Page 2 - ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre – à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibration,...
Page 3 - MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES; TABLE DES MATIÉRES
1 Français PRÉ P ARA TIONS IN TRODUC TI ON OPÉRA TIONS DE BA S E COR R E CTIONS D E CHAMP SON O R E OPÉRA TIONS DÉT AILLÉES IN FORMA T IO NS COM P L É M E NTA IRI ES PARTICULARITÉS ............................................. 2POUR COMMENCER ......................................... 3 Accessoires f...
Page 4 - Amplificateur intégré à 7 voies; PARTICULARITÉS
PARTICULARITÉS 2 Amplificateur intégré à 7 voies ◆ Puissance de sortie minimum efficace (DHT 0,06%, 20 Hz à 20 kHz, 8 ! ) Voies avant: 100 W +100 WVoie centrale: 100 WAmbiance: 100 W +100 WVoie arrière d’ambiance: 100 W +100 W Particularités du champ sonore ◆ Technologie originale YAMAHA pour la cré...
Page 5 - IN; Appuyez sur; Remarques concernant les piles; POUR COMMENCER; Accessoires fournis
POUR COMMENCER 3 IN TRODUC TI ON Français Veuillez vous assurer que vous possédez bien les postes suivants. 1 Appuyez sur et faites glisser le couvercle pour dégager le logement des piles. 2 Introduisez les 4 piles fournies (AAA, R03, UM-4) en respectant les polarités (+ / –) indiquées dans le logem...
Page 6 - COMMANDES ET FONCTIONS; Face avant
COMMANDES ET FONCTIONS 4 1 STANDBY/ON Cette touche met l’appareil en service ou en veille. Au moment où vous mettez l’appareil en service, un déclic se fait entendre; il est suivi d’une période de 4 à 5 secondes pendant laquelle aucun son ne peut être produit. En veille, l’appareil consomme une faib...
Page 8 - Boîtier de télécommande
COMMANDES ET FONCTIONS 6 Cette section traite du rôle des touches que porte le boîtier de télécommande de cet appareil. Pour agir sur d’autres appareils, reportez-vous au paragraphe “PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE”, page 68. 1 Émetteur infrarouge Les signaux infrarouges de commande sont émis ici....
Page 10 - Afficheur de la face avant; F H
COMMANDES ET FONCTIONS 8 1 Témoins des décodeurs Lorsque l’un des décodeurs de l’appareil est en fonctionnement, le témoin correspondant s’éclaire. 2 Témoin VIRTUAL Ce témoin s’éclaire lorsque la correction Virtual CINEMA DSP est active (reportez-vous à la page 36). 3 Témoin SILENT CINEMA Ce témoin ...
Page 12 - Panneau arrière
COMMANDES ET FONCTIONS 10 1 Prises DIGITAL OUTPUT Reportez-vous à la page 19 pour de plus amples détails. 2 Prises pour les appareils audio Reportez-vous à la page 19 pour ce qui concerne les raccordements. 3 Prises pour les appareils vidéo Reportez-vous aux pages 16 et 18 pour ce qui concerne les r...
Page 13 - PRÉ; Enceintes arrière d’ambiance (SBR et SBL); MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTES; Disposition des enceintes
MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTES 11 PRÉ P ARA TIONS Français La disposition des enceintes illustrée ci-dessous représente la norme selon ITU-R * . Vous pouvez choisir cette disposition pour CINEMA DSP ou les sources audio multivoies. * ITU-R est la division radiocommunication de l’ITU (Union internationa...
Page 14 - Raccordements des enceintes
12 MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTES Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Si le raccordement est défectueux, aucun son n’est émis par l’enceinte, et si la polarité de la connexion est incorrecte, les sons manquent de nat...
Page 16 - Repérage des câbles; Cache de protection contre les poussières; Prises vidéo; Prises VIDEO; Prises S VIDEO; RACCORDEMENTS; Avant de raccorder les appareils
RACCORDEMENTS 15 PRÉ P ARA TIONS Français Ne reliez aucun appareil à l’alimentation secteur aussi longtemps que tous les raccordements ne sont pas terminés. ■ Repérage des câbles ■ Prises analogiques Vous pouvez appliquer sur cet appareil des signaux analogiques provenant d’un appareil audio, en le ...
