Canon MV500i- Manuel d'utilisation

Canon MV500i

Canon MV500i- Manuel d'utilisation, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
Page: / 122

Table des matières:

  • Page 2 – Introduction; Mises en garde importantes
  • Page 3 – Table des matières
  • Page 4 – Référence rapide
  • Page 5 – Merci d’avoir choisi un Canon; Mise en route; • Lorsque vous connectez votre
  • Page 6 – — avec
  • Page 7 – Maîtrise des bases; Les touches et les fonctions MV500/MV500i
  • Page 10 – Mise en place du conducteur isolé à noyau de ferrite; • Faites passer le câble au centre du
  • Page 11 – Pour alimenter votre camescope; Branchement du camescope à une prise d’alimentation; Raccordez l’adaptateur secteur à la borne DC IN du camescope.; ou; Charger une batterie d’alimentation
  • Page 12 – Fixation et chargement des batteries d’alimentation; • La batterie d’alimentation se charge aussi quand le commutateur
  • Page 13 – Retirez la batterie après utilisation.; “Remarque sur l’utilisation des batteries” (
  • Page 14 – Charger des batteries série BP-500 sur une batterie de voiture.; Allume-cigare de voiture; L’adaptateur-chargeur
  • Page 15 – Alimenter le camescope sur une batterie de voiture.
  • Page 16 – Mise en place d’une cassette; Mise en place et retrait
  • Page 17 – Protection contre l’effacement accidentel d’un enregistrement; 8), le message “THE TAPE IS SET FOR ERASURE; Mémoire de cassette; pourrait endommager le camescope.; Manipulation des cassettes
  • Page 18 – Enregistrement de base; Avant de commencer l’enregistrement :
  • Page 19 – Faites glisser le sélecteur de programme vers la position; • Pour enregistrer des images fixes sur une cassette, voyez p. 49.; Lorsque l’enregistrement est terminé
  • Page 20 – camescope, nous vous recommandons d’enregistrer en mode SP.; Changement du mode d’enregistrement
  • Page 21 – 6:9 Enregistrement pour lecture sur téléviseurs grand écran; Bips de confirmation/avertissement; dans les illustrations. Des bips retentissent pour indiquer
  • Page 22 – Mode de démonstration; MODE) en service dans le menu CAMERA et refermez le menu.
  • Page 23 – Zoom; Zoom optique 18; Zoom numérique 72; . Le camescope passe automatiquement du zoom
  • Page 24 – supérieur à 18
  • Page 25 – Utilisation de l’écran LCD; Ouverture et fermeture de l’écran LCD
  • Page 26 – Réglage de l’écran LCD; A propos de l’écran LCD; Vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD.; le repousser à plat contre le boîtier du camescope.
  • Page 27 – • Tous les indicateurs apparaissent normalement dans le viseur.; Voyants apparaissant sur l’écran LCD lorsque MIRROR est validé:; • Vous pouvez choisir le style
  • Page 28 – Lecture d’une cassette; avec l’écran faisant face vers l’extérieur.; Installez une source d’alimentation et mettez le commutateur; • Le témoin d’alimentation s’allume.; Appuyez sur la touche; • Pour terminer la lecture, appuyez sur la touche
  • Page 29 – Autres modes de lecture; ae; Lectures spéciales
  • Page 30 – Lecture arrière
  • Page 31 – le bas pour diminuer le volume.; Utilisation du casque d’écoute; • En mode PLAY (VCR) ou en mode CAMERA, vous pouvez régler le volume
  • Page 32 – Connexions pour la lecture sur l’écran d’un téléviseur; Réglage de la prise AV/casque d’écoute; • Lorsque la prise est réglée sur PHONES, PHONES s’affiche.
  • Page 33 – (gauche) et la fiche rouge sur la prise rouge audio; VIDEO; magnétoscope sur LINE.
  • Page 34 – fiche rouge dans la prise AUDIO rouge; Avec un téléviseur (ou un magnétoscope) muni d’une prise
  • Page 35 – Avec un téléviseur (ou un magnétoscope) muni de prises
  • Page 36 – Conseils pour réaliser de meilleures vidéos; Composition; • Vérifiez que la longueur de la vis de fixation du trépied; Prise en main du camescope
  • Page 37 – Cadrage de l’image
