Rotel RR-1050 - Notice

Rotel RR-1050

Rotel RR-1050 - Notice, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
Page: / 41

Table des matières:

  • Page 15 – Sommaire
  • Page 16 – De afstandsbediening op maat
  • Page 17 – Prise en main de la RR-1050
  • Page 20 – Fonctionnement de la RR-1050
  • Page 21 – Het programmeren
  • Page 22 – Programmation
  • Page 27 – Noms personnalisés
  • Page 28 – Inhoud
Téléchargement du manuel

101

4

RR-1050

3

RR-1050

Svenska

POWER

LEARN

EDIT

/ CLONE

LANG

PAGE 1/2

CLEAR

RESET

PRELOAD

DVD

INPUT 3

INPUT 2

INPUT 1

TV/VCR

RECORD

TAPE2

DISP

TONE

D-SLT

DISPLAY

AUDIO

ZOOM

SBTITLE

ANGLE

RESUME

REPEAT

SLOW

GO TO

A - B

PHONO

PTY

SCAN

TP

TA

P-TUN

PROG

RANDOM

REPEAT

DISC-

DISC+

2CH

PL M

5CH

7CH

PL C

EQ

DYN

REC

ZONE

SUR+

CD

DISC2

DISC1

DISC3

DISC4

DISC5

SUR

SUB

S

R

DWN

SEARCH+

SEARCH –

TUNE PRESET

FM MONO

C

UP

ENT

+

M

CTR

OSD

BAND

0

+10

X

M

MUTE

FRQ DIRECT

MENU

GUIDE

MACRO

4

5

6

7

8

9

CH

VOL

V4

V5

ON

OFF

POWER

V 1

V2

V3

1

2

3

AUD

CD

TUN

TAPE

EXT

DEVICE / INPUT

1

2

3

6

16

17

5

4

7

8

11

13

15

9

10

12

14

Button Layout
Répartition des touches
Tastenanordnung
Disposizione dei Tasti
Distribución de los Botones
Het toetsenoverzicht
Knapparnas placering

POWER

LEARN

EDIT

/ CLONE

DVD

INPUT 3

INPUT 2

INPUT 1

TV/VCR

RECORD

TAPE2

DISP

TONE

D-SLT

DISPLAY

AUDIO

ZOOM

SBTITLE

ANGLE

RESUME

REPEAT

SLOW

GO TO

A - B

PHONO

PTY

SCAN

TP

TA

P-TUN

PROG

RANDOM

REPEAT

DISC-

DISC+

2CH

PL M

5CH

7CH

PL C

EQ

DYN

REC

ZONE

SUR+

CD

DISC2

DISC1

DISC3

DISC4

DISC5

SUR

SUB

Labels for AUD
Noms pour AUD
Tastenbeschriftungen für AUD
Etichetta per AUD
Etiquetas para AUD
Labels voor AUD
Benämningar för AUD

Labels for CD
Noms pour CD
Tastenbeschriftungen für CD
Etichetta per CD
Etiquetas para CD
Labels voor CD
Benämningar för CD

Labels for DVD (V1)
Noms pour DVD (V1)
Tastenbeschriftungen für DVD (V1)
Etichetta per DVD (V1)
Etiquetas para DVD (V1)
Labels voor DVD (V1)
Benämningar för DVD (V1)

Labels for TV/VCR
Noms pour TV/magnétoscope
Tastenbeschriftungen für TV/Videorecorder
Etichetta per TV/VCR
Etiquetas para TV/VCR
Labels voor TV/VCR
Benämningar för TV / VCR

Label Sets
Jeux de noms
Tastenbeschriftungen
Set di Etichette
Grupos de Etiquetas
Het labeloverzicht
Benämning på knappar

TUNE PRESET

C

0

+10

X

M

MUTE

FRQ DIRECT

MENU

GUIDE

MACRO

4

5

6

7

8

9

CH

VOL

V4

V5

ON

OFF

POWER

V 1

V2

V3

1

2

3

AUD

CD

TUN

TAPE

EXT

DEVICE / INPUT

POWER

LEARN

EDIT

/ CLONE

LANG

PAGE 1/2

CLEAR

RESET

PRELOAD

DVD

INPUT 3

INPUT 2

INPUT 1

TV/VCR

RECORD

SLOW

GO TO

A - B

TP

TA

P-TUN

1

4

2

3

Learning Steps
Étapes de la procédure d’apprentissage
Lernschritte
Passi di Programmazione
Pasos del Proceso de Aprendizaje
De leerprocedure
Upplärningsbeskrivning

NOTE:

These four steps are used to program command functions. See the

Programming section of this manual for information on how to program input
source selection.

