Weber 43176 - Notice

Weber 43176

Weber 43176 - Notice, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
Page: / 13

Table des matières:

  • Page 2 – CES ACCESSOIRES SONT VENDUS SEPAREMENT.; VOUS DEVEZ LIRE CE MODE D’EMPLOI
  • Page 3 – APPAREILS A GAZ PROPANE UNIQUEMENT:; MISES EN GARDE
  • Page 4 – Pour des pièces de rechange, appelez le :; EN CAS D’INSTALLATION AU CANADA; GARANTIE
  • Page 5 – DIMENSIONS POUR LE DECOUPAGE DE L’ENCASTREMENT; Meuble de la bouteille de PL; DIMENSIONS POUR LE DECOUPAGE DU MEUBLE DE LA; LOCALISATION DE VOTRE MEUBLE DE BOUTEILLE DE PL; MISE EN GARDE : La distance par rapport aux parois; DIMENSIONS POUR LE DECOUPAGE DE LA STRUCTURE ENCASTREE; Toutes les dimensions correspondent à des surfaces finies.; MISE EN GARDE : La totalité des surfaces finies du plan de; INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ
  • Page 6 – EMPLACEMENTS DE LA CONDUITE DE GAZ ENCASTREE; INFORMATIONS GENERALES RELATIVES A LA CONSTRUCTION; L’appareil encastré Summit; EMPLACEMENTS DES CONDUITES DE GAZ ENCASTREES; DIMENSIONS POUR LE DECOUPAGE DE L’ENCASTRAGE; Arrivée de gaz; DIMENSIONS DES CONDUITES DE GAZ; MONTAGE
  • Page 7 – MONTAGE DU MEUBLE DE LA BOUTEILLE DE PL
  • Page 8 – RACCORDEMENT DE L’ARRIVÉE DE GAZ
  • Page 9 – DANGER; Votre grill à gaz Weber; CONNEXION DE LA BOUTEILLE DE PROPANE LIQUIDE; DANGER; COUPLAGE DE CONNEXION DE TYPE 1; Valve de type 1; PREPARATION DE LA DETECTION DES FUITES; VERIFIEZ QUE TOUTES LES VALVES DES BRULEURS SONT FERMEES
  • Page 10 – DETECTION DES FUITES DE GAZ; Pour connecter le tuyau à la bouteille :
  • Page 11 – MISE EN GARDE : Veuillez effectuer ces contrôles de; MISE EN GARDE : N’allumez pas les brûleurs lorsque vous; MISE EN GARDE : En cas de fuite au niveau des raccords
  • Page 12 – RECHARGEMENT DE LA BOUTEILLE DE PROPANE LIQUIDE; MISE EN GARDE : Nous vous recommandons de faire
  • Page 13 – Les brûleurs ne s’allument pas.; AU CANADA
Téléchargement du manuel

24

WWW.WEBER.COM

®

DOT 4BA240

00/07

2

1

PROBLEMA

REVISAR

REMEDIO

Los quemadores no se encienden.

¿Está cerrado el suministro de gas?

Abra el suministro de gas.

La llama se mantiene baja en la posición HIGH (fuego
alto).

¿Está doblada la manguera de combustible?

Enderece la manguera de combustible.

Los quemadores no se encienden o presentan un
pequeña llama oscilante en la posición HIGH (fuego
alto), o la temperatura de la barbacoa apenas alcanza
250˚ a 300˚F en dicha posición.

Puede haberse activado el dispositivo de seguridad
contra el caudal excesivo, el cual es parte de la
conexión del asador al cilindro.

Para restablecer el dispositivo de seguridad contra el caudal
excesivo gire todos las perillas de control del quemador a
la posición OFF (apagadas) y cierre la válvula del cilindro.
Desconecte el regulador del cilindro. Gire las perillas de
control del quemador a la posición HIGH (fuego alto).
Espere por lo menos 1 minuto. Gire las perillas de control a
la posición OFF (apagadas). Vuelva a conectar el regulador
del cilindro. Abra la válvula del cilindro lentamente. Refiérase
a las “Instrucciones de encendido”.

Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, por favor contacte al Representante de Atención al Cliente en su área usando la
información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com

®

.

