Page 1 - OUVRE-PORTE DE GARAGE; Pour résidences seulement; Manuel d’instructions; Lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité!
The Chamberlain Group, Inc.845 Larch AvenueElmhurst, Illinois 60126-1196www.liftmaster.com OUVRE-PORTE DE GARAGE Modèles 3245C 1/3 HP 3255C 1/2 HP3255-2C 1/2 HP Pour résidences seulement Manuel d’instructions ■ Lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité! ■ Après la pose, accroc...
Page 2 - Mécanique
2 Introduction 2-5 Revue des symboles de sécurité et des mots de signalement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Préparation de votre porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
Page 3 - Préparation de votre porte de garage; • Désactiver les serrures.; Réaliser le test suivant; pour s’assurer que la porte de; Outils nécessaires; Porte articulée
3 Pince universelle Pince coupante Marteau Scie à métaux Tournevis Clé à molette Clé à douille et douillesde 1/2 po et 7/16 de po Perceuse Ruban à mesurer 2 1 Escabeau Crayon Forets de 3/16 de po,de 5/16 de po et 5/32 de po Niveau demenuisier (facultatif) Pour prévenir les dommages à la porte de gar...
Page 4 - POSE DE PORTE RIGIDE SANS GUIDES; Planification; PORTE RIGIDE AVEC GUIDES
Lorsque la porte du garage est fermée, il est normalque la chaîne dessine une courbe. Linteau Détecteur inverseurde sécurité Détecteur inverseurde sécurité L'espace entre leplancher et le bas dela porte ne doit pasdépasser 1/4 po (6 mm). Moteur Commande de porte murale PLAFOND FINI Une cornière et d...
Page 5 - Inventaire de la boîte d’emballage; FIXATIONS DE POSE; Graisse à rail
5 Inventaire de la boîte d’emballage Votre ouvre-porte de garage est emballé dans deux boîtes quicontiennent le moteur et toutes les pièces illustrées ci-après. Les accessoires dépendront du modèle acheté. S’il manque quoi que ce soit, vérifier soigneusement le matérield’emballage. Les pièces peuven...
Page 6 - Fixation du rail au moteur; OPÉRATION; • Fixer solidement le carter du pignon AVANT de faire fonctionner
6 MONTAGE - 1 re OPÉRATION Fixation du rail au moteur Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne fairefonctionner l'ouvre-porte de garage que lorsque cela estexpressément indiqué. • Enlever les deux boulons à rondelles montés sur le dessus du moteur. • Placer le rail à un angle de 45˚ de l'ouvr...
Page 7 - Tension de la chaîne; • Dévisser l'écrou intérieur de la tige filetée du chariot et
7 POSE IMPORTANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT LA POSE 1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE POSE. 2. Poser l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT sur une porte de garage bien équilibrée et lubrifiée. Une porte mal équilibrée peut nepas remonter au besoin et pourrait provoquer des BLE...
Page 8 - POSE – 1; Fermer la porte et marquer l’axe vertical intérieur de la porte; • On DOIT utiliser des ancrages de béton pour le montage du support
8 POSE – 1 re OPÉRATION Déterminer l’emplacement du support delinteau Les méthodes de pose varient en fonction de la porte du garage.Suivre les instructions qui correspondent à la porte du garagesur laquelle on pose l’ouvre-porte. 1. Fermer la porte et marquer l’axe vertical intérieur de la porte du...
Page 9 - Pose du support de linteau; Ne pas poser le support de; • Centrer le support par rapport à l’axe vertical, la partie; POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU PLAFOND; • Prolonger l’axe vertical sur le plafond, comme illustré.
9 POSE – 2 e OPÉRATION Pose du support de linteau Le support de linteau peut être fixé soit sur le mur, au-dessus dela porte, soit au plafond. Suivre les instructions qui répondent lemieux aux besoins particuliers. Ne pas poser le support de linteau sur des panneaux de placoplâtre. Utiliser desancra...
