Yamaha Clavinova CLP-340- Manuel d'utilisation

Yamaha Clavinova CLP-340

Yamaha Clavinova CLP-340- Manuel d'utilisation, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
Page: / 100

Table des matières:

  • Page 2 – FRANÇAIS; Liste des données; Marques commerciales :
  • Page 3 – PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER; AVERTISSEMENT; ATTENTION; Ne pas ouvrir
  • Page 4 – Connexions
  • Page 5 – Accessoires; • CD-ROM « Accessory for Windows »; Accordage
  • Page 6 – Caractéristiques
  • Page 7 – Table des matières
  • Page 8 – Annexe
  • Page 9 – Commandes et bornes du panneau
  • Page 11 – Avant d'utiliser le Clavinova
  • Page 12 – Pupitre; Pour dresser le pupitre :; Pour abaisser le pupitre :; Déploiement du pupitre
  • Page 13 – Mise sous tension
  • Page 14 – Réglage du volume; Utilisation d'un casque; Utilisation du crochet de suspension du casque; ON
  • Page 15 – Ecoute de morceaux de démonstration; Activez le mode de démonstration.; SONG; Procédure; Référence
  • Page 16 – Ecoute de 50 morceaux de piano présélectionnés; Jouez un des 50 morceaux présélectionnés.; Arrêtez la reproduction.; Utilisation des fonctions d'exercice
  • Page 17 – et celle à main gauche par; Démarrez la reproduction et commencez à jouer.; Lecture/pause via la pédale de gauche
  • Page 18 – Fonction de répétition A-B de 50 morceaux présélectionnés
  • Page 19 – Sélection et reproduction de voix; Sélection de voix
  • Page 20 – Utilisation des pédales
  • Page 22 – Réglage de la profondeur de réverbération
  • Page 23 – Modification du volume lorsque FIXED est sélectionné
  • Page 25 – Activez le mode Dual.
  • Page 26 – Activez le mode Split.
  • Page 27 – Sélectionnez une voix pour la main droite.
  • Page 28 – Utilisation du métronome; Démarrez le métronome.; Réglage du tempo; Arrêtez le métronome.
  • Page 29 – Enregistrement de votre performance; Enregistrement rapide d'une performance
  • Page 30 – Effectuez tous les réglages initiaux.
  • Page 31 – Reproduction d'un morceau enregistré; Reproduisez la performance enregistrée.; Arrêtez la performance.
  • Page 32 – Enregistrement sur les parties RIGHT/LEFT
  • Page 33 – Parties individuelles
  • Page 34 – modifier les réglages initiaux.
  • Page 35 – Sauvegarde
  • Page 36 – Sauvegarde d'un morceau; Sélectionnez un morceau utilisateur à sauvegarder.; Ecrasement du morceau; Quittez le mode d'opération sur le fichier.
  • Page 37 – Chargement d'un morceau; Quittez le mode de l'opération de chargement.
  • Page 38 – Suppression de fichiers de morceaux; Sélectionnez le fichier de morceaux à supprimer.; Supprimez le fichier.
  • Page 39 – Activez le mode de formatage.; Quittez le mode de formatage.
  • Page 40 – Périphériques USB compatibles; Formatage des supports de stockage USB
  • Page 41 – Compatibilité des disquettes; Insertion d'une disquette dans le lecteur:; Retrait d'une disquette; A propos des disquettes
  • Page 42 – Reproduction de morceaux; Formats de séquences pouvant être lus
  • Page 43 – Sélectionnez le morceau souhaité.
  • Page 44 – Fonctions de reproduction utiles; Activation et désactivation de la reproduction des parties; Affectation de la fonction PLAY/PAUSE à la pédale de gauche
  • Page 45 – Configuration de l'instrument pour
  • Page 47 – Connexion de l'instrument à Internet
  • Page 48 – A propos des réglages Internet; Création des fichiers de réglages Internet; Activez le mode Function.
  • Page 49 – Démarrez le chargement.
  • Page 50 – Indications de l'intensité de champ
  • Page 51 – Exportation des informations de connexion; Activez le mode Export.
  • Page 52 – Autres opérations Internet; Vérification du numéro de version de l'instrument
  • Page 54 – Initialisation des réglages Internet; Liste des réglages Internet initiaux
  • Page 55 – Allumez le voyant INTERNET.; Lancez la reproduction.
  • Page 56 – Glossaire des termes Internet
  • Page 57 – Initialisation des données
  • Page 58 – Réglages détaillés; Liste des paramètres
  • Page 59 – Procédure de base du mode Function
  • Page 61 – Description des fonctions; Activez le mode Function et sélectionnez
  • Page 62 – Werckmeister/Kirnberger
  • Page 63 – Sélectionnez les voix dans le mode Dual,; F3. Fonctions du mode Dual
  • Page 64 – Sélectionnez les voix souhaitées en mode; Fonctions du mode Split
  • Page 65 – Autres fonctions
  • Page 66 – Metronome Volume; Fonctions MIDI
  • Page 69 – Backup Functions; Code de caractère
  • Page 70 – Connecteurs
  • Page 71 – A propos de la norme MIDI
  • Page 72 – Périphériques de stockage USB compatibles; Connexion à un périphérique de stockage USB
  • Page 73 – Sauvegarde des données sur un ordinateur; Sauvegarde des données de l'instrument sur un ordinateur
  • Page 74 – Connexion d'un ordinateur; Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne USB [TO HOST]
  • Page 77 – Données susceptibles d'être sauvegardées; • Réglages de panneau et morceaux utilisateur
  • Page 78 – Liste des messages
  • Page 79 – Dépistage des pannes; Casque stéréo HPE-160
  • Page 82 – Connectez le cordon du pédalier.
  • Page 85 – Fixez le crochet de suspension du casque.
  • Page 88 – Raccordez le cordon de la pédale.; Fixez le crochet de suspension du
  • Page 91 – Liste des voix présélectionnées
  • Page 94 – Liste des morceaux de démonstration; Nom de voix
  • Page 95 – Index; Chiffres
Téléchargement du manuel

