the company) will cover parts and labor to remedy substantial defects due to materials and workmanship during the first year of ownership, with the exceptions noted below. Parts used in repair of whole goods or accessories are warranted for the balance of the original w...

Page 2 - DXCM009-0369 Aspirateur pour le sablage abrasif; Tuyau pour produits abrasifs; Caractéristiques

12 DXCM009-0369 Aspirateur pour le sablage abrasif A. Interrupteur marche/arrêt B. Couvercle C. Verrou D. Poignée E. Pistolet à air comprimé avec brosse F. Pistolet à air comprimé G. Tuyau d'aspiration H. Entrée de la conduite d'air du compresseurI. Tuyau pour produits abrasifs J. Roulette (2x) K. R...

Page 3 - Définitions : Directives de sécurité; AVIS : Indique une pratique qui n'est pas liée aux blessures; outil D; Importantes directives d'utilisation sécuritaire

13 Définitions : Directives de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque mot du signal. Veuillez lire ce manuel et prêter attention à ces symboles. DANGER : Indique une situation imminente dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou de graves ...

Autres modèles de Dewalt

Tous les autres Dewalt