Page 17 - Raccordements d’un lecteur de DVD; Raccordements des appareils vidéo
16 RACCORDEMENTS ■ Raccordements d’un lecteur de DVD Veillez à relier à cet appareil-ci les appareils sources de vidéo de la même manière que vous l’avez fait pour le moniteur si la valeur du paramètre VIDEO CONV. est OFF (reportez-vous à la page 64). Par exemple, si le moniteur vidéo est relié à ce...
Page 18 - Raccordements aux prises MULTI CH INPUT
17 RACCORDEMENTS PRÉ P ARA TIONS Français ■ Raccordements aux prises MULTI CH INPUT Cet appareil est équipé de 8 prises d’entrée complémentaires (FRONT gauche et droite, CENTER, SURROUND gauche et droite, SURROUND BACK gauche et droite et SUBWOOFER); ces prises permettent le raccordement multivoie d...
Page 19 - Raccordements des autres appareils vidéo
18 RACCORDEMENTS ■ Raccordements des autres appareils vidéo • Veillez à relier à cet appareil-ci les appareils sources de vidéo de la même manière que vous l’avez fait pour le moniteur si la valeur du paramètre VIDEO CONV. est OFF (reportez-vous à la page 64). Par exemple, si le moniteur vidéo est r...
Page 20 - Raccordements d’autres appareils audio; Raccordements des appareils audio
19 RACCORDEMENTS PRÉ P ARA TIONS Français ■ Raccordements d’autres appareils audio ■ Raccordement d’une table de lecture Les prises PHONO sont destinées à recevoir la sortie d’une table de lecture dotée d’une cellule à aimant mobile (MM) ou à bobine mobile (MC). Si la table de lecture est pourvue d’...
Page 21 - Prises FRONT PRE OUT
20 RACCORDEMENTS ■ Raccordement d’un amplificateur extérieur Si vous désirez fournir plus de puissance aux enceintes, ou tout simplement utiliser un autre amplificateur, reliez-le aux prises PRE OUT en procédant de la manière suivante. • Si des fiches Cinch sont branchées sur les prises PRE OUT afin...
Page 22 - Raccordements de l’antenne cadre AM; Montez l’antenne cadre AM.
21 RACCORDEMENTS PRÉ P ARA TIONS Français Cet appareil est fourni avec une antenne FM et une antenne AM intérieures. En principe, ces antennes doivent être suffisantes pour capter un signal de puissance convenable. Raccordez ces antennes aux prises prévues à cet effet. ■ Raccordements de l’antenne c...
Page 23 - Secours de la mémoire; Raccordement du cordon d’alimentation
22 RACCORDEMENTS ■ Raccordement du cordon d’alimentation secteur Branchez la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur. ■ AC OUTLET(S) (SWITCHED) DSP-AX757SE .......................................... 1 prise secteurRX-V757 ...................................................2 prises secte...
Page 24 - Impédance des encenites; Mise sous tension; DISPLAY
23 RACCORDEMENTS PRÉ P ARA TIONS Français Si vous utilisez des enceintes de 4 ou 6 Ohms, réglez l’impédance pour 4 ou 6 Ohms avant de mettre l’appareil en service. Assurez-vous que l’appareil est en veille. 1 Mettez cet appareil hors service puis tout en maintenant la pression d’un doigt sur STRAIGH...
Page 25 - AUTO SETUP; Introduction; EFFECT; LEVEL
AUTO SETUP 24 Cet appareil est doté de la technologie YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) qui permet d’éviter les opérations habituellement fastidieuses de réglage des enceintes et garantit une grande précision. Le microphone d’optimisation fourni capte et analyse les sons émis par les ...
Page 26 - Début des opérations; SET MENU
25 AUTO SETUP PRÉ P ARA TIONS Français Pour que les résultats soient les meilleurs possible, veillez à ce que le plus grand silence règne dans la pièce tout au long de ces opérations automatiques (YPAO). Si les bruits ambiants sont importants, les résultats ne seront pas satisfaisants. y Si le caiss...