©2005- The following trademarks are registered in the name of Weber-Stephen Products Co., an Illinois corporation, located at 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A.
Australia; Smokey Joe, Weber, Kettle Silhouette , Genesis, Austria; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, Benelux; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, Compact Grill Configura-
tion, Botswana; Weber, Canada; Smokey Joe, Genesis, China; Kettle Silhouette , Denmark; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, Finland; Smokey Joe, France; Kettle Silhouette ,
Smokey Joe, Weber, One-Touch, Germany; Smokey Joe, Weber, One-Touch, Greece; Smokey Joe, Ireland; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Italy; Smokey Joe, Weber, Japan; Smokey
Joe, Weber, Korea; Smokey Joe, Weber, New Zealand; Weber, Smokey Joe, Nigeria; Weber, Norway; Smokey Joe, Weber, Portugal; Weber, South Africa: Smokey Joe, Weber, Kettle
Configuration, Spain; Smokey Joe, Weber, Sweden; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Switzerland; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, United Kingdom; Smokey Joe, Weber, Weber
One-Touch, U.S.A..; Kettle Configuration, Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, One-Touch, Firespice, Go-Anywhere, U.S.A.;Kettle Configuration, Kettle Silhouette, Genesis, Fla-
vorizer, Crossover, Flamgo, Performer, Rapidfire, Tuck ‘N Carry, Jumbo Joe, Bar-B-Kettle, Master-Touch, Spirit, Grill Out, Summit, Platinum, 1-800-Grill-Out, Ranch, Matchless Flame,
Zimbabwe; Weber, Kettle Configuration, Kettle Silhouette .

Printed in USA.

WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.

www.weber.com

®

No use ningún cilindro de propano licuado dañado. Cilindros de propano
licuado abollados u oxidados o con la válvula dañada son peligrosos y deberán
reemplazarse por uno nuevo inmediatamente.

CILINDRO(S) DE PROPANO LICUADO

Cada vez que se reconecte un cilindro de propano licuado, se debe revisar que
la unión por donde se conecta la manguera al cilindro no presente fugas. Por
ejemplo, haga la prueba cada vez que se llena el cilindro de propano licuado.

Asegúrese de que el regulador esté montado con el pequeño agujero respiradero
viendo hacia abajo de manera que no se acumule agua en él. Este respiradero
debe mantenerse libre de sucio, grasa, insectos, etc.

Las conexiones de gas suministradas con la barbacoa de gas Weber

®

han sido

diseñadas para cumplir en un 100% con los requisitos de las normas CSA y
ANSI.

ADVERTENCIA: Lo tanques de propano licuado de
reemplazo deben tener conexiones compatibles con la del
regulador suministrado con esta barbacoa.

REQUISITOS DE LOS CILINDROS DE PROPANO LICUADO

Asegúrese de que los cilindros tengan una certificación del D.O.T. (Departamento
de Transporte) (1), y que la fecha en que fueron probados (2) no sea de más de
cinco años atrás. Su proveedor de propano licuado puede hacerlo por usted.

Todos los sistemas de tanques de suministro de propano licuado deben incluir un
collar que proteja la válvula del cilindro.

El cilindro de gas debe tener un tamaño aproximado de 20 lb.. (18¼ pulgadas de
alto, 12¼ pulgadas de diámetro).

Los cilindros deben construirse y marcarse de acuerdo con las “Especificaciones
para cilindros de gas propano licuado” del Departamento de Transporte (D.O.T.) de
los EE.UU. o la Norma Nacional Canadiense “CAN/CSA-B339, Cilindros, esferas y
tubos” o “Transporte de bienes peligrosos”; y Comisión, según aplique.

EN CANADÁ

REQUISITOS DE LOS CILINDROS DE PROPANO LICUADO

Nota: Su proveedor de venta al por menor puede ayudarle a buscar un tanque de
reemplazo para su barbacoa.

El cilindro de propano licuado debe estar construido y marcado de acuerdo con
las especificaciones para cilindros de gas propano licuado, T.C.

INSTRUCCIONES PARA EL GAS

LOCALIZACIÓN DE FALLAS RELACIONADAS CON EL GABINETE DEL TANQUE

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 2 - CES ACCESSOIRES SONT VENDUS SEPAREMENT.; VOUS DEVEZ LIRE CE MODE D’EMPLOI

43176 FC CES ACCESSOIRES SONT VENDUS SEPAREMENT. #43176 Guide d’installation/Mode d’emploi du Meuble de la bouteille de PL encastrée VOUS DEVEZ LIRE CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER VOTRE GRILL A GAZ DANGER S’il y a une odeur de gaz:1. Coupez l’admission de gaz de l’appariel.2. Éteindre toute flamm...

Page 3 - APPAREILS A GAZ PROPANE UNIQUEMENT:; MISES EN GARDE

26 WWW.WEBER.COM ® DANGER Le non respect des consignes intitulées Danger, Mise en garde et Attention contenues dans le présent Mode d’emploi peut entraîner une blessure grave ou la mort, ou un incendie ou une explosion provoquant des dommages à la propriété. MISES EN GARDE Ne stockez pas de bouteill...

Page 4 - Pour des pièces de rechange, appelez le :; EN CAS D’INSTALLATION AU CANADA; GARANTIE

27 WWW.WEBER.COM ® 27 Weber-Stephen Products Co. (Weber) garantit par le présent document à l’ACHETEUR D’ORIGINE de ce grill à gaz Weber ® que celui-ci ne comportera aucun défaut de pièce ni de main d’oeuvre à compter de la date d’achat comme suit : Fonte d’aluminium 25 ans (2 ans pour lapeinture à ...

Autres modèles de Weber

Tous les autres Weber