NOTE :

Ces quatre étapes sont nécessaires pour utiliser les fonctions de

programmation. Voir le paragraphe « Programmation » dans ce manuel
d’utilisation pour de plus amples informations concernant la programmation de la
sélection de la source d’entrée.

HINWEIS:

Diese vier Schritte werden zur Programmierung der Befehlsfunktionen

genutzt. Weitere Einzelheiten zur Programmierung der Eingangsquellenauswahl
erhalten Sie unter „Programmierung“ in dieser Bedienungsanleitung.

NOTA:

I quattro passi presentati sono utilizzati per programmare le funzioni di

comando. Vedi la sezione Programmazione di questo manuale per informazioni
sulla programmazione della selezione della sorgente in ingresso.

Extra informatie:

Deze vier stappen worden gebruikt om commandofuncties te

programmeren. Zie ook het hoofdstuk “Programmeren” voor het prgrammeren van
de bronkeuzes.

OBS!

Dessa fyra steg används vid programmering av knapp-funktioner. Läs mer

om programmering av ingångsväljare i senare avsnitt.

NOTA:

Estos cuatro pasos se utilizan para programar órdenes de control. Para

obtener información sobre cómo programar la selección de fuentes de entrada,
diríjase a la sección del presente manual dedicada a la Programación.

Redigerings-knapp

För att ändra benämningen på en knapp:

1. Tryck på en Enhets/Ingångs-knapp vars kommando-

knappar du vill ändra benämningarna på. Tryck t.ex.
på TUNER-knappen för att ändra på benämningarna
på de knappar som är aktiverade för TUNER-
funktionen.

2. Tr yck på EDIT-knappen

. Texten ”EDIT

?

” visas i

displayen.

3. Tryck på den Enhets eller Kommando-knapp som du

v i l l ä n d r a b e n ä m n i n g e n p å . D e n a k t u e l l a
benämningen visas i displayen med den första
bokstaven blinkande.

4. Tryck på UP eller DOWN-knapparna för att ändra

den blinkande bokstaven. Teckenkartan som illustreras
i början på denna bruksanvisning visar de tecken som
k a n a n v ä n d a s . Tr y c k p å X - k n a p p e n b l a n d d e
nummeriska knapparna för att få ett ”blank”-tecken.

5. Tryck på ”–” eller ”+” -knappen för komma till nästa

tecken i benämningen.

6. Upprepa Steg 4 och 5 för att färdigställa den nya

benämningen. När en benämning är färdig centreras
den automatiskt i dipslayen. Tryck på EDIT-knappen
för att spara den nya benämningen och återgå till
normal funktion.

Upprepa Steg 1 – 6 för att byta benämning på fler knappar.
Då man håller på att byta benämning och ingen knapp
trycks inom 15 sekunder återgår RR-1050 till normal
funktion utan att spara den nya benämningen.

OBS!

Benämningar och funktioner på kommando-

knapparna är beroende på vilken Enhets-knapp som är
aktiverad.

OBS!

Tillverkaren tar inte ansvar för eventuella störningar

på radio eller TV-utrustning som orsakats av felaktig eller
o b e h ö r i g m o d i f i e r i n g p å f j ä r r k o n t r o l l e n . S å d a n a
modifieringar kan sätta rättigheten för användning av
enheten ur spel.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 15 - Sommaire

RR-1050 18 87 Nederlands Sommaire Panneau coulissant 2 Table de caractères 2 Répartition des touches 3 Jeux de noms 3 Étapes de la procédure d’apprentissage 4 Introduction ...................................... 19 Caractéristiques principales 19 Précautions importantes 19 Installation des piles 19 P...

Page 16 - De afstandsbediening op maat

19 Français Introduction Nous vous remercions pour l’achat de cette télécommandeuniverselle RR-1050. La RR-1050 peut remplacer jusqu’àneuf télécommandes infrarouge prévues pour piloter desappareils audio et vidéo, de marque Rotel ou des autresmarques du marché mondial. Caractéristiques principales •...

Page 17 - Prise en main de la RR-1050

RR-1050 20 85 Nederlands Prise en main de la RR-1050 La RR-1050 remplace jusqu’à neuf télécommandes.L’apprentissage par la RR-1050 des codes d’autrestélécommandes ne prend que quelques minutes et ne doitêtre fait qu’une seule et unique fois. Voir le paragrapheAPPRENTISSAGE et suivez ses très simples...

Autres modèles de Rotel

Tous les autres Rotel