Page 27 - Si une page d’erreur s’affiche; ERROR
26 AUTO SETUP Les résultats affichés sur la page RESULT:EXIT sont les suivants: SP Nombre d’enceinte reliées, dans l’ordre: Avant, Arrière, Caisson de graves DIST Distance des enceintes à l’appareil, dans l’ordre: Enceinte la plus proche, Enceinte la plus éloignée LVL Niveau de sortie des enceintes,...
Page 28 - Si une page d’avertissement s’affiche
27 AUTO SETUP PRÉ P ARA TIONS Français ■ Si une page d’avertissement s’affiche 1 Appuyez sur ENTER pour afficher les informations détaillées relatives à l’avertissement. Utilisez j / i pour passer d’un message d’avertissement à l’autre. Pour de plus amples détails concernant chaque message, reportez...
Page 29 - En cas d’anomalie dans la mise en œuvre automatique
28 AUTO SETUP ■ En cas d’anomalie dans la mise en œuvre automatique Avant le début des opérations Erreurs survenant au cours de la mise en œuvre automatique Message d’erreur Causes possibles Actions correctives Connect MIC Le microphone d’optimisation n’est pas branché. • Branchez le microphone d’op...
Page 30 - Message
29 AUTO SETUP PRÉ P ARA TIONS Français Avertissements suivants la mise en œuvre automatique Appuyez sur j / i pour afficher les informations détaillées relatives à chaque avertissement. • En cas d’apparition de la page ERROR ou WARNING, recherchez la cause de l’anomalie puis reprenez les opérations ...
Page 31 - Mettez en service le moniteur vidéo relié à l’appareil.; LECTURE; Opérations de base
LECTURE 30 1 Appuyez sur STANDBY/ON (ou sur SYSTEM POWER dans le cas du boîtier de télécommande) pour mettre cet appareil en service. 2 Mettez en service le moniteur vidéo relié à l’appareil. 3 Appuyez sur SPEAKERS A ou B (ou sur AMP pour sélectionner le mode AMP, puis sur SPEAKERS A ou B dans le ca...
Page 32 - OPÉRA; Pour régler la tonalité
31 LECTURE OPÉRA TIONS DE BA S E Français 7 Le cas échéant, sélectionnez une correction de champ sonore. Utilisez PROGRAM (ou appuyez sur AMP pour sélectionner le mode AMP, puis appuyez sur une des touches de correction de champ sonore) pour choisir une correction de champ sonore. Reportez-vous à la...
Page 33 - Sélection de l’entrée MULTI CH INPUT; TV Sports
32 LECTURE ■ Sélection de l’entrée MULTI CH INPUT Appuyez sur MULTI CH INPUT (ou sur la touche MULTI CH IN du boîtier de télécommande) de manière que “MULTI CH INPUT” apparaisse sur l’afficheur de la face avant et sur le moniteur vidéo. MULTI CH INPUT Lorsque la mention “MULTI CH INPUT” est présente...
Page 34 - Utilisation du boîtier de télécommande; Cas des gravures multivoies; alors que PLIIxMusic; Décodeurs (sélection au moyen de
33 LECTURE OPÉRA TIONS DE BA S E Français ■ Utilisation du boîtier de télécommande Appuyez sur AMP pour sélectionner le mode AMP, puis appuyez sur une des touches de sélection de champ sonore pour obtenir la correction désirée. Le nom de cette correction apparaît sur l’afficheur de la face avant. y ...
Page 36 - Modes d’écoute tardive
35 LECTURE OPÉRA TIONS DE BA S E Français ■ Écoute de sons stéréophoniques haute fidélité (PURE DIRECT) La fonction PURE DIRECT permet de contourner les décodeurs et processeurs DSP de cet appareil; par ailleurs, les circuits vidéo sont mis hors service, de même que l’afficheur de la face avant de m...