Page 10 - • Positionner l’ouvre-porte de garage sur le plancher, juste sous
Supporttemporaire Porte degarage Axe de chape de5/16 po x 2-3/4 po Support dela pouliede la chaîne Rail Rail Anneau d'arrêt Support de linteau Supportde linteau Support dela pouliede la chaîne Linteau 10 POSE - 3 e OPÉRATION Fixation du rail sur le support de linteau • Positionner l’ouvre-porte de g...
Page 11 - PORTE RIGIDE SANS GUIDES; Positionnement de l’ouvre-porte; PORTE ARTICULÉE OU PORTE RIGIDE AVEC GUIDES
11 PORTE RIGIDE SANS GUIDES Poser un 2 x 4 sur son côté très bien pour obtenir l'espace qu'ilfaut entre la porte et le rail. • Enlever l’emballage en mousse. • La porte étant entièrement ouverte et parallèle au sol, mesurer la distance qu’il y a entre le sol et la partie supérieure de laporte. • En ...
Page 12 - Accrochage de l’ouvre-porte; NE PAS mettre l’ouvre-porte sous tension à ce; Figure 3
Cornière(Non fournie) PLAFOND FINI Solive cachée (Non fournis)Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 de po, Rondelle-frein de 5/16 po, Écrou de 5/16 po-18 Tire-fond de5/16 po x18x1-7/8 po Mesurerla distance Tire-fond de5/16 po x 18 x 1-7/8 po Solives Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po,Rondelle-frein de 5/16 po,Écrou...
Page 13 - Pose de la commande de porte; Après l’installation, un témoin lumineux vert
13 LOCK LIGHT Figure 4 RETIRER LECOUVERCLE POSE - 6 e OPÉRATION Pose de la commande de porte Poser la commande murale dans un endroit où on pourra la voirde la porte, à au moins 5 pieds (1,5 m) du sol, là où les enfantsne pourront pas l’atteindre et loin de toutes les pièces mobiles etfixations de l...
Page 14 - Pose des l’ampoule; Utiliser uniquement une ampoule standard.; Si la corde doit être coupée, brûler légèrement
14 POSE - 7 e OPÉRATION Pose des l’ampoule • Appuyer sur les languettes de dégagement des deux côtés du diffuseur. Faire pivoter le diffuseur délicatement vers l’arrièreet le bas jusqu’à ce que la charnière du diffuseur soitcomplètement ouverte. Ne pas retirer le diffuseur. • Visser une ampoule de 1...
Page 15 - Exigences électriques; • La pose et le câblage de la porte de garage DOIVENT être conformes; • Retirer les vis du couvercle du moteur et mettre le couvercle de; obligatoirement être mis à la terre.; • Reposer le couvercle.
15 POSE - 9 e OPÉRATION Exigences électriques Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT parsuite d’électrocution ou d’un incendie :• S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension et couper le courant au circuit AVANT de retirer le couvercle pour procéder à unbranchement permanent. • La ...
Page 16 - Pose du Système Protector; Ce dispositif de sécurité requis NE DOIT PAS être désactivé.; Faisant face à la porte depuis l’intérieur du garage
16 Zone de protection dufaisceau lumineux invisible Détecteur inverseur de sécurité6 po (15 cm) maxau-dessus du sol Détecteur inverseur de sécurité6 po (15 cm) maxau-dessus du sol POSE - 10 e OPÉRATION Pose du Système Protector ® Les détecteurs inverseurs de sécurité doivent être bienbranchés et bie...
Page 18 - Figure 6
Bornes à raccordement rapide. 3. Insérer dans les bornes appropriées. 2. Torsader les fils de même couleur. 7/16 po(11 mm) Raccorder les fils surbornes à raccordement rapide. Rouge Gris Blanc Fil de sonnerie Fil de sonnerie Plafond fini 1. Dénuder le fil sur 7/16 po (11 mm). Aire de protection dufai...