  • Page 38 – Recherche et contrôle pendant l’enregistrement; Appuyez et relâchez la touche; d’enregistrement et revient en mode pause d’enregistrement.; Contrôle d’enregistrement; • La touche + permet la lecture vers l’avant et la touche – vers l’arrière.; Relâchez la touche lorsque vous avez localisé le point de début; • Le camescope revient en mode pause d’enregistrement.; Recherche de séquence
  • Page 39 – Utilisation des Menus; Il y a 2 menus principaux :; Sélection des Menus
  • Page 40 – Liste des Menus
  • Page 41 – Sous-menu Configuration Caméra
  • Page 42 – Au sous-menu Configuration Affichage; Sous-menu Configuration Magnétoscope; Retour
  • Page 43 – Utilisation de la télécommande sans fil; • Mémoire de remise à zéro (; Mise en place des piles; télécommande si celle-ci est trop proche.
  • Page 44 – Emploi de 2 camescopes Canon DV (Mode de capteur de télécommande)
  • Page 45 – Si votre télécommande ne fonctionne pas:; quand vous mettez le camescope sous tension.
  • Page 46 – Réglage de la date et de I’heure; Ouvrez le menu et sélectionnez SYSTEM.; horaire avec le signe d’heure d’été; Sélection de zone horaire/heure d’été
  • Page 48 – • L’affichage de l’année se met à clignoter.; Faites tourner la molette de sélecteur vers le haut ou le bas pour; l’affichage se met à clignoter.; faire démarrer l’horloge.; l’heure, vous quittez le menu pour que l’horloge démarre.; Affichage de date et heure; Réglage de l’horodateur
  • Page 49 – Appuyez à demi sur la touche PHOTO et maintenez la pression :; clignote en blanc sur l’affichage; Prise d’images fixes
  • Page 50 – Appuyez sur la touche PHOTO à fond pour prendre l’image fixe.
  • Page 51 – Désactivation du stabilisateur d’image; • Le pictogramme
  • Page 52 – Utilisation des divers programmes d’enregistrement; programme sur le mode; Fonctions disponibles dans chaque programme d’enregistrement
  • Page 53 – Faites glisser le sélecteur de programme au mode
  • Page 54 – . Le camescope prend soin de la mise; Enregistrement simple
  • Page 55 – derrière eux une image rémanente.
  • Page 56 – Utilisation des effets numériques; Effets numériques disponibles en mode de CAMERA
  • Page 57 – Fondu volet verticale (WIPE; Fondus
  • Page 58 – Blanc et noir; Mosaïque; Effets
  • Page 59 – Appuyez sur la touche DIGITAL EFFECTS pour ouvrir le menu; • Les options D.EFFECT; Appuyez sur DIGITAL EFFECTS pour fermer le menu.; • Le nom de votre fondu sélectionné clignote sur l’affichage.; Utilisation des fondus
  • Page 60 – Si vous êtes en mode CAMERA:; Utilisation des effets
  • Page 61 – Enregistrement audio; • “16 bit” apparaît sur l’affichage pendant 4 secondes environ.; Sélection du mode audio; Microphone externe
  • Page 62 – • L’indication WS
  • Page 63 – Appuyez sur la touche de retardateur; la touche SELF TIMER de la télécommande sans fil.; Réglage du retardateur
  • Page 64 – touche SELF
  • Page 65 – Réglage du décalage AE (compensation de l’exposition); Appuyer sur la molette de sélecteur et sélectionnez dans le menu,
  • Page 66 – Vérifiez que le camescope est réglé en mode; Réglage de la vitesse d’obturation; TAPE; AUTO; plus lente
  • Page 67 – Conseils pour le tournage avec des vitesses d’obturateur rapides
  • Page 68 – Réglage manuel de la mise au point; Mise au point manuelle
  • Page 69 – Réglage de la balance des blancs
  • Page 70 – Sujets en gros plan
  • Page 71 – Sélection de l’affichage de la date ou de l’heure
  • Page 72 – • Le code de données indique “– – –” dans les situations suivantes:; Réglage du code de données
  • Page 73 – • Lorsque 6SEC.DATE est validé mais DISPLAYS (; Auto-dateur 6 secondes
  • Page 75 – Appuyez sur la touche ZERO SET MEMORY de la télécommande; RTN; Retour à une position marquée au préalable
  • Page 76 – Montage; Montage sur un magnétoscope; en passant par le menu (; La prise; Préparation; portant pas le symbole LANC; Procédure de montage