Page 37 - Réduction à 2 voies
36 LECTURE ■ Réduction à 2 voies Vous pouvez écouter en stéréophonie à 2 voies les sources multivoies. Tournez le bouton PROGRAM (ou appuyez sur AMP pour sélectionner le mode AMP puis sur STEREO dans le cas du boîtier de télécommande) pour sélectionner 2ch Stereo. 2ch Stereo y Vous pouvez utiliser u...
Page 38 - Sélectionnez la source.; Sélection du mode d’entrée
37 LECTURE OPÉRA TIONS DE BA S E Français Cet appareil possède diverses prises d’entrée. Procédez comme suit pour sélectionner le type des signaux d’entrée à utiliser. 1 Tournez INPUT (ou appuyez sur une des touches de sélection d’entrée du boîtier de télécommande) pour choisir l’entrée désirée. 2 A...
Page 40 - Syntonisation automatique; Appuyez une fois sur PRESET/TUNING; AM
SYNTONISATION AM/FM (RX-V757 UNIQUEMENT) 39 OPÉRA TIONS DE BA S E Français Il existe 2 méthodes de syntonisation; automatique et manuelle.La syntonisation automatique est efficace lorsque les signaux captés sont puissants et qu’il n’existe aucun brouillage. ■ Syntonisation automatique 1 Tournez le b...
Page 41 - Syntonisation manuelle; Appuyez sur PRESET/TUNING; Mise en mémoire des fréquences
40 SYNTONISATION AM/FM (RX-V757 UNIQUEMENT) ■ Syntonisation manuelle Si le signal de la station que vous désirez écouter est peu puissant, effectuez une syntonisation manuelle. La syntonisation manuelle sur la fréquence d’une station FM provoque automatiquement l’adoption de la réception en monophon...
Page 42 - Options pour la mise en mémoire automatique:; Effectuez l’accord sur une station.
41 SYNTONISATION AM/FM (RX-V757 UNIQUEMENT) OPÉRA TIONS DE BA S E Français 3 Appuyez, pendant au moins 3 secondes, sur MEMORY (MAN’L/AUTO FM). Le numéro de présélection et les témoins MEMORY et AUTO clignotent. Après 5 secondes environ, la mise en mémoire automatique commence, à partir de la fréquen...
Page 43 - Choix d’une présélection
42 SYNTONISATION AM/FM (RX-V757 UNIQUEMENT) 4 Appuyez sur PRESET/TUNING l / h pour choisir un numéro de présélection (1 à 8) tandis que le témoin MEMORY clignote. Appuyez sur h pour sélectionner le numéro de présélection le plus élevé.Appuyez sur l pour sélectionner le numéro de présélection le plus...
Page 44 - Échange des fréquences
43 SYNTONISATION AM/FM (RX-V757 UNIQUEMENT) OPÉRA TIONS DE BA S E Français 2 Appuyez sur PRESET/TUNING l / h (ou sur la touche PRESET u / d du boîtier de télécommande) pour sélectionner le numéro de la mémoire (1 à 8). Le groupe et le numéro de mémoire apparaissent sur l’afficheur de la face avant e...
Page 45 - Service PTY (Type de l’émission diffusée); Réception des stations Radio Data System
44 SYNTONISATION AM/FM (RX-V757 UNIQUEMENT) 4 Appuyez une nouvelle fois sur PRESET/TUNING (EDIT). Le contenu des mémoires de présélection est échangé. Radio Data System est une technique de transmission de données utilisée par les stations FM d’un grand nombre de pays. Les services Radio Data System...
Page 47 - Service PTY SEEK; POP M
46 SYNTONISATION AM/FM (RX-V757 UNIQUEMENT) Après avoir choisi un type d’émission, l’appareil recherche dans les présélections celle qui correspond à une station Radio Data System diffusant ce type d’émission. y Pour effectuer cette opération au moyen du boîtier de télécommande, appuyez tout d’abord...
Page 48 - Pour abandonner cette fonction; Service EON
47 SYNTONISATION AM/FM (RX-V757 UNIQUEMENT) OPÉRA TIONS DE BA S E Français Cette fonction utilise les données EON du réseau des stations Radio Data System. Après avoir sélectionné un type donné d’émission (NEWS, INFO, AFFAIRS ou SPORT), l’appareil recherche automatiquement parmi les stations Radio D...