Page 19 - Fixation du Support de Porte; Bon nombre de nécessaires de renforts de porte; BESOIN; d’être renforcées AVANT la fixation du support de
19 POSE - 11 e OPÉRATION Fixation du Support de Porte Suivre les instructions qui correspondent au type de porte,comme il est illustré ci-dessous ou à la page suivante. Un renfort horizontal doit être suffisamment long pour êtrefixé à deux ou trois supports verticaux. Un renfort verticaldoit couvrir...
Page 20 - PORTES RIGIDES; • Centrer le support de porte sur le dessus de la porte, en
20 Linteau Axe verticalde la portedu garage Plafond fini Placementfacultatif dusupport dela porte Supportdelinteau Supportde la porte Support 2 x 4 Pour une porte sans cadre exposé,ou pour l'installation facultative,utiliser des tire-fonds de 5/16 po x 1-1/2 po(non fournis) pour fixer le support de ...
Page 21 - Fixation de la biellette au chariot; PORTE ARTICULÉE SEULEMENT
21 POSE - 12 e OPÉRATION Fixation de la biellette au chariot Suivre uniquement les instructions se reportant à votre type deporte, comme illustré ci-dessous et à la page suivante. PORTE ARTICULÉE SEULEMENT S’assurer que la porte du garage est complètement fermée. Tirerla poignée de déclenchement d’u...
Page 23 - Faire faire un cycle complet à; Un fonctionnement répété de l’ouvre-porte; COMMENT ET QUAND RÉGLER LES COURSES; Pour empêcher le chariot de frapper le boulon; ATTENTION
2-4 po (5-10 cm) Pannea u côté ga u che V is de réglage de co u rse Bo u lon de protection d u co uv ercle Éti qu ette de réglage 23 RÉGLAGES - 1 re OPÉRATION Réglage des courses d’ouverture et defermeture Le réglage de ces courses fixe les points où la porte s’arrêteralors de son ouverture ou de sa...
Page 24 - Réglage de la force; Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la porte,; COMMENT ET QUAND RÉGLER LES FORCES; L’inversion du mouvement de fermeture de la porte; S’il est difficile de retenir la porte ou; Ne pas augmenter la force au-delà du niveau; S’il est difficile de retenir la porte ou si la porte
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes(plus particulièrement les petits enfants) pourraient êtreGRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui sereferme.• Une trop grande force sur la porte de garage gênera un fonctionnement approprié du système d’inversion de...
Page 25 - Essai du système d’inversion de sécurité; ESSAI; Dans le cas d’une porte articulée, s’assurer; VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE :; Essai du Système Protector
25 Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes(plus particulièrement les petits enfants) pourraient êtreGRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui sereferme.• On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système d’inversion de sécurité. • Après avoir réglé ...
Page 26 - FONCTIONNEMENT; Programmation; CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
FONCTIONNEMENT Utilisation de votre ouvre-porte de garage Votre télécommande à main et ouvre-porte Security ✚ ® ont été réglés en usine à un code compatible qui change avec chaqueusage, accédant de manière aléatoire à plus de 100 milliards denouveaux codes. Votre ouvre-porte fonctionnera avec un nom...
Page 27 - Ouverture manuelle de la porte; fonction de verrouillage; B) Pour actionner une porte en utilisant les trois boutons de la; PANNEAU COMMANDE DE PORTE; Fonction d’éclairage
27 Ouverture manuelle de la porte Dans la mesure du possible, laporte doit être complètementfermée. Tirer la poignée dedéclenchement d’urgence et leverla porte manuellement. Pourrattacher la porte à l’ouvre-porte,appuyer sur la barre-poussoir de lacommande de porte. La fonction de verrouillage empêc...
Page 28 - PÉRIODICITÉS D’ENTRETIEN; Une fois par mois; LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
28 ENTRETIEN DE L’OUVRE-PORTE DEGARAGE RÉGLAGES DE COURSE ET DE FORCE : Les conditions climatiques risquentde causer de petites modificationsdans le fonctionnement de la portequi devra alors être réglée, enparticulier après la première annéed’utilisation. Se reporter aux pages 23 et 24 pourles régla...