IMPORTANT

—Check your power supply—
Make sure that your local AC

mains voltage matches the

voltage specified on the name

plate on the bottom panel. In

some areas a voltage selector

may be provided on the bottom

panel of the main keyboard unit

near the power cord. Make sure

that the voltage selector is set for

the voltage in your area. The

voltage selector is set at 240V

when the unit is initially shipped.

To change the setting use a

"minus" screwdriver to rotate the

selector dial so that the correct

voltage appears next to the

pointer on the panel.

For information on assembling

the keyboard stand, refer to the

instructions at the end of this

manual.

WICHTIG

—Überprüfen Sie Ihren

Netzanschluss—
Vergewissern Sie sich, dass die

Spannung in Ihrem örtlichen

Stromnetz mit der Spannung

übereinstimmt, die auf dem

Typenschild auf der Unterseite

des Instruments angegeben ist. In

bestimmten Regionen ist auf der

Unterseite des Keyboards in der

Nähe des Netzkabels ein

Spannungswähler angebracht.

Vergewissern Sie sich, dass der

Spannungswähler auf die

Spannung Ihres lokalen

Stromnetzes eingestellt ist. Dieser

Spannungswähler ist bei

Auslieferung auf 240 V

eingestellt. Sie können die

Einstellung mit einem

Schlitzschraubenzieher ändern.

Drehen Sie dazu den

Wählschalter, bis der Pfeil auf

dem Instrument auf die richtige

Spannung zeigt.

Weitere Informationen über die

Montage des Keyboard-Ständers

erhalten Sie in den Anweisungen

am Ende dieses Handbuchs.

IMPORTANT

—Contrôler la source

d'alimentation—
Vérifiez que la tension spécifiée

sur le panneau inférieur

correspond à la tension du

secteur. Dans certaines régions,

l'instrument peut être équipé d'un

sélecteur de tension situé sur le

panneau inférieur du clavier à

proximité du cordon

d'alimentation.
Vérifiez que ce sélecteur est bien

réglé en fonction de la tension

secteur de votre région. Le

sélecteur de tension est réglé sur

240 V au départ d'usine. Pour

modifier ce réglage, utilisez un

tournevis à lame plate pour

tourner le sélecteur afin de mettre

l'indication correspondant à la

tension de votre région vis à vis

du repère triangulaire situé sur le

panneau.

Pour obtenir des informations sur

l'assemblage du support du

clavier, reportez-vous aux

instructions à la fin de ce manuel.

IMPORTANTE

—Verifique la alimentación de

corriente—
Asegúrese de que tensión de

alimentación de CA de su área

corresponde con la tensión

especificada en la placa de

características del panel inferior.

En algunas zonas puede haberse

incorporado un selector de

tensión en el panel inferior de la

unidad del teclado principal,

cerca del cable de alimentación.

Asegúrese de que el selector de

tensión esté ajustado a la tensión

de su área. El selector de tensión

se ajusta a 240V cuando la

unidad sale de fábrica. Para

cambiar el ajuste, emplee un

destornillador de cabeza "recta"

para girar el selector de modo

que aparezca la tensión correcta

al lado del indicador del panel.

Para información sobre el

montaje del soporte del teclado,

consulte las instrucciones al final

de este manual.

C L P - 3 7 0 / 3 4 0 / 3 3 0

MODE D’EMPLOI

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE INSTRUCCIONES

OWNER’S MANUAL

C L P - S 3 0 8 / S 3 0 6

ES

FR

DE

EN

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

ESP

AÑOL

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 2 - FRANÇAIS; Liste des données; Marques commerciales :

CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Mode d'emploi FRANÇAIS 3 Nous vous remercions d'avoir choisi le Clavinova de Yamaha ! Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très utiles du Clavinova.Nous vous recommandons également de le ...

Page 3 - PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER; AVERTISSEMENT; ATTENTION; Ne pas ouvrir

(1)B-12 1/2 CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Mode d'emploi 4 FRANÇAIS PRECAUTIONS D'USAGE PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION * Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaire...

Page 4 - Connexions

(1)B-12 2/2 CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Mode d'emploi 5 FRANÇAIS • Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régl...

Autres modèles de Yamaha