Page 50 - COR; DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE; Cas des films et des sources vidéo
DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE 49 COR R E CTIONS D E CHAMP SON O R E Français Cet appareil est doté de plusieurs décodeurs numériques de précision qui vous garantissent la reproduction multivoie de pratiquement toutes les sources (stéréophoniques ou multivoies). Cet appareil est aussi p...
Page 52 - Sources musicales
51 DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE COR R E CTIONS D E CHAMP SON O R E Français Pour accompagner l’écoute des sources musicales que sont le CD, la radio FM ou AM, la cassette, etc., vous avez le choix entre les corrections suivantes. La manière de sélectionner une correction de champ sono...
Page 53 - OPÉRATIONS DÉTAILLÉES; P04 MOVIE THEATER
OPÉRATIONS DÉTAILLÉES 52 Vous pouvez afficher sur le moniteur vidéo les informations qui concernent le fonctionnement de cet appareil. Si vous affichez SET MENU et les valeurs des paramètres du champ sonore sur l’écran du moniteur, il est plus facile d’apprécier les possibilités offertes qu’en exami...
Page 54 - SLEEP OFF
53 OPÉRATIONS DÉTAILLÉES OPÉRA TIONS DÉT AILLÉES Français ■ Arrêt de la minuterie de mise hors service Appuyez de manière répétée sur SLEEP de façon que “SLEEP OFF” apparaisse sur l’afficheur de la face avant.Quelques secondes plus tard, “SLEEP OFF” disparaît et le témoin SLEEP s’éteint. y La minute...
Page 56 - SIGNAL INFO; Paramètre
55 SET MENU OPÉRA TIONS DÉT AILLÉES Français 3 OPTION MENU Utilisez ce menu pour définir les valeurs des paramètres optionnels. * L’amplification pour la Zone 2 n’existe que pour le RX-V757. ■ SIGNAL INFO Utilisez ce menu pour vérifier les informations sur les signaux audio (reportez-vous à la page ...
Page 57 - Utilisation de SET MENU; MANUAL SETUP
56 SET MENU Utilisez le boîtier de télécommande pour accéder à chaque paramètre et définir sa valeur. y • Vous avez la possibilité de modifier les paramètres de SET MENU tandis que l’appareil reproduit les sons. • Si vous appuyez sur une touche de sélection de champ sonore alors qu’une page SET MENU...
Page 58 - Réglage des enceintes; SOUND MENU; FRONT SP
57 SET MENU OPÉRA TIONS DÉT AILLÉES Français Utilisez ce menu pour régler manuellement les enceintes, ou compenser les retards dans le traitement des signaux vidéo liés à l’emploi d’un moniteur à cristaux liquides ou d’un moniteur à projection. La valeur de la plupart des paramètres de SOUND MENU es...
Page 59 - PRESENCE SP; CROSS OVER
58 SET MENU Enceintes arrière d’ambiance SUR. B L/R SP Choix: LRGx1, LRGx2, SMLx2 , SMLx1, NONE • Choisissez LRGx1 si la chaîne comporte une enceinte arrière d’ambiance de grande taille. L’appareil applique alors la totalité des signaux de la voie arrière d’ambiance à l’enceinte arrière gauche d’amb...
Page 60 - Niveau de sortie des enceintes; SUBWOOFER PHASE; PRIORITY
59 SET MENU OPÉRA TIONS DÉT AILLÉES Français Phase du caisson de graves SUBWOOFER PHASE Si les basses manquent de puissance ou de netteté, tentez d’inverser la phase du caisson de graves.Choix: NORMAL , REVERSE • Sélectionnez NORMAL si vous ne désirez pas inverser la phase du caisson de graves. • Sé...
Page 61 - Distance aux enceintes; Égaliseur graphique de voie centrale
60 SET MENU ■ Distance aux enceintes C)SP DISTANCE Utilisez ce menu pour préciser manuellement la distance à chaque enceinte et le retard qui doit être appliqué à la voie correspondante. Dans l’idéal, chaque enceinte devrait être à la même distance de la position d’écoute. Toutefois, cette situation...