Page 29 - DÉFAUTS DE FONCTIONNEMENT
29 DÉFAUTS DE FONCTIONNEMENT 1. Ma porte ne se ferme pas et les ampoules de l’éclairage du moteur clignotent : Le détecteur inverseur de sécurité doit être raccordé et aligné correctement avant que l’ouvre-porte de garage n’entame la procédure de fermeture. • Vérifier que les détecteurs inverseurs d...
Page 30 - Fiche Diagnostique; • Déconnecter tous les fils de la plaque arrière du moteur.; OU
Fil de sonnerie Voyant LEDou LED diagnostic Diagnostic situé sur le moteur Bouton« Learn » Détecteur inverseur de sécurité Léger mésalignement desdétecteurs inverseur dusécurité (témoin LED faibleou clignotant). 30 Montage du détecteur inverseur du sécurité Des fonctions d’autodiagnostic ont été pro...
Page 31 - UTILISATION DU BOUTON « LEARN »; PROGRAMMATION; Si cet ouvre-porte de garage Security
* Télécommandes à trois boutons Programmé en usine, le gros bouton dont pourrait être munievotre télécommande sert au fonctionnement de l’ouvre-portede garage. Les boutons supplémentaires sur n’importe quelletélécommande outélécommande miniature troisboutons Security ✚ ® peuvent être programmés pour...
Page 32 - Pour ajouter, reprogrammer ou modifier un NIP d’entrée sans clé; Cette méthode nécessite deux personnes si le; fois
1. Introduire un numéro d’identification personnelle (NIP) à quatre chiffres deson choix sur le pavé numérique.Enfoncer et tenir ensuite le boutonENTER. 2. Tout en maintenant le bouton ENTER enfoncé, appuyer et tenir le boutonLIGHT de la commande de porteMultifonction. 3. Maintenir les deux boutons ...
Page 33 - PIÈCES DE RECHANGE; Pièces d’assemblage du rail; Pièces pour la pose
1 3 4 5 6 2 33 PIÈCES DE RECHANGE Pièces d’assemblage du rail N° DE RÉF. PIÈCE DÉSIGNATION 1 4A1008 Maillon de raccord 2 41A4813 Support de poulie de chaîne 3 41A3489 Chariot complet 4 1707LMC Rail rigide 1708LMC Rail complet de 8 pieds(2,4 m) 1710LMC Rail complet de 10 pieds(3 m) 5 41D3484 Chaîne d...
Page 34 - Pièces d’assemblage du moteur
2 10 8 13 14 15 19 4 5 3 9 16 12 18 11 17 1 6 7 DN UP BrownWire (Down)Contact LIMIT SWITCH ASSY. GreyWire YellowWire (Up)Contact Center LimitContact DriveGear Pièces d’assemblage du moteur 34 N° DE RÉF. PIÈCE DÉSIGNATION 1 31D380 Carter du pignon 2 41C4220A Pignon et engrenage Comprend : Rondelle de...
Page 35 - ACCESSOIRES
35 LOCK LIGHT ACCESSOIRES CLOSED OPEN 374LMC 370LMC 395LMC 41A52 8 1 1702LMC Détachement rapide d'extérieur : Nécessaire pour un garage SANS ported'accès. Permet au propriétaire d'ouvrir laporte de garage manuellement à partir del'extérieur en déconnectant le chariot. Commande d’éclairage : Permet d...
Page 36 - SERVICE LIFTMASTER À; communiquez avec votre dépositaire local; COMMENT COMMANDER DES; Technical Support Group; GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DE LIFTMASTER
© 2007, The Chamberlain Group, Inc. 114A3180C Tous droits réservés. SERVICE LIFTMASTER À VOTRE DISPOSITION NOTRE IMPORTANT ORGANISATION DE SERVICE APRÈS-VENTE COUVRE TOUTE LES ÉTATS-UNIS ET CANADA. VOUS POUVEZ OBTENIR PAR TÉLÉPHONE DES INFORMATION SUR L'INSTALLATION ET LE SERVICE APRÈS-VENTE. COMPOS...