Brother PR-600/600C- Manuel d'utilisation

Brother PR-600/600C

Brother PR-600/600C- Manuel d'utilisation, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
Page: / 20

Table des matières:

  • Page 2 – Cap frame; The mark indicates the center of the embroidering area.; Cap frame driver and 4 thumb screws; Holding Spring: The cap frame is secured by the two holding Spring.; Mounting jig; Dispositif d’assemblage; Holding spring : The cap frame is secured by the two holding springs.
  • Page 3 – Loosen until the stopper moves.; Tighten the two screws.; Make sure that the stopper is firmly secured.; Apriete los dos tornillos.; Asegúrese de que el tope queda bien sujeto.
  • Page 5 – Be careful that the mounting jig does not fall when it is removed.; Remarque
  • Page 6 – Screws; Note
  • Page 7 – Attaching the cap frame /
  • Page 8 – Secure the stabilizer with the pins on the cap frame.; Pin
  • Page 14 – Remove the cap frame from the mounting jig.; Holding spring; Retirez le cadre pour casquettes du dispositif d’assemblage.; Ressort de support; Retire el bastidor para gorras del dispositivo de montaje.; Resorte de retención
  • Page 17 – Retirez le cadre pour casquettes de son support.; Retire el bastidor de la guía.
Téléchargement du manuel

Table of Contents

Cap frame and its accessories

Preparing the mounting jig .................................................................. 1

For the standard type .................................................................................... 4

Attaching the cap frame ........................................................................ 5

Attaching the cap frame to the mounting jig and putting a cap into the
frame. ............................................................................................................ 5

Attaching the cap frame to the embroidery machine ................................... 13

Removing the cap frame ............................................................................. 15

Table des matières

Cadre pour casquettes et accessoires

Préparation du dispositif d’assemblage ........................................................... 1

Pour le type standard .................................................................................................. 4

Fixation du cadre pour casquettes .................................................................... 5

Fixation du cadre pour casquettes sur le dispositif d’assemblage et mise en place
de la casquette sur le cadre ......................................................................................... 5

Fixation du cadre pour casquettes sur la machine à broder ...................................... 13

Retrait du cadre pour casquettes ............................................................................... 15

Contenido

Bastidor para gorras y sus accesorios

Preparación del dispositivo de montaje .................................................... 1

Para el tipo estándar ....................................................................................... 4

Colocación del bastidor para gorras ......................................................... 5

Colocación del bastidor para gorras en el dispositivo de montaje y
colocación de una gorra en el bastidor ........................................................... 5

Colocación del bastidor para gorras en la máquina de bordar ...................... 13

Extracción del bastidor para gorras ............................................................... 15

Cap frame User’s Guide

Manuel d’instructions du cadre pour casquettes

Manual de instrucciones del bastidor de gorras

PR600CapFrame_manual_h1-4.p65

04.6.2, 4:59 PM

3

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 2 - Cap frame; The mark indicates the center of the embroidering area.; Cap frame driver and 4 thumb screws; Holding Spring: The cap frame is secured by the two holding Spring.; Mounting jig; Dispositif d’assemblage; Holding spring : The cap frame is secured by the two holding springs.

Cap frame and its accessories / Cadre pour casquettes et accessoires / Bastidor para gorras y sus accesorios The cap frame driver and the mounting jig are required in order to use the cap frame. Le support du cadre et le dispositif d’assemblage sont nécessaires pour utiliser le cadre pour casquettes...

Page 3 - Loosen until the stopper moves.; Tighten the two screws.; Make sure that the stopper is firmly secured.; Apriete los dos tornillos.; Asegúrese de que el tope queda bien sujeto.

— 1 — Preparing the mounting jig / Préparation du dispositif d’assemblage / Preparación del dispositivo de montaje Lower the stopper, and then attach the mounting jig to a stable surface, such as a desk. Abaissez la butée, puis fixez le dispositif de montage sur une surface stable, telle qu’un burea...

Page 5 - Be careful that the mounting jig does not fall when it is removed.; Remarque

— 3 — 5 Check that there is no looseness. If there is looseness, mount the mounting jig onto the plateagain. 5 Veillez à ce qu’il n’y ait pas de jeu. Si tel est le cas, réinstallez le dispositif d’assemblage sur laplaque. 5 Compruebe que no hay holgura. Si hay holgura, vuelva a colocar el dispositiv...

Autres modèles de Brother

Tous les autres Brother