Canon Prima BF-8- Manuel d'utilisation
Canon Prima BF-8- Manuel d'utilisation, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.
Table des matières:
- Page 2 – Précautions d’emploi; Cet appareil n’est pas étanche, et ne doit pas être utilisé en
- Page 11 – Merci d’avoir acheté ce produit Canon.; Table des matières; Impression de la date et l’heure
- Page 12 – This camera uses two LR6 AA-size batteries.; Turn the camera off and open the battery cover; Mise en place des piles/Mise sous tension; Cet appareil est alimenté par deux piles LR6 de taille AA.; Eteignez l’appareil et ouvrez le couvercle du; Carga de las pilas/Encendido de la cámara; Esta cámara emplea dos pilas LR6 de tamaño AA.; Apague la cámara y abra la tapa del
- Page 14 – Turn the mode dial to; pressed halfway, the batteries are in good condition.; Réglez l’appareil sur; s’allume lorsque vous enfoncez légèrement le déclencheur.; Gire el selector de modo a; • Asegúrese de que la tapa del objetivo esté
- Page 20 – Loading the Film; • Pull the film tip across until it reaches the film tip position; Chargement du film; • Tirez complètement l’amorce de film jusqu’à ce qu’elle; Carga de la película; • Tire de la cola de la película y llévela hasta la marca de
- Page 22 – • The film automatically advances.; “1” is displayed in the frame counter.; • Le film avance automatiquement.; “1” est affiché sur le compteur de vues.; • La película avanza automáticamente.; Se visualiza “1” en el contador de exposiciones.
- Page 29 – Viewfinder; Green Indicator; Flash not charged or battery power is low.; Viseur; Témoin vert; Visor; Indicador verde
- Page 35 – the green indicator lights up.; Toma de fotografías (completamente automática); compruebe que se encienda el indicador verde.
- Page 37 – Appuyez complètement sur le déclencheur.; • Le flash se déclenche automatiquement quand l’éclairement est
- Page 42 – Removing the film in mid-roll; • Press the film rewind button; Rembobinage en cours de film; • Appuyer sur la touche de rembobinage du film; Extracción de la película a mitad del rollo; • Presione el botón de rebobinado de la película
- Page 46 – Changing the Shooting Mode; Power OFF; Changement de mode de prise de vue; Utilisez le sélecteur de mode.; Cambio del modo de disparo; Gire el selector de modo.
- Page 50 – Red-eye Reduction Function; or; Función de reducción de ojos rojos; en la oscuridad o en; Fonction anti-yeux rouges; ou
- Page 58 – Alcance de distancias para las tomas con flash
- Page 64 – Press the shutter button. The green indicator; the shutter is released after approximately 10 seconds.; Pressez le déclencheur. Le témoin vert s’allume et le; l’obturateur se déclenche après 10 secondes environ.; Presione el disparador. Se enciende la luz del; • La luz de reducción de ojos rojos/autodisparador
- Page 72 – Ajuste de la fecha; • Visualice el formato de fecha que se va a corregir.; Réglage de la date; • Le format de date à corriger est affiché.; Setting the Date; • Display the date format to be corrected.
- Page 74 – • Oprima hasta que parpadee el dígito a corregir.; Oprima el botón SELECT hasta que dejen de; • Cuando dejen de destellar y se iluminen todos los dígitos,; Pressez la touche SELECT jusqu’à ce que tous les; • Le réglage est terminé lorsque tous les chiffres sont allumés et; Press the SELECT button until all digits stop
- Page 78 – Ajuste de la hora; • Visualice el formato de hora que se va a corregir.; Réglage de l’heure; • Le format de heure à corriger est affiché.; Setting the Time; • Display the time format to be corrected.
- Page 86 – Fermez le couvercle de pile de date, puis le couvercle
- Page 91 – Spécifications
prima super bf8 internet 16-10-2002 15:23 Pagina 1
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
4 Précautions d’emploi 1. Cet appareil n’est pas étanche, et ne doit pas être utilisé en extérieur lorsqu’il pleut ou qu’il neige. Si l’appareil tombeaccidentellement dans l’eau, portez-le au service après-venteagréé Canon. Évitez d’exposer l’appareil aux embruns et à unehumidité excessive. Si l’app...
19 Ï Merci d’avoir acheté ce produit Canon. Avant de prendre des photos, veuillez lire ces instructionsattentivement pour bien comprendre comment l’appareil fonctionne. Table des matières Précautions d’emploi .........................................................................4Conventions ........
z Loading the Batteries/Turning the PowerOn This camera uses two LR6 AA-size batteries. 1. Turn the camera off and open the battery cover on the bottom of the camera. 2. Load the batteries with the + and – terminals correctly positioned. Then, close the batterycover. z Mise en place des piles/Mise s...