Page 2 - ENREGISTREMENT DU PRODUIT
ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL Veuillez prendre un peu de temps pour enregistrer votre produit a fi n d’assurer la quali fi cation de la garantie et la mise à jour du produit. Veuillez enregistrer en ligne à: www.SubaruPower.com/register Vous aurez besoin des trois informations suivantes pour compléter l...
Page 3 - Garantie limitée du moteur; PÉRIODES DE GARANTIE:
ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL Garantie limitée du moteur (Applicable aux moteurs acquis de Robin America, Inc., Lake Zurich, IL, après le 1er avril 2008)Robin America, Inc., une division de Fuji Heavy Industries, Ltd. (désigné ci-après par «Subaru»), garantit que chaque nouveau moteur vendu par lui sera...
Page 5 - SOUTIEN MONDIAL; Adresse web des distributeurs globaux:
ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL SOUTIEN MONDIAL Les moteurs Subaru jouissent d’un soutien dans le monde entier à travers un réseau d’une douzaine de distributeurs en gros et de milliers de fournisseurs de service. Nous vous recommandons d’utiliser les contacts suivants pour avoir l’assistance d’un centre ...
Page 6 - SOMMAIRE
ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL SOMMAIRE 1. SYMBOLES ....................................................................................................... 1 2. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ........................................................................ 2 3. COMPOSANTS ..................................
Page 7 - SYMBOLES
1 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL SYMBOLES Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Couper le moteur avant de refaire le plein. Prière de lire le manuel. Le gaz d’échappement est dangereux. Ne pas opérer la machine dans un endroit mal aéré ou fermé. Vérifier s’il y a perte du tuyau et des raccords. Couper la ...
Page 8 - PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ; PRÉCAUTIONS AVEC LES GAZ D’ECHAPPEMENT; ATTENTION
2 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Veuillez revoir chaque précaution soigneusement. Faire bien attention au rapport précédé par les mots suivants. Un “AVERTISSEMENT” met en garde contre la forte probabilité d’un accident corporel grave ou mortel si les instructions ne sont pas respe...
Page 9 - PRECAUTIONS CONTRE LES INCENDIES; AUTRES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ; AVERTISSEMENT
3 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL PRECAUTIONS CONTRE LES INCENDIES • Ne pas fumer à proximité d’un moteur en marche et ne pas approcher de fl amme vive. • Ne pas utiliser le moteur à proximité de buissons ou brindilles séchés, de chiffons ou de tout matériau in fl ammable. • La prise d’air de refroidissem...
Page 10 - CONTRÔLES PRÉ-OPÉRATOIRES
4 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL CONTRÔLES PRÉ-OPÉRATOIRES • Véri fi er soigneusement le bon serrage et l’absence de fuites des fl exibles de carburant et de leur raccordements. Toute fuite de carburant constitue une situation potentiellement dangereuse. • Véri fi er le bon serrage des boulons et des écr...
Page 11 - COMPOSANTS
5 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL COMPOSANTS Bouchon du réservoir de carburant Pige de niveau d’huile Bouchon de vidange d’huile Manette de starter Filtre à air Commande d’arrêt du moteur Réservoir de carburant Soupape de carburant Silencieux d’échappement Volet d’air étrangleur EA190V fr̲EU7115.indd 5 ...
Page 12 - Contenance en huile; Contenance du réservoir de carburant
6 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL CONTRÔLES PRÉ-OPÉRATOIRES REMARQUE : Les moteurs sont expédiés d’usine sans huile. Avant de mettre un moteur en route, faire le plein d’huile. Ne pas remplir plus que nécessaire. 1. Contrôle du niveau de l’huile Avant de procéder au contrôle ou au plein d’huile moteur, vé...
Page 13 - UTILISATION DU MOTEUR; Mise en marche du moteur; Levier du volet d’air étrangleur; Commande d’arrêt
7 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL UTILISATION DU MOTEUR Mise en marche du moteur 1. Avant de mettre en marche le moteur, véri fi er chaque étape pré-opératoire. 2. Ouvrir la soupape de carburant. 3. Mettre la COMMANDE D’ARRET en position “I” (MARCHE), comme montré ci-dessous. • Si le moteur est froid ou s...
Page 14 - Marche du moteur; Arrêt du moteur
8 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL 4. Tirer doucement sur la poignée du démarreur jusqu’à sentir une résistance. Cette résistance correspond au point de “compression”. Ramener la poignée dans sa position d’origine et tirer d’un coup. Ne pas faire entièrement sortir la corde. Une fois que le moteur a démarr...
Page 15 - ENTRETIEN; Contrôles quotidiens
9 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL ENTRETIEN 1. Contrôles quotidiens Avant de mettre le moteur en marche, véri fi er les points suivants. • Absence de boulons et écrous desserrés ou cassés• Propreté de l’élément du fi ltre à air • Absence de vibrations et de bruits excessifs• Sécurité de l’environnement• Q...
Page 16 - TABLEAU D’ENTRETIEN
10 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL Points d’entretien Toutes les 8 heures (tous les jours) Toutes les 50 heures Toutes les 100 heures (chaque an) Véri fi er la présence de fuite et de pièces desserrées • Veri fi er et refaire le plein d’huile • Vidange huile moteur (*Remarque 1) • Nettoyer la bougie • Net...
Page 19 - PRÉPARATIONS AU MAGASINAGE; Vidange du carburant; Nettoyage et magasinage
13 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL PRÉPARATIONS AU MAGASINAGE 1. Vidange du carburant AVERTISSEMENT Prendre toutes les précautions nécessaires lorsque l’on manie le carburant, car l’essence est un produit particulièrement in fl ammable. Si le véhicule n’est pas utilisé pendant plus de 3 mois, vidanger le ...
Page 20 - DÉPANNAGE SIMPLE; Si le moteur ne démarre pas:; La compression du moteur est-elle suf
14 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL DÉPANNAGE SIMPLE Si le moteur ne démarre pas: Avant de contacter un concessionnaire Subaru, procéder aux contrôles suivants. Si le problème persiste après les contrôles, faire véri fi er le moteur par le concessionnaire Subaru le plus proche. 1. L’électrode de la bougie ...
Page 21 - FICHE TECHNIQUE; MODELE
15 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL FICHE TECHNIQUE MODELE EA190V Type Refroidi par air, 4 temps monocylindre, arbre à came en tête, à essence Cylindrée mL (cc) 190 Sens de rotation Dans le sens contraire au sens horloger vu côté arbre de prise de force Lubri fi ant Huile détergente automobile (API/nuance ...
Page 22 - VOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE
16 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL DECLARATION DE GARANTIE DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS POUR LA CALIFORNIE VOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE Le California Air Resources Board (CARB) et l’agence de protection de l’environnement des Etats-Unis (EPA), ainsi que Fuji Heavy industries, Ltd. et Subaru-Robin Am...
Page 24 - GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS
18 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS Garantie du Système de Contrôle des Émissions (Garantie ECS) pour les moteurs de 1997 et ceux de modèle postérieur: (a) Applicabilité: Cette garantie s’applique aux moteurs de 1997 et à ceux de modèle postérieur. La période d...