  • Page 77 – Duplication avec des appareils vidéo numériques; Préparations; • Raccordez le câble DV Canon CV-150F (en option) en dirigeant les; Duplication; • La lecture commence.
  • Page 78 – Le MV500i est dotés de la fonction Enregistrement DV.; Tournez le commutateur d’alimentation POWER du camescope; • DV IN apparaît sur l’affichage.
  • Page 79 – Appuyez sur la touche REC PAUSE sur la télécommande.
  • Page 80 – Problèmes de copyright; Le copyright
  • Page 81 – Préparatifs; magnétoscope dans le mode de pause de lecture.; Exemple d’enregistrement à partir d’un magnétoscope
  • Page 82 – • Le camescope se place en mode de pause d’enregistrement.; Lorsque vous arrivez au point où vous souhaitez arrêter; • L’enregsitrement s’arrête.; Arrêtez la lecture sur l’autre appareil.; • Vous pouvez contrôler l’image dans le viseur ou sur l’écran LCD.
  • Page 83 – adaptateur d’alimentation secteur.
  • Page 84 – • Pour une utilisation normale, réglez AV; Mise en service du convertisseur analogique-numérique
  • Page 86 – La bande dans le camescope:
  • Page 87 – Sur le camescope, appuyez sur la touche PLAY et localisez le point
  • Page 88 – Duplication audio; vous qu’aucun câble n’est branché sur la prise MIC.; Pour raccorder un microphone externe:
  • Page 89 – puis appuyez sur la touche PAUSE.
  • Page 90 – Pour raccorder un appareil audio:
  • Page 91 – Ouvrez le menu et sélectionnez VCR SET UP.; • Le camescope passe en mode de pause de lecture.
  • Page 92 – Appuyez sur la touche PAUSE (et commencez la lecture sur l’autre
  • Page 93 – l’équilibre entre stéréo 1 et 2.; Réglage du mixage audio
  • Page 94 – Ouvrez le menu et sélectionnez VCR SET UP. Sélectionnez ensuite; Réglage OUTPUT CH; Sélection des canaux de sortie audio
  • Page 95 – il est possible que l’opération ne se fasse pas correctement.
  • Page 96 – Informations; Préparation du camescope; Réglage de l’orientation du viseur
  • Page 97 – • Pour plus de sécurité et portabilité, fixez; Fixation de la bandoulière
  • Page 98 – Remarque sur l’utilisation des batteries; Durées de charge et de tournage
  • Page 99 – Recharge de la batterie; • Lorsque la batterie d’alimentation est complètement; Vérification de la charge restante; Fixez toujours le capuchon des bornes.; • Ne laissez pas d’objets métalliques en; Maintenez les plots en parfait état de propreté.; Manipulation de la batterie d’alimentation
  • Page 100 – Installation de la pile de sauvegarde; symbole y; AVERTISSEMENT
  • Page 101 – Entretien; — contacter un réparateur qualifié dès que possible.; Mises en garde
  • Page 102 – d’alimentation et cassettes.; Rangement; Viseur; • Pour nettoyer l’écran du viseur, relevez le; LCD
  • Page 103 – Sources d’alimentation; Utilisation du camescope à l’étranger; Têtes vidéo; • Quand un bruit du genre mosaïque apparaît sur l’image
  • Page 104 – Condensation; Pour éviter la formation de condensation:
  • Page 105 – Cause et/ou que faire à ce propos; Enregistrement/Lecture; Problème
  • Page 107 – Divers
  • Page 109 – Accessoires en option; Batteries d’alimentation série BP-500
  • Page 110 – Etui de transport souple SC-1000; Branchée sur la prise LANC
  • Page 111 – Affichages d’écran; Extinction des indications affichées sur l’écran LCD; Indique un affichage clignotant
  • Page 114 – Casques; Rappel d’enregistrement; • Le camescope se met; Code de temps; AUTO POWER OFF”
  • Page 115 – Messages de précautions
  • Page 117 – Fiche technique; Batterie d’alimentation BP-508
  • Page 118 – Index; Convertisseur
  • Page 119 – Raccordement à un ordinateur
  • Page 120 – Les menus d’un coup d’œil; Fonction
  • Page 122 – PAL; CAMESCOPE ET LECTEUR VIDEO NUMERIQUES; Mode d’emploi; VIDEOCAMERA CON REGISTRATORE DIGITALE; Libretto di istruzioni; FRANÇAIS
Téléchargement du manuel