Page 62 - Niveau des effets des fréquences graves; Dynamique; Réglages sonores
61 SET MENU OPÉRA TIONS DÉT AILLÉES Français ■ Niveau des effets des fréquences graves E)LFE LEVEL Utilisez ce menu pour régler le niveau des effets LFE (fréquences graves) en fonction des possibilités du caisson de graves ou du casque. La voie LFE transporte des effets spéciaux à fréquences graves ...
Page 63 - Attribution des entrées et des sorties; INPUT MENU
62 SET MENU Utilisez ce menu pour modifier l’attribution des entrées et sorties numériques, pour sélectionner le mode d’entrée et changer le nom des entrées. ■ Attribution des entrées et des sorties A)I/O ASSIGNMENT Si les réglages initiaux de l’appareil ne correspondent pas à vos besoins, vous pouv...
Page 64 - Mode d’entrée; Volume Trim; MODE
63 SET MENU OPÉRA TIONS DÉT AILLÉES Français ■ Mode d’entrée B)INPUT MODE Utilisez ce menu pour préciser le mode d’entrée des sources reliées aux prises DIGITAL INPUT à la mise en service de l’appareil (reportez-vous à la page 37 pour plus de détails sur le mode d’entrée).Choix: AUTO , LAST • Choisi...
Page 65 - Réglages d’affichage; Protection de la mémoire; OPTION MENU; OPTION; GUARD
64 SET MENU Utilisez ce menu pour définir les valeurs des paramètres optionnels. ■ Réglages d’affichage A)DISPLAY SET Luminosité DIMMER Utilisez ce menu pour régler la luminosité de l’afficheur de la face avant.Choix: –4 à 0 Conversion vidéo VIDEO CONV. Utilisez ce menu pour mettre en service, ou ho...
Page 66 - Valeurs initiales des paramètres; EXT; INI; SET
65 SET MENU OPÉRA TIONS DÉT AILLÉES Français ■ Valeurs initiales des paramètres C)PARAM. INI Utilisez ce menu pour initialiser les paramètres de chaque champ sonore d’un groupe de corrections de champ sonore. Lorsque vous initialisez un groupe de corrections de champ sonore, tous les paramètres de c...
Page 67 - MENU DES RÉGLAGES DÉTAILLÉS
MENU DES RÉGLAGES DÉTAILLÉS 66 Le menu des réglages détaillés apparaît sur l’afficheur de la face avant. y • Les sons sont coupés pendant les réglages détaillés.• Pendant les réglages détaillés, seuls jouent un rôle des touches STANDBY/ON, et STRAIGHT (EFFECT) et le sélecteur PROGRAM de la face avan...
Page 68 - Postes du menu des réglages détaillés
67 MENU DES RÉGLAGES DÉTAILLÉS OPÉRA TIONS DÉT AILLÉES Français ■ Postes du menu des réglages détaillés Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute. Impédance des encenites SP IMP. Utilisez ce menu pour ...
Page 69 - Commande de cet appareil; Adoption permanente du mode AMP; Commande des autres appareils; PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE; Section des commandes
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE 68 Le boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil et sur d’autres appareils audiovisuels fabriqués par YAMAHA et d’autres sociétés. Pour agir sur d’autres appareils, vous devez introduire dans le boîtier de télécommande le code de commande qui convi...
Page 75 - Effacement des modifications
74 PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Vous pouvez effacer toutes les modifications apportées aux fonctions, telles que fonctions apprises, changements de nom et codes de fabricant. 1 Appuyez sur CLEAR au moyen de la pointe d’un stylo à bille ou d’un objet similaire. y Effectuez chaque opération suiva...
Page 76 - Effacement d’une fonction apprise
75 PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE OPÉRA TIONS DÉT AILLÉES Français ■ Effacement d’une fonction apprise Vous pouvez effacer la fonction apprise par une touche et pour chaque section de commande. 1 Appuyez sur une touche de sélection d’entrée pour sélectionner une source concernée par la fonction à...