PAL

0027W387
PUB.DIM-425

© CANON INC. 2002

PRINTED IN JAPAN

0102A/AB000

DY8-9120-313-000

IMPRIME AU JAPON

CANON INC.

CAMESCOPE ET LECTEUR VIDEO NUMERIQUES

Mode d’emploi

DIGITAL-VIDEO-CAMCORDER

Bedienungsanleitung

VIDEOCAMERA CON REGISTRATORE DIGITALE

Libretto di istruzioni

FRANÇAIS

DEUTSCH

ITALIANO

Mini

Digital
Video
Cassette

F

D

I

Canon Europa N.V.

P.O. Box 2262,
1180 EG Amstelveen
the Netherlands
www.canon-europa.com

France:

Canon Communication & Image France S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle 92257
LA GARENNE COLOMBES CEDEX
Tél: (1)-41-30-15-15
www.canon.fr

Suisse:

Canon Schweiz AG
Division vente indirecte
Industriestrasse 12
8305 Dietlikon
Tél: (01)-835 68 00
Fax: (01)-835 68 88
www.canon.ch

Belgique:

Canon Belgium N.V./S.A.
Bessenveldstraat 7
1831 Diegem (Machelen)
Tél: (02)-7220411
Fax: (02)-7213274
www.canon.be

Luxembourg:

Canon Luxembourg SA
Rue des joncs, 21
L-1818 Howald
Tel: (352) 48 47 961
www.canon.lu

Deutschland:

Canon Deutschland GmbH
Europark Fichtenhain A10
47807 Krefeld, Germany
Telefon: (02151) 349-555
www.canon.de

Schweiz:

Canon Schweiz AG
Geschäftsbereich Wiederverkauf
Industriestrasse 12
8305 Dietlikon
Telefon: (01)-835 68 00
Fax: (01)-835 68 88
www.canon.ch

Österreich:

Canon GmbH
Zetschegasse 11
1232 Wien
Telefon: (1)-66146
Fax: (1)-66146308
Telex: 136 860
www.canon.at

Italia:

Canon Italia S.p.A.
Divisione Photo Video
Palazzo L, Strada 6
20089 Milanofiori-Rozzano (MI)
Tel: (02)-82481
Fax: (02)-82484600
www.canon.it

Ce mode d’emploi fournit des explications concernant l’utilisation des camescopes MV500 et MV500i. La
différence principale entre ces deux modèles réside dans le fait que le MV500i possède une fonction
d’Enregistrement DV et d’Enregistrement analogique par la prise Line-in. Veuillez noter que la plupart des
explications et des illustrations de ce mode d’emploi renvoient au modèle MV500.

Diese Bedienungsanleitung beschreibt den Gebrauch der Camcorder MV500 und MV500i. Es gibt zwei
Hauptunterschiede zwischen den Camcordern: Der MV500i besitzt zusätzlich eine Analog Line-in - als auch
eine DV-Aufnahmefunktion. Beachten Sie bitte, dass die Abbildungen und Beschreibungen in dieser
Anleitung sich hauptsächlich auf das Modell MV500 beziehen.

Questo manuale di istruzioni spiega l’uso delle videocamere MV500 e MV500i. La differenza principale tra
questi modelli è che la MV500i include una funzione di registrazione DV e una linea di ingresso analogica di
registrazione. Si prega di notare che le illustrazioni e le spiegazioni in questo manuale si riferiscono
principalmente al modello MV500.

FRAN

Ç

AIS DEUTSCH IT

ALIANO

PUB.DIM-425

PUB.DIM-425

Document réalisé avec du papier recyclé à 100%.

Gedruckt zu 100% auf Recyclingpapier.

Stampato su carta riutilizzata al 100%.

0_MV500/500i_FDI(cover) 2/12/02 15:19 Page 1

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 2 - Introduction; Mises en garde importantes

Introduction 2 F AVERTISSEMENT: AFIN D’EVITER TOUT RISQUE D’ELECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LECOUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIECESREPARABLES PAR L’UTILISATEUR. POUR TOUTE REPARATION,S’ADRESSER A UNE PERSONNE QUALIFIEE. Mises en garde importantes AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LES...

Page 3 - Table des matières

Introduction 3 F Réglage de la vitesse d’obturation ..........66 Réglage manuel de la mise au point ........68 Réglage de la balance des blancs ............69 ~ Pour la lecture ... ~ Affichage de la date, de l’heure et des données du camescope (Code de données) ..............................71 Reche...

Page 4 - Référence rapide

Introduction 4 F Référence rapide En plus de la Table des matières et del’index, veuillez vous référer auxpoints suivants:• Les touches et les fonctions MV500/MV500i ( 7) • Affichages s’écran ( 111) • Avant de s’adresser au S.A.V., en cas de problèmes ( 105) • Les menus d’un coup d’œil ( 120) Symbol...

Autres modèles de Canon

Tous les autres Canon