Page 77 - Configuration de la chaîne et exemple de raccordement; Raccordements Zone 2
ZONE 2 (RX-V757 UNIQUEMENT) 76 Cet appareil est conçu pour un usage couvrant deux pièces. Vous pouvez effectuer le réglage de cet appareil à partir de la seconde pièce et en vous servant du boîtier de télécommande fourni. Pour être en mesure d’employer les fonctions assurant la couverture de la seco...
Page 78 - Pour agir sur Zone 2; Appuyez de manière répétée sur SELECT; Commande à distance Zone 2
77 ZONE 2 (RX-V757 UNIQUEMENT) OPÉRA TIONS DÉT AILLÉES Français Si vous utilisez l’amplificateur interne de cet appareil Pour utiliser l’amplificateur interne de cet appareil, donnez au paramètre “ZONE2 AMP” la valeur “INT” grâce à SET MENU (reportez-vous à la page 65). Le boîtier de télécommande fo...
Page 80 - Éléments d’un champ sonore; Premières réflexions
MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES CHAMPS SONORES 79 IN FORMA T IO NS COM P L É M E NTA IRI ES Français Ce qui, en définitive, crée les sons riches et amples d’un instrument ce sont les réflexions multiples sur les murs de la pièce. Outre “donner de la vie” aux sons, ces réflexions nous permettent de d...
Page 82 - DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP
DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE 81 IN FORMA T IO NS COM P L É M E NTA IRI ES Français Vous pouvez modifier la valeur de certains paramètres de façon que le champ créé convienne mieux à votre pièce d’écoute. Tous les paramètres ci-dessous n’existent pas dans chaque correction...
Page 83 - SB LIVENESS (Vivacité pour le champ sonore arrière d’ambiance)
82 DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE ■ LIVENESS (Vivacité) Rôle: Ce paramètre règle la réflectivité des murs virtuels de la pièce, en modifiant la vitesse d’évanouissement des premières réflexions. Description: Les premières réflexions s’évanouissent plus rapidement dans une p...
Page 87 - Généralités; GUIDE DE DÉPANNAGE; Anomalies
GUIDE DE DÉPANNAGE 86 Si vous avez le sentiment que l’appareil ne fonctionne pas convenablement, consultez le tableau ci-dessous. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil en veille, débranchez la fiche du cordon d...
Page 92 - RÉTABLISSEMENT DES VALEURS USINE
RÉTABLISSEMENT DES VALEURS USINE 91 IN FORMA T IO NS COM P L É M E NTA IRI ES Français Si, pour une raison quelconque, vous désirez rétablir les valeurs usine des paramètres, procédez comme suit. Cette opération rétablit TOUTES les valeurs usine, y compris celles définies par SET MENU, les réglages ...
Page 93 - Dolby Digital; GLOSSAIRE; Formats des gravures sonores
GLOSSAIRE 92 ■ Dolby Digital Dolby Digital est un système numérique de correction d’ambiance acoustique qui produit des voies totalement indépendantes. Avec 3 voies avant (gauche, centre et droite) et 2 voies arrière stéréophoniques, Dolby Digital est un système à 5 voies audio. Une voie supplémenta...
Page 94 - CINEMA DSP; Corrections de champ sonore
93 GLOSSAIRE IN FORMA T IO NS COM P L É M E NTA IRI ES Français ■ CINEMA DSP Étant donné que Dolby Surround et DTS ont été conçus, à l’origine, pour les salles de cinéma, leurs effets sont mieux perçus dans une salle comprenant de nombreuses enceintes et qui a été construite pour favoriser les effet...
Page 95 - Composantes vidéo; Signal vidéo composite
94 GLOSSAIRE ■ Composantes vidéo Dans le cas d’un système utilisant les composantes vidéo, le signal vidéo est séparé en signal de luminance Y et signaux de chrominance P B et P R . Les couleurs peuvent être reproduites plus fidèlement car chaque signal est indépendant. Le signal de composante est é...
Page 96 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 95 IN FORMA T IO NS COM P L É M E NTA IRI ES Français SECTION AUDIO • Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, centrale, d’ambiance et arrière d’ambiance 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,06%, 8 ! ..................................... 100 W • Puissance maximale (EIA...